D'autre part, un nombre non précisé de Hutus auraient été assassinés à Katoyi. | UN | وأبلغ أيضاً عن قتل عدد غير محدد من الهوتو في كاتوي. |
Il avait proposé à un nombre non précisé de personnes de gérer leurs avoirs financiers, leur promettant des gains de plus de 80 %. | UN | وأنه اقترح على عدد غير محدد من الناس إدارة أموالهم وأنهم سيكسبون فائدة تزيد على 80 في المائة. |
Il avait proposé à un nombre non précisé de personnes de gérer leurs avoirs financiers, leur promettant des gains de plus de 80 %. | UN | وأنه اقترح على عدد غير محدد من الناس إدارة أموالهم وأنهم سيكسبون فائدة تزيد على 80 في المائة. |
Au moment où était faite la communication, un nombre non précisé de pratiquants auraient été détenus sans jugement. | UN | ووقت إرسال الرسالة، زعم أن هناك عددا غير محدد من ممارسي هذه العقيدة لا يزالون محتجزين بدون محاكمة. |
L'Antonov est revenu plus tard et a été vu larguant un nombre non précisé de bombes au sud de la ville. | UN | وعادت طائرة أنطونوف بعد ذلك إلى المنطقة وشوهدت وهي تُلقي عددا غير محدد من القنابل على مكان يقع جنوبي البلدة. |
Un témoin interrogé par le Groupe dans l'Est du Tchad a vu un Antonov larguer un nombre non précisé de bombes à proximité du camp de personnes déplacées d'Abu Sharow. | UN | وأجرى الفريق مقابلة مع شاهد عيان في شرقي تشاد رأى طائرة من طراز أنطونوف وهي تلقي عددا غير محدد من القنابل بالقرب من مخيم شارو للمشردين داخليا. |
Deuxièmement, il ne ressort pas toujours clairement des textes explicatifs si le secrétariat demande des ressources au titre de réunions ou de groupes spéciaux d’experts qui tiendraient un nombre non précisé de réunions. | UN | وثانيا، لا يتضح على الدوام من السرود المقدمة ما إذا كانت اﻷمانة العامة تطلب الموارد من أجل الاجتماعات أم من أجل أفرقة الخبراء المخصصة التي ستعقد عددا غير محدد من الاجتماعات. |
Le comité a étudié au total 2 621 plaintes, retrouvé la trace de plus de 200 personnes disparues et identifié un nombre non précisé de suspects. | UN | وقد حققت هذه الهيئة فيما مجموعه 621 2 شكوى، وتوصلت إلى معرفة مصير ما يزيد عن 200 شخص من الأشخاص المختفين، وتعرفت على هوية عدد غير محدد من الأشخاص المشتبه فيهم. |
Le Niger a fait part d'une zone, couvrant au total 2 400 mètres carrés, où la présence de mines antipersonnel est avérée, et de cinq zones et un nombre non précisé de routes et de chemins où la présence de mines antipersonnel est soupçonnée. | UN | وأبلغت النيجر عن منطقة واحدة، مساحتها 002 4 متر مربع، يُعرف أنها تحتوي على ألغام مضادة للأفراد، فضلا عن خمس مناطق وعدد غير محدد من الطرق والممرات يشتبه في أنها ملغومة. |
Selon un témoin, un Antonov blanc et deux hélicoptères en couleur de camouflage ont survolé la zone encerclée et largué un nombre non précisé de bombes. | UN | وأبلغ أحد شهود العيان الفريق أن طائرة واحدة من طراز أنطونوف بيضاء اللون وطائرتين مروحيتين مطليتين بألوان التمويه العسكري حلّقت فوق المنطقة وألقت عددا غير محدد من القنابل. |
Le Comité national affirme qu'il a continué d'y verser les salaires d'un nombre non précisé de détenus qui avaient été employés par des ministères gouvernementaux, en attendant que leur sort soit connu. | UN | وتؤكد اللجنة الوطنية أنها واصلت دفع رواتب عدد غير محدد من المحتجزين الذين كانوا موظفين في وزارات الحكومة حيث أودعتها في هذه الصناديق الاستئمانية، في انتظار معرفة مصير المحتجزين. |
b) JD 159 900 pour " les salaires et autres dépenses supplémentaires " liés au recrutement d'un nombre non précisé de professionnels et de réservistes; | UN | (ب) 900 159 دينار أردني " رواتب ونفقات اضافية " لعدد غير محدد من المهنيين والاحتياطيين؛ |
À ces armes s'ajoute également un certain nombre, non précisé, de mortiers 120mm < < Mle 55 > > fonctionnels observés durant les inspections embargo, initialement destinées à la destruction, et dont l'ONUCI a, depuis, perdu toute trace. | UN | وإلى جانب تلك الأسلحة، يوجد أيضا عدد غير محدد من مدافع الهاون عيار 120 مم من طراز Mle 55 قابلة للتشغيل لوحظت أثناء عمليات التفتيش، كان يقصد تدميرها في الأصل، لكن عملية الأمم المتحدة لم تعثر لها منذئذ على أي أثر. |
Lors de leur intervention les membres de l'armée et de la police judiciaire auraient blessé un nombre non précisé de manifestants (19 février 1996). | UN | وقد أسفرت العمليات التي قام بها أفراد الجيش والشرطة القضائية للولاية عن اصابة عدد غير محدد من اﻷشخاص بجروح )٩١ شباط/فبراير ٦٩٩١(. |
Le Comité ministériel israélien pour la libération des prisonniers a annoncé qu'un nombre non précisé de prisonniers seraient libérés en deux étapes, dans un premier temps, lorsque l'accord sur le redéploiement serait signé et dans un deuxième temps, après les élections (The Jérusalem Times, 30 juin). | UN | وأعلنت اللجنة الوزارية اﻹسرائيلية المعنية باﻹفراج عن السجناء أنه سيطلق سراح عدد غير محدد من السجناء على مرحلتين، بحيث تبدأ المرحلة اﻷولى عند توقيع اتفاق إعادة نشر القوات، وتبدأ المرحلة الثانية عقب الانتخابات. )جروسالم تايمز، ٣٠ حزيران/يونيه( |
Il se déclare victime d'une violation de son droit à l'égalité devant la loi car un certain nombre (non précisé) de personnes en Estonie ont obtenu la nationalité estonienne alors qu'elles avaient servi dans les forces armées d'un État étranger (y compris de l'exURSS). | UN | ويجادل بأنه كان ضحية انتهاك حقه في المساواة أمام القانون لأن عدداً (غير محدد) من الأشخاص في إستونيا قد حصلوا على الجنسية الإستونية رغم أنهم أدوا خدمات سابقاً في القوات المسلحة التابعة لدولة أجنبية (بما فيها اتحاد الجمهوريات الاشتراكية السوفياتية آنذاك). |
De fait, lors d'audiences récentes devant la CPI, le Gouvernement libyen n'a pas contesté l'existence de sérieux problèmes de sécurité dans l'ensemble du pays ni le fait qu'un nombre non précisé de centres de détention n'étaient pas encore passés sous le contrôle du Gouvernement central. | UN | 42- وفي الواقع، في الجلسات الأخيرة للمحكمة الجنائية الدولية، لم تجادل حكومة ليبيا في وجود تحديات أمنية خطيرة في كل أرجاء البلد()، وفي أن عدداً غير محدد من مراكز الاحتجاز لم تنقل بعد إلى سلطة الحكومة المركزية(). |