ويكيبيديا

    "non partie à la convention" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • ليست طرفا في الاتفاقية
        
    • ليست طرفاً في الاتفاقية
        
    • غير طرف في الاتفاقية
        
    • ليست طرفا في اتفاقية
        
    • غير الأطراف في الاتفاقية
        
    • ليست طرفاً في هذه الاتفاقية
        
    • طرف في الاتفاقية وبلد ليس
        
    Un représentant d'un Etat non partie à la Convention a également fait une déclaration. UN كما أدلى ببيان ممثل دولة ليست طرفا في الاتفاقية.
    33. Un représentant d'un Etat non partie à la Convention a fait une déclaration. UN ٣٣- كما أدلى ببيان ممثل دولة واحدة ليست طرفا في الاتفاقية.
    Le consentement écrit de l'État de transit non partie à la Convention n'est cependant pas une condition préalable au déclenchement du mouvement. UN بيد أن الموافقة المكتوبة من دولة عبور ليست طرفاً في الاتفاقية ليست شرطاً مسبقاً لبدء النقل.
    Le consentement écrit de l'État de transit non partie à la Convention n'est cependant pas une condition préalable au déclenchement du mouvement. UN بيد أن الموافقة المكتوبة من دولة عبور ليست طرفاً في الاتفاقية ليست شرطاً مسبقاً لبدء النقل.
    Une déclaration a été faite par un observateur d'un Etat non partie à la Convention. 2. Conclusions UN وأدلى ببيان مراقب عن دولة غير طرف في الاتفاقية.
    38. Des déclarations ont été faites par les représentants de 12 Parties et par le représentant d'un État observateur non partie à la Convention. UN ٨٣- وأدلى ببيانات ممثلو ٢١ طرفاً منهم ممثل لدولة غير طرف في الاتفاقية ولكن لها صفة المراقب.
    L'exportation de produits chimiques inscrits au tableau 3 à destination d'un État non partie à la Convention de Paris est soumise à autorisation. UN ويخضع لنظام الإذن تصدير المواد الكيميائية المدرجة في الجدول 3 والموجهة إلى دولة ليست طرفا في اتفاقية باريس.
    Le Comité est convenu de la nécessité d'édicter des orientations concernant le recyclage, par des États parties à la Convention, de navires sans pavillon ou des navires immatriculés dans un État non partie à la Convention. UN ووافقت اللجنة على أن هناك حاجة إلى وضع توجيهات بشأن قيام الأطراف في اتفاقية هونغ كونغ بإعادة تدوير السفن التي لا تحمل أعلاما وسفن الجهات غير الأطراف في الاتفاقية.
    45. Un représentant d'un Etat non partie à la Convention a fait une déclaration. UN ٥٤- وأدلى ممثل دولة واحدة ليست طرفا في الاتفاقية ببيان.
    13. Le représentant d'un Etat non partie à la Convention a également fait une déclaration. UN ٣١- وأدلى ببيان أيضا ممثل دولة ليست طرفا في الاتفاقية.
    21. Un représentant d'un Etat non partie à la Convention a fait une déclaration. UN ١٢- وأدلى ببيان ممثل دولة ليست طرفا في الاتفاقية.
    En tant qu'État non partie à la Convention, les États-Unis ne participent pas aux décisions des organes de la Convention et ils ne sont pas en position de se féliciter de tous les résultats obtenus et de toutes les décisions prises par les parties. UN وذكرت أنه نظرا لأن الولايات المتحدة ليست طرفا في الاتفاقية فإنها لا تشارك هيئتي الاتفاقية في صنع القرارات، وأنه ليس بإمكانها أن ترحب بالنتائج والقرارات التي يتوصل إليها الأطراف.
    Le représentant d'un État non partie à la Convention a également fait une déclaration. UN وأدلى ببيان ممثل دولة ليست طرفاً في الاتفاقية.
    35. Un représentant d'un Etat non partie à la Convention a fait une déclaration. UN ٥٣- وأدلى ببيان ممثل دولة ليست طرفاً في الاتفاقية.
    53. Ont également assisté à la session en qualité d'observateurs les représentants de l'État non partie à la Convention ci après: UN اليونان 53- كما حضر الدورة مراقبون من الدولة التالية التي ليست طرفاً في الاتفاقية:
    31. Ont également assisté à la session en qualité d'observateurs les représentants de l'État non partie à la Convention ciaprès: UN 31- وحضر الدورة أيضاً مراقبون من الدولة التالية التي ليست طرفاً في الاتفاقية: الكرسي الرسولي.
    Les États parties ont en outre examiné la question de savoir si le transit de mines antipersonnel par le territoire d'un État non partie à la Convention relevait de ces dispositions; UN وإضافة إلى ذلك، ناقشت الدول الأطراف ما إذا كانت مسألة قيام دولة غير طرف في الاتفاقية بتمرير ألغام مضادة للأفراد عبرها مسألة تندرج في نطاق الفقرة الفرعية المذكورة.
    Ces informations figurent à toutes fins utiles dans le document UNEP/POPS/COP.3/INF/26 aux cotés d'informations sur les correspondants officiels pour chaque Partie ou Etat non partie à la Convention. UN ولتسهيل الرجوع إلى ذلك، تقدم هذه المعلومات في الوثيقة UNEP/POPS/COP.3/INF/26 جنباً إلى جنب المعلومات عن مراكز الاتصال الرسمية لكل طرف أو دولة غير طرف في الاتفاقية.
    Vers un État non partie à la Convention ayant présenté à la Partie exportatrice une certification annuelle contenant les informations prévues au paragraphe 2 b) iii) de l'article 3. UN (ج) إلى دولة غير طرف في الاتفاقية قدمت إلى الطرف المُصدِّر شهادة سنوية تشمل المعلومات المحددة في الفقرة 2 (ب) ' 3` من المادة 3.
    L'importation, l'exportation et le transit de produits chimiques inscrits au tableau 1 sont interdits lorsqu'ils sont en provenance ou à destination d'un État non partie à la Convention de Paris. UN ويمنع استيراد المواد الكيميائية المدرجة في الجدول 1 وتصديرها ونقلها العابر إذا كانت قادمة من دولة ليست طرفا في اتفاقية باريس أو موجهة إليها.
    2. Le commerce ou le courtage de produits inscrits au tableau 2 en provenance d'un État non partie à la Convention de Paris ou à destination d'un tel État; UN 2 - الاتجار بالمواد المدرجة في الجدول 2 أو السمسرة فيها إذا كانت قادمة من دولة ليست طرفا في اتفاقية باريس أو موجهة إليها.
    7. Le représentant du Costa Rica auprès de l'Office des Nations Unies à Genève a fait siens les préoccupations et les défis mentionnés dans le domaine de la migration par un État non partie à la Convention. UN 7- شارك ممثل كوستاريكا لدى مكتب الأمم المتحدة بجنيف في تناول المخاوف والتحديات التي تواجه الدول غير الأطراف في الاتفاقية في مجال الهجرة.
    Aucun mouvement transfrontière de déchets dangereux et d'autres déchets n'est autorisé entre une Partie et un État non partie à la Convention (paragraphe 5 de l'article 4), à moins qu'il existe un accord bilatéral, multilatéral ou régional, comme l'exige l'article 11 de la Convention. UN 19 - لا يُسمح بأي نقل عبر الحدود لنفايات خطرة أو غيرها من النفايات الأخرى بين بلد طرف في الاتفاقية وبلد ليس طرفاً فيها (الفقرة 5 من المادة 4)، ما لم يوجد ترتيب ثنائي أو متعدد الأطراف أو إقليمي، حسبما تقتضيه المادة 11 من الاتفاقية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد