ويكيبيديا

    "non structuré en" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • غير الرسمي في
        
    non structuré La situation du secteur non structuré en Érythrée diffère quelque peu de celle des autres pays en développement. UN مسألة القطاع غير الرسمي في إريتريا هي مسألة مختلفة نوعا ما عنها في معظم البلــدان النامية.
    En collaboration avec le Département des services d'appui et de gestion pour le développement, le Bureau a également organisé, au Siège de l'Organisation des Nations Unies, un atelier international sur le développement du secteur non structuré en Afrique. UN كما نظم المكتب، بالاشتراك مع إدارة خدمات الدعم واﻹدارة من أجل التنمية وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، حلقة عمل دولية في مقر اﻷمم المتحدة بشأن تنمية القطاع غير الرسمي في افريقيا.
    Nous reconnaissons le rôle important du travail indépendant et du secteur non structuré en matière de création d'emplois; nous préconisons donc les initiatives propres à encourager ce genre d'entreprise. UN واعترافا باﻹسهام الهام لﻷعمال الحرة والقطاع غير الرسمي في توفير فرص العمل، فإننا ندعو أيضا إلى اتخاذ مبادرات تشجع هذا النوع من المشاريع.
    Dans le cadre du programme d’action visant à appuyer le développement du secteur non structuré en Afrique, le Bureau du Coordonnateur spécial pour l’Afrique et les pays les moins avancés (Département des affaires économiques et sociales), en tant que membre de l’Équipe spéciale interinstitutions, s’efforce de mobiliser des ressources pour financer les missions destinées à définir des projets dans certains pays. UN ٢٧ - وفي إطار برنامج العمل من أجل دعم تنمية القطاع غير الرسمي في أفريقيا، يسعى مكتب المنسق الخاص لشؤون أفريقيا وأقل البلدان نموا التابع ﻹدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية، بوصفه عضوا في فرقة العمل المشتركة بين الوكالات، إلى حشد الموارد ﻹيفاد بعثات لتحديد المشاريع في بلدان أفريقية مختارة.
    Dans le cadre du suivi de l'atelier international sur le développement du secteur non structuré en Afrique, qui a eu lieu en juin 1995, le Bureau a formé une équipe de travail internationale chargée de concevoir un programme d'appui dans ce domaine. UN وفي إطار المتابعة لحلقة العمل الدولية عن تنمية القطاع غير الرسمي في أفريقيا، المعقودة في حزيران/يونيه ١٩٩٥ أطلق المكتب فرقة عمل دولية لتصميم برنامج خاص لدعم القطاع غير الرسمي في أفريقيا.
    Le Département des services d'appui et de gestion pour le développement a organisé en juin 1995, en collaboration avec le Département de la coordination des politiques et du développement durable et le PNUD, un séminaire consacré au développement du secteur non structuré en Afrique, qui s'est tenu au Siège. UN وفي حزيران/يونيه ١٩٩٥، تعاونت اﻹدارة مع إدارة تنسيق السياسات والتنمية المستدامة وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي لتنظيم حلقة عمل في المقر بشأن تطوير القطاع غير الرسمي في أفريقيا.
    Le Bureau a organisé en outre, en décembre 1998, une réunion afro-asiatique concernant l’amélioration de la productivité et de la compétitivité dans le secteur non structuré en Afrique; cette réunion a été l’occasion d’échanger des expériences asiatiques et africaines sur cette question, et notamment sur des stratégies de commercialisation dans le secteur non structuré. UN كما نظم المكتب في كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٨ اجتماعا آسيويا أفريقيا بشأن زيادة اﻹنتاجية والقدرة على المنافسة في القطاع غير الرسمي في أفريقيا، أتاح فرصة لتبادل الخبرات اﻵسيوية اﻷفريقية في مجال زيادة اﻹنتاجية، بما في ذلك استراتيجيات التسويق، في القطاع غير الرسمي.
    Il a également organisé en décembre 1998 à Banjul (Gambie) une réunion Asie-Afrique sur l'accroissement de la productivité et de la compétitivité dans le secteur non structuré en Afrique, réunion qui a permis des échanges de données d'expérience entre les participants sur l'accroissement de la productivité, y compris les stratégies de commercialisation dans le secteur non structuré. UN ونظمت أيضا في كانون الأول/ديسمبر 1998 في بانجول، غامبيا، اجتماعا آسيويا أفريقيا عن زيادة الإنتاجية والقدرة التنافسية في القطاع غير الرسمي في أفريقيا، أتاحت فرصة لتبادل الخبرات الآسيوية الأفريقية في مجال زيادة الإنتاجية، بما فيها استراتيجيات التسويق في القطاع غير الرسمي.
    Un tour d'horizon du secteur non structuré en Équateur a permis de constater que les micro-entreprises en zone urbaine jouent un rôle essentiel dans l'emploi, occupant les deux tiers environ des actifs du secteur privé M. Baydas, " Discrimination against women in formal credit markets: reality or rhetoric? " , World Development, vol. 22, No 7 (1994), p. 1075. UN ويفيد تقييم للمؤسسات الصغيرة جدا في القطاع غير الرسمي في اكوادور أنها تقوم بدور رئيسي في توليد العمالة في المناطق الحضرية وأن قطاع المؤسسات الصغيرة جدا يوفر حوالي ثلثي العمالة في القطاع الخاص)٢٦(.
    À cet égard, le système des Nations Unies a organisé en juin 1995 à New York un atelier international consacré au développement du secteur non structuré en Afrique. Les participants à cet atelier ont recommandé la création d'un groupe de travail international chargé de mettre au point un programme spécifique de soutien au secteur non structuré en Afrique. UN وفي هذا الصدد نظمت منظومة اﻷمم المتحدة حلقة عمل دولية عن تنمية القطاع غير الرسمي في أفريقيا في حزيران/يونيه ١٩٩٥ في نيويورك، وأوصت حلقة العمل بإنشاء فريق عمل دولي ليضع برنامجا محددا للقطاع غير الرسمي اﻷفريقي.
    h) Nous prendrons dûment en considération dans nos stratégies créatrices d'emplois l'importance du secteur non structuré en vue d'accroître son rôle dans la lutte contre la pauvreté et l'intégration sociale dans les pays en développement et de resserrer ses liens avec le secteur économique structuré; UN )ح( إيلاء الاعتبار الواجب ﻷهمية القطاع غير الرسمي في استراتيجياتنا لتنمية العمالة بغية زيادة مساهمته في القضاء على الفقر وفي تحقيق التكامل الاجتماعي في البلدان النامية، وتعزيز روابطه مع الاقتصاد الرسمي؛
    Le Coordonnateur spécial a également participé à l'organisation d'un certain nombre de colloques, ateliers, réunions de groupes d'experts et réunions dans des domaines tels que la paix et le développement, le rôle du secteur non structuré en Afrique, la reconstruction et le développement, les indicateurs de développement durable et l'évaluation des mesures spéciales en faveur des pays les moins avancés dans Agenda 21.10 UN وقد اشترك المنسق الخاص أيضا في تنظيم عدد من الندوات وحلقات العمل، واجتماعات أفرقة الخبراء والاجتماعات في مجالات مثل السلام والتنمية، ودور القطاع غير الرسمي في افريقيا، واﻹنعاش والتنمية، ومؤشرات التنمية المستدامة وتقييم التدابير الخاصة لصالح أقل البلدان نموا في جدول أعمال القرن ٢١)١٠(.
    Le secrétariat de l’OUA a également participé à un certain nombre d’activités et d’ateliers organisés par le Bureau du Coordonnateur spécial ou avec son concours, notamment l’Atelier Asie/Afrique sur l’amélioration de l’intermédiation financière en Afrique (Maurice, avril 1998) et les activités de l’Équipe de travail internationale sur le développement du secteur non structuré en Afrique. UN ٧١ - واشتركت أيضا اﻷمانة العامة لمنظمة الوحدة اﻷفريقية في عدد من اﻷنشطة وحلقات العمل التي تولى مكتب المنسق الخاص تنظيمها أو شاركها في تنظيمها، بما في ذلك حلقة آسيا وأفريقيا بشأن النهوض بالوساطة المالية في أفريقيا )موريشيوس، نيسان/أبريل ١٩٩٨( وفرقة العمل المعنية بتنمية القطاع غير الرسمي في أفريقيا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد