ويكيبيديا

    "non récurrentes" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • غير المتكررة
        
    • غير متكررة
        
    • التي تُدفع لمرة واحدة
        
    • وغير المتكررة
        
    Le traitement des dépenses d'équipement et autres dépenses non récurrentes, en particulier, a été considérablement modifié. UN وهناك، على وجه الخصوص، تغييرات كبيرة في معالجة النفقات الرأسمالية والنفقات غير المتكررة اﻷخرى.
    Les économies réalisées à la Division des approvisionnements sont le fruit d'une diminution des coûts associée à la réduction des étapes intermédiaires et à des dépenses non récurrentes pour la mise au point des systèmes. UN وتتحقق الوفورات في شعبة اﻹمداد من انخفاض التكاليف المرتبطة بتخفيض اﻹنتاجية وبالتكاليف غير المتكررة لتطوير النظم.
    47. Les dépenses non récurrentes prévues pour 1994-1995 sont estimées à 102 535 600 dollars aux taux révisés de 1992-1993. UN ٤٧ - تقدر البنود غير المتكررة في الفترة ١٩٩٤ - ١٩٩٥ بمبلغ ٦٠٠ ٥٣٥ ١٠٢ دولار بمعدلات ١٩٩٢ - ١٩٩٣ المنقحة.
    Il s'agit de dépenses non récurrentes qui ne devraient pas aller au-delà de 1995; UN وهذه تكاليف غير متكررة لا يتوقع أن تكون مطلوبة بعد عام ١٩٩٥؛
    Il estime aussi que les provisions pour l'amortissement du fonds commercial et les dépenses d'équipement pour le bâtiment sont non récurrentes et exceptionnelles. UN كما يرى أن الاعتمادات المتعلقة باستهلاك السمعة التجارية ونفقة تكلفة رأس المال للمبنى غير متكررة واستثنائية.
    Le Comité consultatif fait observer que le classement des dépenses non récurrentes a été modifié dans la nouvelle méthode et qu'à cet égard, il a relevé un certain nombre d'incohérences. UN وتشير اللجنة الى أن تصنيف البنود غير المتكررة قد تغير في اطار المنهجية الجديدة؛ ولاحظت اللجنة في هذا الصدد أن ثمة عددا من أوجه التضارب.
    Modifications des prévisions de dépenses (récurrentes/non récurrentes) UN التغييرات في التكاليف غير المتكررة/المتكررة
    En application de la décision No 99/15 du Conseil d'administration et afin de couvrir les dépenses non récurrentes de 1999, aucun versement n'a été effectué en 1999 aux fins de reconstitution de la réserve. UN وعملا بمقرر المجلس التنفيذي 99/15 - ولتغطية نفقات عام 1999 غير المتكررة - لم يُغذ الاحتياطي في عام 1999.
    En outre, la présentation des dépenses récurrentes et non récurrentes est désormais normalisée, les dépenses non récurrentes se rapportant exclusivement aux achats ponctuels ou à des situations exceptionnelles (convocation des réunions extraordinaires, par exemple). UN وإضافة إلى ذلك، فإن معالجة البنود المتكررة وغير المتكررة باتت تخضع إلى معايير موحدة، حيث لا ترتبط البنود غير المتكررة إلا بعمليات شراء لمرة واحدة أو بظروف استثنائية مثل الاجتماعات غير العادية.
    — Annexe I, Appendice Dépenses non récurrentes engagées par le Secrétaire général en application de la résolution 50/245 de l'Assemblée générale. UN - المرفق اﻷول، تذييل النفقات غير المتكررة التي تكبدها اﻷمين العام وفقا لقرار الجمعية العامة ٠٥/٥٤٢
    Dépenses non récurrentes engagées par le Secrétaire général en application de la résolution 50/245 de l'Assemblée générale UN النفقات غير المتكررة التي تكبدها اﻷمين العام وفقاً لقرار الجمعية العامة ٠٥/٥٤٢ ٠٠٢ ٣٣
    Dépenses non récurrentes engagées par le Secrétaire général en application de la résolution 50/245 de l'Assemblée générale UN النفقات غير المتكررة التي تكبدها اﻷمين العام وفقاً لقرار الجمعية العامة ٠٥/٥٤٢ ٠٠٢ ٣٣
    Ces réductions ont été contrebalancées par des augmentations dans les paramètres concernant les traitements du personnel local et les dépenses communes de personnel, les programmes de formation et certaines dépenses non récurrentes. UN وقد عوضت عن مجموع هذه التخفيضات، جـزئيا، زيادات في بارامترات التكاليف لمرتبات الموظفين المحليين والتكاليف العامـة للموظفـين، وبرامج التدريب، ولبعض البنود غير المتكررة.
    48. Le montant total prévu au titre de la réévaluation des coûts s'élève à 176 914 100 dollars, dont 5 507 800 dollars se rapportent aux dépenses non récurrentes. UN ٤٨ - يبلـغ التقديـر الاجمالـي فـي إطـار إعـادة تقديـر التكاليف ١٠٠ ٩١٤ ١٧٦ دولار، مـن بينـه مبلــغ ٨٠٠ ٥٠٧ ٥ دولار يتصل بالبنود غير المتكررة.
    19. Les publications discrétionnaires non récurrentes ci-après seront établies : UN 19 - سوف تصدر المطبوعات الحرة غير المتكررة التالية:
    La croissance négative des ressources de 257 600 dollars représente les dépenses non récurrentes à engager au cours de l'exercice biennal pour des activités relatives à Tchernobyl. UN ونمو الموارد السلبي المبين وقدره ٠٠٦ ٧٥٢ دولار يمثل احتياجات غير متكررة أثناء فترة السنتين الحالية ﻷنشطة تتعلق بتشرنوبيل.
    Dépenses non récurrentes en 1994-1995 UN اعتمادات غير متكررة في الفترة ١٩٩٤-١٩٩٥ ٦٠٠ ٥٣٥ ١٠٢
    48. Le montant total prévu au titre de la réévaluation des coûts s'élève à 256 281 600 dollars, dont 5 507 800 dollars se rapportent aux dépenses non récurrentes. UN ٤٨ - يبلغ التقدير الاجمالي بموجب اعادة تقدير التكاليف ٦٠٠ ٢٨١ ٢٥٦ دولار منها ٨٠٠ ٥٠٧ ٥ دولار تتصل ببنود غير متكررة.
    La croissance négative des ressources de 257 600 dollars représente les dépenses non récurrentes à engager au cours de l'exercice biennal pour des activités relatives à Tchernobyl. UN ونمو الموارد السلبي المبين وقدره ٠٠٦ ٧٥٢ دولار يمثل احتياجات غير متكررة أثناء فترة السنتين الحالية ﻷنشطة تتعلق بتشرنوبيل.
    Les dépenses non récurrentes associées aux mutations géographiques comprennent la prime de réinstallation (somme forfaitaire au titre de l'envoi non accompagné des effets personnels), la prime d'affectation et les frais de voyage. UN وتشمل التكاليف التي تُدفع لمرة واحدة من أجل التنقلات الجغرافية منحة الانتقال (خيار المبلغ المقطوع للشحنات غير المصحوبة)، ومنحة الانتداب، وتكاليف السفر.
    La somme des dépenses récurrentes et non récurrentes relatives aux activités de gestion représente 12,8 % du montant total des ressources utilisées. UN وشكّل مجموع التكاليف المتكررة وغير المتكررة في إطار الأنشطة الإدارية 12.8 في المائة من مجموع الموارد المستخدمة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد