ويكيبيديا

    "non placés sous" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • غير الخاضعة
        
    4. Extension de la coopération internationale aux produits chimiques non placés sous contrôle UN ٤ - توسيع نطاق التعاون الدولي ليشمل المواد غير الخاضعة للمراقبة
    Un certain nombre d'orateurs ont demandé que l'utilisation croissante de produits chimiques non placés sous contrôle international dans la fabrication illicite de stupéfiants et de substances psychotropes fasse d'urgence l'objet d'une attention internationale. UN ودعا عدد من المتكلمين المجتمع الدولي إلى أن يولي اهتمامه بصفة عاجلة لمعالجة مشكلة تزايد استخدام المواد الكيميائية غير الخاضعة للمراقبة الدولية في الصنع غير المشروع للمخدِّرات والمؤثِّرات العقلية.
    De même, l'apparition de nouvelles substances de synthèse fabriquées à partir de précurseurs non placés sous contrôle international pose de nouveaux problèmes de santé publique. UN كذلك، فإنَّ طرح أنواع جديدة من المواد الاصطناعية المصنوعة باستخدام السلائف غير الخاضعة للمراقبة الدولية يشكل تحديات إضافية على الصحة العامة.
    a) D'échanger des renseignements sur les nouveaux stimulants de type amphétamine non placés sous contrôle avec d'autres gouvernements intéressés; UN )أ( تبادل المعلومات مع سائر الحكومات المهتمة حول المنشطات اﻷمفيتامينية الجديدة غير الخاضعة للمراقبة؛
    Des produits chimiques précurseurs non placés sous contrôle et/ou de remplacement, ainsi que des préparations pharmaceutiques qui contiennent des précurseurs, servent à la synthèse illicite de drogues. UN وباتت الكيمياويات السليفة و/أو الكيمياويات البديلة غير الخاضعة للرقابة، وكذلك المستحضرات الصيدلانية التي تحتوي على سلائف، تُستخدم في تخليق العقاقير الاصطناعية على نحو غير مشروع.
    Des produits chimiques précurseurs non placés sous contrôle et/ou de remplacement, ainsi que des préparations pharmaceutiques qui contiennent des précurseurs, servent à la synthèse illicite de drogues. UN وباتت الكيمياويات السليفة و/أو الكيمياويات البديلة غير الخاضعة للرقابة، وكذلك المستحضرات الصيدلانية التي تحتوي على سلائف، تُستخدم في تخليق العقاقير الاصطناعية بصورة غير مشروعة.
    3. Contrôler les précurseurs chimiques et s'attaquer au problème croissant des produits de substitution non placés sous contrôle, ainsi qu'au trafic, UN 3- مراقبة السلائف الكيميائية ومواجهة التحدي المتنامي المتمثل في البدائل غير الخاضعة للرقابة والاتجار بالمنشّطات الأمفيتامينية وصنعها وتناولها بصورة غير مشروعة
    38. Parmi les autres défis qu'il reste à relever, il y a l'utilisation croissante de précurseurs de remplacement non placés sous contrôle international. UN 38- ومن التحدّيات الأخرى التي لا بُدَّ من مواجهتها اتّساعُ استعمال السلائف الكيميائية البديلة غير الخاضعة للمراقبة الدولية.
    i) Encourager les États Membres à réviser leur législation nationale pour veiller à ce que leurs services antidrogue aient les moyens de relever les nouveaux défis que posent les préprécurseurs, les produits chimiques licites non placés sous contrôle et l'apparition de nouvelles substances psychoactives fournies par les trafiquants de drogues; UN (ط) تشجيع الدول الأعضاء على استعراض تشريعاتها الوطنية لكي تضمن أن سلطاتها المسؤولة عن إنفاذ قوانين المخدِّرات قادرة على مواجهة التحديات الجديدة التي تمثلها مواد السلائف السابقة والمواد الكيميائية المشروعة غير الخاضعة للمراقبة وظهور مؤثرات نفسانية جديدة يوفّر مصادرها المتَّجِرون بالمخدِّرات؛
    a) D'envisager d'infliger des peines en matière civile, pénale et administrative à ceux qui, en connaissance de cause, fournissent des produits chimiques non placés sous contrôle pour la fabrication illicite de stimulants de type amphétamine; UN )أ( أن تنظر في فرض جزاءات مدنية وجنائية وإدارية على الذين يوردون الكيماويات غير الخاضعة للمراقبة وهم يعلمون أنها تستخدم في صنع المنشطات اﻷمفيتامينية بصفة غير مشروعة؛
    Les recommandations suivantes ont été émises pour contrôler les précurseurs chimiques et s'attaquer au problème croissant des produits de substitution non placés sous contrôle, ainsi qu'au trafic, à la production et à l'usage illicites de stimulants de type amphétamine au Proche et au Moyen-Orient: UN 17- وُضعت التوصياتُ التالية فيما يتعلق بمراقبة السلائف الكيميائية ومواجهة التحدي المتنامي المتمثل في البدائل غير الخاضعة للرقابة والاتجار بالمنشّطات الأمفيتامينية وصنعها وتناولها بصورة غير مشروعة في الشرقين الأدنى والأوسط:
    i) Encourager les États Membres à réviser leur législation nationale pour veiller à ce que leurs services antidrogue aient les moyens de relever les nouveaux défis que posent les préprécurseurs, les produits chimiques licites non placés sous contrôle et l'apparition de nouvelles substances psychoactives fournies par les trafiquants de drogues; UN (ط) تشجيع الدول الأعضاء على استعراض تشريعاتها الوطنية لكي تضمن أن سلطاتها المسؤولة عن إنفاذ قوانين المخدِّرات قادرة على مواجهة التحديات الجديدة التي تفرضها السلائف الأولية والمواد الكيميائية المشروعة غير الخاضعة للمراقبة وظهور مؤثِّرات نفسانية جديدة يوفّرها المتَّجِرون بالمخدِّرات؛
    i) Les contrôles législatifs et procéduraux appliqués à la fabrication, à la vente et au mouvement international de précurseurs chimiques utilisés dans la fabrication de drogues illicites devraient permettre de faire échec aux tactiques changeantes des trafiquants cherchant à détourner des produits chimiques placés sous contrôle international et des produits chimiques de substitution non placés sous contrôle; UN (ط) ينبغي أن تكون الضوابط التشريعية والإجرائية المفروضة على صنع السلائف الكيمياوية المستخدمة في صنع المخدرات غير المشروعة وبيع تلك السلائف وحركتها الدولية قادرة على التصدي للأساليب المتغيرة التي يتبعها المهربون الساعون إلى تسريب المواد الكيميائية الخاضعة للمراقبة الدولية والبدائل الكيميائية غير الخاضعة للمراقبة؛
    a) Les gouvernements devraient réviser leur législation de sorte à donner à leurs services antidrogues les moyens de relever les nouveaux défis que posent les pré-précurseurs, les produits chimiques licites non placés sous contrôle et l'apparition de nouvelles substances psychoactives fournies par les trafiquants de drogues; UN (أ) ينبغي للحكومات أن تعيد النظر في تشريعاتها وذلك لكي تكفل أن تكون سلطاتها المسؤولة عن إنفاذ قوانين المخدِّرات مخوّلة بصلاحية مواجهة التحديات الجديدة التي تمثلها مواد السلائف الأولية والمواد الكيميائية المشروعة غير الخاضعة للمراقبة وظهور مواد جديدة مؤثرة نفسانياً يوفّر مصادرها المتَّجِرون بالمخدِّرات؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد