Parties non visées au paragraphe 1 de l'article 5 | UN | الأطراف غير العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5 |
Écarts par rapport aux calendriers de réduction de la consommation des Parties non visées au paragraphe 1 de l'article 5 en 2010 | UN | حالات عدم تقيد الأطراف غير العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5 بالجداول الزمنية لخفض الاستهلاك في عام 2010 |
Parties non visées au paragraphe 1 de l'article 5 du Protocole de Montréal | UN | الأطراف غير العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5 من بروتوكول مونتريال |
Parties non visées au paragraphe 1 de l'article 5 du Protocole de Montréal | UN | الأطراف غير العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5 من بروتوكول مونتريال |
2. D'approuver la demande de Malte et de noter en outre que Malte assumera désormais les obligations des Parties non visées au paragraphe 1 de l'article 5 du Protocole de Montréal; | UN | 2 - يوافق على طلب مالطة ويشير كذلك إلى أن مالطة ستتحمل الالتزامات التي يتحملها أي طرف غير عامل بموجب الفقرة 1 من المادة 5 من بروتوكول مونتريال. |
Écarts par rapport aux calendriers de réduction de la consommation des Parties non visées au paragraphe 1 de l'article 5 en 2011 | UN | حالات عدم تقيد الأطراف غير العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5 بالجداول الزمنية لخفض الاستهلاك في عام 2011 |
Dérogations pour utilisations critiques du bromure de méthyle accordées aux Parties non visées au paragraphe 1 de l'article 5 pour 2011 | UN | إعفاءات الاستخدامات الحرجة الممنوحة للأطراف غير العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5 لاستخدام بروميد الميثيل لعام 2011 |
Parties non visées au paragraphe 1 de l'article 5 du Protocole de Montréal | UN | الأطراف غير العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5 من بروتوكول مونتريال |
Parties non visées au paragraphe 1 de l'article 5 | UN | الأطراف غير العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5 |
Dérogations pour utilisations critiques du bromure de méthyle accordées aux Parties non visées au paragraphe 1 de l'article 5 pour 2012 | UN | إعفاءات الاستخدامات الحرجة الممنوحة للأطراف غير العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5 لاستخدام بروميد الميثيل لعام 2012 |
Total partiel : Parties non visées au paragraphe 1 de l'article 5 | UN | المجموع الفرعي: الأطراف غير العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5 |
Parties non visées au paragraphe 1 de l'article 5 du Protocole de Montréal | UN | الأطراف غير العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5 من بروتوكول مونتريال |
Parties non visées au paragraphe 1 de l'article 5 | UN | الأطراف غير العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5 |
Parties non visées au paragraphe 1 de l'article 5 | UN | الأطراف غير العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5 |
Dérogations pour utilisations critiques du bromure de méthyle accordées aux Parties non visées au paragraphe 1 de l'article 5 pour 2013 | UN | إعفاءات الاستخدامات الحرجة الممنوحة للأطراف غير العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5 لاستخدام بروميد الميثيل لعام 2013 |
Dérogations pour utilisations critiques du bromure de méthyle accordées aux Parties non visées au paragraphe 1 de l'article 5 pour 2013 | UN | إعفاءات الاستخدامات الحرجة الممنوحة للأطراف غير العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5 لاستخدام بروميد الميثيل لعام 2013 |
Parties non visées au paragraphe 1 de l'article 5 | UN | الأطراف غير العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5: |
Ce mécanisme comprend un Fonds multilatéral, financé par les contributions des Parties non visées au paragraphe 1 de l'article 5. | UN | وتشتمل الآلية على صندوق متعدد الأطراف، يمول مـن مساهمات الأطراف غير العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5. |
Ecarts par rapport aux calendriers de réduction de la production de Parties non visées au paragraphe 1 de l'article 5 en 2006 et 2007 | UN | الانحرافات عن الجداول الزمنية لخفض الإنتاج من قبل الأطراف غير العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5 في العامين 2006 و2007 |
Parties non visées au paragraphe 1 de l'article 5 | UN | الأطراف غير العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5 |
2. D'approuver la demande de la Roumanie et de noter en outre que la Roumanie assumera, à compter du 1er janvier 2008, les obligations des Parties non visées au paragraphe 1 de l'article 5. | UN | 2 - يوافق على طلب رومانيا ويحيط علماً كذلك بأن رومانيا سوف تتحمل، مسؤولياتها كطرف غير عامل بموجب الفقرة 1 من المادة 5 من البروتوكول اعتباراً من 1 كانون الثاني/يناير 2008. |
Avec le temps, nombre de ces pays ont été reclassés aux fins du Protocole comme Parties non visées au paragraphe 1 de l'article 5. | UN | وبمرور الوقت، صُنِّفت كثير من البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال بموجب البروتوكول ضمن الأطراف التي لا تعمل بموجب الفقرة 1 من المادة 5. |
C. Respect des mesures de réglementation par les Parties non visées au paragraphe 1 de l'article 5 en 2010 et 2011 | UN | جيم - حالة امتثال الأطراف غير العاملة بالفقرة 1 من المادة 5 لتدابير الرقابة في عامي 2010 و2011 |
Le Président peut inviter un nombre limité d’organisations intergouvernementales non visées au paragraphe 7 ci-dessus à faire des déclarations au Comité ad hoc plénier. | UN | " ويجوز للرئيس أن يوجه الدعوة إلى عدد محدود من المنظمات الحكومية الدولية غير المشمولة بالفقرة ١٤ أعلاه لﻹدلاء ببيانات في اللجنة الجامعة المخصصة. |
d) Des sources situées à la fois dans les Parties visées au paragraphe 1 de l'article 5 et dans des Parties non visées au paragraphe 1 de l'article 5 qui produisent conjointement du tétrachlorure de carbone; | UN | (د) من مصادر موجودة في كل من الأطراف العاملة بالفقرة 1 من المادة 5 وفي أطراف أخرى غير عاملة بذلك، وتشترك بإنتاج رابع كلوريد الكربون؛ |
Au 16 septembre 2011, sur les 196 Parties qui étaient tenues de communiquer leurs données, 135 Parties (38 Parties non visées au paragraphe 1 de l'article 5 et 97 Parties visées à cet article) avaient communiqué les données pour 2010. | UN | (38 طرفاً لا يعمل بموجب الفقرة 1 من المادة 5، و97 طرفاً عاملاً بموجب تلك الفقرة) بإبلاغ بياناتها عن تلك السنة من بين الأطراف الـ 196 المطلوب منها إبلاغ البيانات عن عام 2010. |
La Réunion des Parties élit chaque année un représentant parmi les Parties visées au paragraphe 1 de l'article 5 et un représentant des Parties non visées au paragraphe 1 de l'article 5 qui assureront, l'année d'après, les fonctions de coprésidents du Groupe de travail à composition non limitée. | UN | 27- يقوم اجتماع الأطراف كل سنة باختيار ممثل من بين الأطراف العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5 وممثل آخر من بين الأطراف غير العاملة بموجب هذه الفقرة لكي يعملا كرئيسين مشاركين للفريق العامل المفتوح العضوية في السنة التالية. |
Par ailleurs, les coprésidents du Comité considèrent qu'il reste nécessaire de conserver des compétences dans le domaine des sols, de la quarantaine et des traitements préalables à l'expédition, et des structures et des marchandises pour les Parties non visées au paragraphe 1 de l'article 5, comme pour les Parties visées à cet article. | UN | علاوةً على ذلك فإن الرؤساء المشاركين للجنة يعتبرون أنه لا تزال هناك ضرورة لوجود أعضاء ذوي خبرة في مجال التربة والحجر ومعالجات ما قبل الشحن والهياكل والسلع، من الأطراف العاملة وغير العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5. |