ويكيبيديا

    "non membre" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • غير عضو
        
    • غير العضو
        
    • غير الأعضاء
        
    • ليست عضوا
        
    • غير أعضاء
        
    • ممن ليسوا أفراداً
        
    • ليس من أعضاء
        
    • ليسوا أفرادا
        
    • من غير أعضائها
        
    • من غير الدول الأعضاء
        
    • غير عضوين
        
    L'Inde demeure le plus important pays donateur non membre de l'Organisation de coopération et de développement économiques. UN وما زالت الهند تحتفظ بمركزها كأكبر بلد مانح غير عضو في منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي.
    Contremesures d'un État non membre ou d'une autre organisation internationale lésés UN التدابير المضادة من جانب دولة غير عضو أو منظمة دولية أخرى مضرورة؛
    Néanmoins, tout autre État intéressé non membre du Comité peut également adhérer sous réserve d'une décision en ce sens de la Conférence des États parties. UN غير أنه يجوز أيضا لأي دولة أخرى مهتمة غير عضو في اللجنة الانضمام رهنا بقرار في هذا الصدد يتخذه مؤتمر الدول الأطراف.
    5. L'État non membre ci-après était représenté par un observateur : Suisse. UN النمسا ٥ - وكانت الدولة غير العضو التالية ممثلة بمراقب: سويسرا
    Des observateurs d'autres États Membres de l'Organisation des Nations Unies et un État non membre y ont également participé. UN وحضرها أيضا مراقبون عن الدول الأعضاء الأخرى في الأمم المتحدة وعن دولة واحدة من الدول غير الأعضاء.
    A l'évidence, le Représentant permanent de la Croatie ignore qu'une décision tendant à suspendre quelqu'un ne peut pas s'appliquer à un Etat non membre. UN ومن الواضح، أن الممثل الدائم لكرواتيا غير مدرك أن القرار المتخذ بتعليق عضوية ما لا يمكن أن يشير الى دولة غير عضو.
    En attendant, l'Islande soutient toute décision des Palestiniens de présenter la demande visant à obtenir le statut d'État observateur, non membre de l'Organisation. UN وإلى أن يتحقق ذلك فإن أيسلندا ستدعم أي قرار يتخذه الفلسطينيون سعيا للمطالبة بمركز دولة مراقب غير عضو.
    En outre, en vertu de son article 37, tout État non membre du Conseil peut adhérer à la Convention. UN وبالإضافة إلى ذلك، يمكن أن تنضم إلى الاتفاقية، عملاً بالمادة 37 منها، أي دولة غير عضو في المجلس.
    Exportation de déchets vers un pays non membre de l'OCDE d'une manière jugée constituer un trafic illicite UN تصدير نفايات إلى بلد غير عضو في منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي بطريقة تشكل اتجاراً غير مشروع
    Exportation de déchets vers un pays non membre de l'OCDE d'une manière jugée constituer un trafic illicite UN تصدير نفايات إلى بلد غير عضو في منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي بطريقة تشكل اتجاراً غير مشروع
    État non membre auquel a été adressée une invitation permanente à participer en qualité d'observateur aux sessions et aux travaux de l'Assemblée générale et ayant une mission permanente UN دولة غير عضو تلقت دعوة دائمة للمشاركة في دورات وأعمال الجمعية العامة بصفة مراقب ولها بعثة مراقبة دائمة في المقر
    Le Saint-Siège est un État non membre; la Palestine est une entité non membre. UN الكرسي الرسولي دولة غير عضو وفلسطين كيان غير عضو.
    Cette acceptation entraîne le plus souvent une simple responsabilité subsidiaire lorsque l'organisation a failli à une obligation due à un État non membre. UN والقبول يعنى عموما أن المسؤولية فرعية فقط في حالة عدم امتثال المنظمة لالتزاماتها تجاه دولة غير عضو.
    État non membre représenté par un observateur UN دولة غير عضو في الأمم المتحدة يمثلها مراقب
    Ont également assisté à la session des observateurs de l'État non membre suivant: Saint-Siège. UN كما حضرها مراقبون عن الدولة غير العضو التالية: الكرسي الرسولي.
    À l'Assemblée générale, sont en l'occurrence électeurs tous les 191 États Membres, ainsi que l'État non membre mentionné au paragraphe 9 ci-dessus. UN والناخبون في الجمعية العامة، للغرض الحالي، هم كل الدول الأعضاء البالغ عددها 191 دولة، والدولة غير العضو المذكورة في الفقرة 9 أعلاه.
    En l'occurrence, les électeurs sont tous les 191 États Membres et l'État non membre, à savoir le Saint-Siège. UN والناخبون، لهذا الغرض، هم جميع الدول الأعضاء الـ 191 إلى جانب الدولة غير العضو وهي الكرسي الرسولي.
    Des observateurs d'autres États Membres de l'Organisation des Nations Unies et d'un État non membre y ont aussi participé. UN كما حضرها مراقبون عن الدول الأعضاء في الأمم المتحدة وعن دولة واحدة من الدول غير الأعضاء.
    États Membres et État non membre observateur UN الدول الأعضاء والدول المراقبة من غير الأعضاء
    On pardonnera, je l'espère, à un État non membre du club des grands et des puissants de soumettre à la question l'Organisation des Nations Unies. UN عذرا إن أتت هذه اﻷسئلة من دولة ليست عضوا في نادي الكبار ومجموعة النافذين التي اعتادت هي على استجواب اﻷمم المتحدة.
    Par exemple, lorsque qu'une séance publique était tenue sous la présidence d'un État non membre, ces États formulaient beaucoup de propositions qui méritaient d'être examinées de près. UN وعلى سبيل المثال، قال إنه عندما عُقدت مناقشة مفتوحة تحت رئاسة وفده، عرضت دول غير أعضاء في المجلس مقترحات عديدة تستحق الدراسة المتأنية.
    ii) Le personnel militaire et le personnel de police non membre d'unités constituées; UN ' 2` الأفراد العسكريون وأفراد الشرطة التابعون للأمم المتحدة ممن ليسوا أفراداً في الوحدات المشكَّلة؛
    Pourtant – et c’est la position de la délégation tchèque – les avantages que présenterait la participation d’un État concerné non membre du Conseil seraient tels qu’en écoutant les vues de cet État et en les discutant, le Conseil serait loin de perdre son temps. UN ومن ناحية أخرى، فإن الفوائد الناجمة عن مشاركة بلد معني ليس من أعضاء مجلس اﻷمن - وهذا هو موقف الوفد التشيكي - سيجعل أخذ مزيد من الوقت للاستماع إلى آرائه ومناقشتها أمرا يستحق العناء المبذول في سبيله.
    ii) Le personnel militaire et le personnel de police non membre d'unités constituées; UN ' 2` الأفراد العسكريون وأفراد الشرطة التابعون للأمم المتحدة ممن ليسوا أفرادا في الوحدات المشكّلة؛
    Au 31 décembre 2008, 103 États membres de l'AIEA et 1 État non membre y avaient participé. UN وحتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2008، استفادت من مشاركة 103 دولة من أعضاء الوكالة الدولية للطاقة الذرية ودولة واحدة من غير أعضائها.
    Sa contribution d'État non membre est enregistrée au titre des recettes accessoires. UN وتعامل اشتراكاته بوصفه من غير الدول الأعضاء باعتبارها إيرادات متنوعة.
    Par ailleurs, il a instamment prié les deux États Membres qui n'ont pas acquitté toutes leurs contributions d'État non membre à régler leurs arriérés dès que possible. UN وحثت اللجنة الدولتين اللتين ما زالتا لم تسددا نصيبهما المقررين كدولتين غير عضوين على دفع المبالغ المستحقة في أقرب وقت ممكن.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد