ويكيبيديا

    "non récurrents" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • غير المتكررة
        
    • غير متكررة
        
    • لمرة واحدة
        
    Les coûts internes s'entendent des coûts d'établissement, non récurrents, et des coûts opérationnels occasionnés par la mise en œuvre de la proposition d'arbitrage simplifiée. UN أما التكاليف الداخلية، فتشمل تكاليف بدء التشغيل غير المتكررة وتكاليف التنفيذ المتصلة بتطبيق مقترح التحكيم المبسَّط.
    Sont inclus dans les coûts non récurrents mentionnés ci-dessus 214 000 FS pour l'achat d'équipement informatique. UN وقد أُدرج مبلغ 000 214 فرنك سويسري لشراء معدات الحاسوب في إطار التكاليف غير المتكررة الوارد ذكرها أعلاه.
    Ils concernent essentiellement des travaux non récurrents effectués pour renforcer la sécurité des bâtiments au Siège et dans les bureaux extérieurs. UN وتتصل هذه المبالغ أساسا بتكاليف البناء غير المتكررة المرتبطة بالتعزيزات الأمنية بالمقر وبالمكاتب الموجودة خارج المقر.
    En revanche, les changements que supposent l'adoption et l'application des normes IPSAS comportent des coûts récurrents et non récurrents. UN وفي الوقت نفسه، هناك تكاليف غير متكررة وأخرى متكررة مرتبطة بالتغييرات اللازمة لتحقيق الامتثال للمعايير المحاسبية الدولية والمحافظة عليه.
    Investissements prévus L'Administratrice propose une augmentation de volume équivalant à 40 millions de dollars pour des investissements récurrents (30,1 millions de dollars) et non récurrents (9,9 millions de dollars) prévus dans cinq domaines stratégiques. UN 22 - تشير المديرة إلى أن ما مجموعه 40 مليون دولار في زيادات الحجم قد اقترحت في خمسة مجالات استراتيجية تشمل استثمارات متكررة قدرها 30.1 مليون دولار واستثمارات غير متكررة قدرها 9.9 مليون دولار.
    Parmi les coûts non récurrents figurait celui du remplacement de l'ordinateur du siège. On avait décidé de hâter cette opération, ce qui se traduirait par une augmentation des coûts dans le projet de budget, mais entraînerait des économies plus importantes à long terme. UN وقد تم لمرة واحدة تحمل تكاليف ناجمة عن تغيير شبكات الحاسوب في المقر؛ ومع زيادة سرعة هذه العملية ستزيد التكاليف في الميزانية المقترحة، بيد أن الوفورات التي ستتحقق في اﻷجل الطويل ستكون عظيمة القيمة.
    Ils concernent essentiellement les travaux non récurrents effectués pour renforcer la sécurité et la sûreté des opérations, du personnel et des locaux des Nations Unies. UN وتتصل تلك الاعتمادات أساسا بالتكاليف غير المتكررة المرتبطة بتعزيز أمن وسلامة عمليات الأمم المتحدة وموظفيها ومبانيها.
    Les coûts non récurrents comprennent le paiement de la prime de réinstallation, de la prime d'affectation et des frais de voyage. UN وتشمل التكاليف غير المتكررة منحة الانتقال، ومنحة الانتداب، وتكاليف السفر.
    Les coûts récurrents comprennent ceux de l'élément non déménagement et de la prime de mobilité; les coûts non récurrents comprennent le paiement de la prime de réinstallation, de la prime d'affectation et des frais de voyage. UN وتشمل التكاليف المتكررة عنصر عدم نقل الأمتعة الشخصية وبدل التنقل، في حين تشمل التكاليف غير المتكررة منحة الانتقال ومنحة الانتداب وتكاليف السفر.
    Coûts non récurrents : 4 227 000 FS, dont 3 655 000 FS pour les consultants externes et 301 000 FS pour la formation. UN التكاليف غير المتكررة: 000 227 4 فرنك سويسري، بما فيها 000 655 3 فرنك سويسري للمستشارين الخارجيين و000 301 فرنك سويسري للتدريب.
    Le Comité consultatif a été informé que, sur ce total, 2 006 produits entrent dans la catégorie des produits achevés/non récurrents. UN وأُبلغت اللجنة الاستشارية بأن 2006 من هذه النواتج تتصل بفئة النواتج المنجزة/غير المتكررة.
    Coûts non récurrents des activités de gestion UN جيم-2 التكاليف غير المتكررة المتعلقة بالإدارة
    La diminution prévue des ressources extrabudgétaires s'explique essentiellement par l'achèvement de projets non récurrents dans l'exercice biennal 2010-2011 au titre du fonds d'affectation spéciale pour l'information économique et sociale. UN ويتصل الانخفاض المتوقع للموارد من خارج الميزانية أساسا بإنجاز المشاريع غير المتكررة في فترة السنتين 2010-2011 في إطار الصناديق الاستئمانية للمعلومات الاقتصادية والاجتماعية.
    S'y ajoutent les coûts non récurrents des services de fond et d'information fournis à l'occasion du onzième Congrès des Nations Unies pour la prévention du crime et la justice pénale, de la onzième session de la Conférence des Nations Unies sur le commerce et le développement, et du Sommet mondial sur la société de l'information. UN وتضاف إلى ذلك التكاليف غير المتكررة الخاصة بالدعم الفني والإعلامي المرتبطة بمؤتمر الأمم المتحدة الحادي عشر لمنع الجريمة والعدالة الجنائية، والدورة الحادية عشرة لمؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية، ومؤتمر القمة العالمي المعني بمجتمع المعلومات.
    La réduction de 31 000 dollars par rapport au montant approuvé pour l'exercice 2003/04 correspond aux produits non récurrents du programme de travail pour cet exercice qui devraient être achevés d'ici à juin 2004. UN 50 - ويتعلق النقصان البالغ 000 31 دولار عن المبلغ المعتمد في الفترة 2003/2004 بالنواتج غير المتكررة من برنامج العمل لفترة 2003/2004 التي من المقرر استكمالها بحلول حزيران/يونيه 2004.
    S'y ajoutaient les coûts non récurrents liés à la construction de nouveaux locaux à usage de bureaux à la Commission économique pour l'Afrique, à Addis-Abeba, et la mise en œuvre du Document final du Sommet mondial de 2005, ainsi que le coût des services de conférence fournis au Comité pour l'élimination de la discrimination à l'égard des femmes. UN وعلاوة على ذلك، كانت هناك تكاليف غير متكررة تتعلق بتشييد مرافق مكتبية إضافية في اللجنة الاقتصادية لأفريقيا في أديس أبابا وتنفيذ نتائج مؤتمر القمة العالمي لعام 2005، فضلا عن الاعتمادات المتعلقة بتوفير خدمات المؤتمرات إلى اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة.
    S'y ajoutaient les coûts non récurrents des services de fond et d'information fournis à l'occasion du onzième Congrès des Nations Unies pour la prévention du crime et la justice pénale, de la onzième session de la Conférence des Nations Unies sur le commerce et le développement, et du Sommet mondial sur la société de l'information. UN وبالإضافة إلى ذلك، كانت هناك تكاليف غير متكررة تتعلق بالدعم الفني والإعلامي ومتصلة بمؤتمر الأمم المتحدة الحادي عشر لمنع الجريمة والعدالة الجنائية، والدورة الحادية عشرة لمؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية، ومؤتمر القمة العالمي المعني بمجتمع المعلومات.
    Coûts non récurrents UN تكاليف غير متكررة
    :: Estimation des dépenses: Les coûts externes non récurrents se montent à environ 20 millions d'euros et comprennent le traitement parallèle pendant la plupart de la durée du projet. UN ● تقدير التكاليف: تكاليف خارجية لمرة واحدة تبلغ 20 مليون يورو على الأقل، بما في ذلك المعالجة الموازية لمعظم فترة المشروع.
    :: Estimation des dépenses et de la durée: Les coûts externes non récurrents se montent à environ 9 millions d'euros et comprennent le traitement parallèle à court terme. UN ● تقدير التكاليف/الزمن: تكاليف خارجية لمرة واحدة تبلغ زهاء 9 ملايين يورو، بما في ذلك المعالجة الموازية على المدى القصير.
    188. Les coûts mentionnés sont des coûts non récurrents. UN 188- والتكاليف المصورة هي لمرة واحدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد