Saluant les travaux accomplis par le groupe de travail à composition non limitée chargé d'examiner les conditions d'emploi des membres de la Commission, | UN | وإذ يرحب بالعمل الذي قام به الفريق العامل المفتوح باب العضوية للنظر في شروط خدمة أعضاء اللجنة، |
Saluant les travaux accomplis par le groupe de travail à composition non limitée chargé d'examiner les conditions d'emploi des membres de la Commission, | UN | وإذ يرحب بالعمل الذي قام به الفريق العامل المفتوح باب العضوية للنظر في شروط خدمة أعضاء اللجنة، |
Cette résolution prévoira la convocation d'un groupe de travail à composition non limitée chargé d'examiner les objectifs et l'ordre du jour de la quatrième session extraordinaire de l'Assemblée générale consacrée au désarmement, y compris la création éventuelle d'un comité préparatoire. | UN | وسيتضمن هذا القرار تكليفا بعقد الفريق العامل المفتوح باب العضوية للنظر في الأهداف وجدول الأعمال، بما في ذلك إمكانية إنشاء لجنة تحضيرية للدورة الاستثنائية الرابعة. |
à composition non limitée chargé d'examiner les questions de la représentation équitable au Conseil de sécurité et de | UN | باب العضوية المعني بمسألة التمثيل العادل في مجلس اﻷمــن |
Avec le rapport du Groupe de travail spécial à composition non limitée chargé d'examiner les causes des conflits et la promotion d'une paix et d'un développement durables en Afrique, il s'agit de contributions majeures au débat d'aujourd'hui. | UN | إن هذا التقرير، إضافة إلى تقرير الفريق العامل المخصص المفتوح باب العضوية المعني بأسباب النزاع في أفريقيا وتحقيق السلام الدائم والتنمية المستدامة فيها، يمثلان مدخلين ممتازين لمناقشة اليوم. |
Document de travail du Président du Groupe de travail à composition non limitée chargé d'examiner les objectifs et l'ordre du jour de la quatrième session extraordinaire de l'Assemblée | UN | ورقة عمل أعدها رئيس الفريق العامل المفتوح باب العضوية المعني بالنظر في أهداف وجدول أعمال دورة الجمعية العامة الاستثنائية الرابعة المكرسة لنزع السلاح، بما في ذلك إمكانية إنشاء اللجنة التحضيرية |
Rapport du Groupe de travail à composition non limitée chargé d'examiner les objectifs et l'ordre du jour de l'Assemblée générale consacrée au désarmement, y compris la création éventuelle d'un comité préparatoire | UN | تقرير الفريق العامل المفتوح باب العضوية للنظر في الأهداف وجدول الأعمال، بما في ذلك إمكانية إنشاء لجنة تحضيرية لدورة الجمعية العامة الاستثنائية الرابعة المكرسة لنزع السلاح |
Le Groupe de travail à composition non limitée chargé d'examiner les objectifs et l'ordre du jour de la quatrième session extraordinaire de l'Assemblée générale consacrée au désarmement, y compris la création éventuelle d'un comité préparatoire, est parvenu aux conclusions ci-après : | UN | قام الفريق العامل المفتوح باب العضوية للنظر في الأهداف وجدول الأعمال، بما في ذلك في إمكانية إنشاء لجنة تحضيرية لدورة الجمعية العامة الاستثنائية الرابعة المكرسة لنزع السلاح، بتحديد ما يلي: |
Les Philippines soutiennent la convocation de la quatrième session extraordinaire de l'Assemblée générale consacrée au désarmement, et souhaitent une nouvelle réunion du Groupe de travail à composition non limitée chargé d'examiner les objectifs et l'ordre du jour de cette session, notamment l'éventuelle mise en place d'un comité préparatoire à cet égard. | UN | وتؤيد الفلبين عقد دورة استثنائية رابعة مكرسة لنزع السلاح، ونود أن نرى إعادة عقد الفريق العامل المفتوح باب العضوية للنظر في أهداف وجدول أعمال تلك الدورة، بما في ذلك إمكانية إنشاء لجنة تحضيرية لهذا الغرض. |
De même, nous approuvons l'action du Groupe de travail à composition non limitée chargé d'examiner les objectifs et l'ordre du jour de la quatrième session extraordinaire de l'Assemblée générale consacrée au désarmement, notamment l'établissement possible d'un comité préparatoire, et espérons que la session sera convoquée en temps opportun. | UN | وبالمثل، نؤيد جهود الفريق العامل المفتوح باب العضوية للنظر في الأهداف وبرنامج العمل، بما في ذلك إمكانية إنشاء اللجنة التحضيرية للدورة الاستثنائية الرابعة للجمعية العامة المكرسة لنزع السلاح، ونتطلع إلى انعقادها في الوقت المناسب. |
De même, nous approuvons l'action du Groupe de travail à composition non limitée chargé d'examiner les objectifs et l'ordre du jour de la quatrième session extraordinaire de l'Assemblée générale consacrée au désarmement, notamment l'établissement possible d'un comité préparatoire, et espérons que la session sera convoquée en temps opportun. | UN | وبصورة مماثلة، نؤيد الجهود التي يقوم بها الفريق العامل المفتوح باب العضوية للنظر في الأهداف وجدول الأعمال، بما في ذلك إمكانية إنشاء لجنة تحضيرية لدورة الجمعية العامة الاستثنائية الرابعة المكرسة لنـزع السلاح. ونتطلع قدما إلى عقدها في الوقت المناسب. |
Puis-je considérer que l'Assemblée générale souhaite prendre note du rapport du Groupe de travail à composition non limitée chargé d'examiner les objectifs et l'ordre du jour de la quatrième session extraordinaire de l'Assemblée générale consacrée au désarmement, y compris la création éventuelle d'un comité préparatoire? | UN | هل لي أن أعتبر أن الجمعية العامة ترغب في أن تحيط علما بتقرير الفريق العامل المفتوح باب العضوية للنظر في الأهداف وجدول الأعمال، بما في ذلك إمكانية إنشاء لجنة تحضيرية لدورة الجمعية العامة الاستثنائية الرابعة المكرسة لنزع السلاح؟ |
Prenant acte aussi du rapport du Groupe de travail à composition non limitée chargé d'examiner les objectifs et l'ordre du jour de la quatrième session extraordinaire de l'Assemblée générale consacrée au désarmement, y compris la création éventuelle d'un comité préparatoire, | UN | " وإذ تحيط علما كذلك بتقرير الفريق العامل المفتوح باب العضوية للنظر في الأهداف وجدول الأعمال بما في ذلك إمكانية إنشاء لجنة تحضيرية لدورة الجمعية العامة الاستثنائية الرابعة المكرسة لنزع السلاح، |
Prenant note, à cet égard, de la décision prise à la vingt-troisième Réunion des États parties à la Convention de créer un groupe de travail à composition non limitée chargé d'examiner les conditions d'emploi des membres de la Commission, | UN | وإذ تلاحظ في هذا الصدد قرار الاجتماع الثالث والعشرين للدول الأطراف في الاتفاقية إنشاء فريق عامل مفتوح باب العضوية للنظر في ظروف عمل أعضاء اللجنة()، |
Prenant note du rapport du Groupe de travail à composition non limitée chargé d'examiner les objectifs et l'ordre du jour de la quatrième session extraordinaire de l'Assemblée générale consacrée au désarmement, y compris la création éventuelle d'un comité préparatoire, | UN | وإذ تحيط علما أيضا بتقريري الفريق العامل المفتوح باب العضوية للنظر في أهداف دورة الجمعية العامة الاستثنائية الرابعة المكرسة لنـزع السلاح وجدول أعمالها، بما في ذلك إمكانية إنشاء لجنة تحضيرية لها()، |
Prenant note également des rapports du Groupe de travail à composition non limitée chargé d'examiner les objectifs et l'ordre du jour de la quatrième session extraordinaire de l'Assemblée générale consacrée au désarmement, y compris la création éventuelle d'un comité préparatoire, | UN | وإذ تحيط علما أيضا بتقريري الفريق العامل المفتوح باب العضوية للنظر في أهداف دورة الجمعية العامة الاستثنائية الرابعة المكرسة لنـزع السلاح وجدول أعمالها، بما في ذلك إمكانية إنشاء لجنة تحضيرية لها()، |
Prenant note du rapport du Groupe de travail à composition non limitée chargé d'examiner les objectifs et l'ordre du jour de la quatrième session extraordinaire de l'Assemblée générale consacrée au désarmement, y compris la création éventuelle d'un comité préparatoire, | UN | وإذ تحيط علما بتقرير الفريق العامل المفتوح باب العضوية للنظر في الأهداف وجدول الأعمال، بما في ذلك إمكانية إنشاء لجنة تحضيرية لدورة الجمعية العامة الاستثنائية الرابعة المكرسة لنزع السلاح()، |
Et j'ai eu le privilège particulier d'être impliqué dans ce partenariat, en ma qualité d'un des deux Vice-Présidents du Groupe de travail spécial à composition non limitée chargé d'examiner les causes des conflits et la promotion d'une paix et d'un développement durables en Afrique. | UN | ولقد تشرفت شخصيا بالمشاركة في هذه الشراكة بصفتي أحد نائبي رئيس الفريق العامل المخصص المفتوح باب العضوية المعني بأسباب الصراع في أفريقيا وتحقيق السلام الدائم والتنمية المستدامة فيها. |
Renseignements pris, il s'agit du Groupe de travail à composition non limitée, chargé d'examiner les questions de la représentation équitable au Conseil de sécurité et de l'augmentation du nombre de ses membres, ainsi que d'autres questions ayant trait au Conseil de sécurité. | UN | وأبلغت اللجنة ردا على استفسارها، بأن الفريق العامل المشار إليه هو الفريق العامل المفتوح باب العضوية المعني بمسألة التمثيل العادل في عضوية مجلس اﻷمن وزيادة عدد أعضائه والمسائل ذات الصلة. |
Voilà bientôt six ans que l'Assemblée générale a créé le Groupe de travail à composition non limitée chargé d'examiner les questions de la représentation équitable au Conseil de sécurité et de l'augmentation du nombre de ses membres ainsi que d'autres questions ayant trait au Conseil de sécurité. | UN | لقد انقضت ست سنوات منذ أنشأت الجمعية العامة الفريق العامل المفتوح باب العضوية المعني بمسألة التمثيل العادل في مجلس اﻷمن وزيادة عدد أعضائه والمسائل اﻷخرى المتصلة بمجلس اﻷمن. |
Rapport du Groupe de travail à composition non limitée chargé d'examiner les objectifs et l'ordre du jour de la quatrième session extraordinaire de l'Assemblée générale consacrée au désarmement, y compris la création éventuelle d'un comité préparatoire | UN | تقرير الفريق العامل المفتوح باب العضوية المعني بالنظر في أهداف وجدول أعمال دورة الجمعية العامة الاستثنائية الرابعة المكرسة لنزع السلاح، بما في ذلك إمكانية إنشاء اللجنة التحضيرية للدورة |