ويكيبيديا

    "non visés à" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • غير المدرجة في
        
    • غير العاملة بموجب
        
    • غير مدرجة في
        
    • التي لا تنطبق
        
    • غير المندرجة في
        
    • غير العاملة بموجبها
        
    Certains pays non visés à l'Annexe VII sont tributaires de ces importations comme sources importantes de matières premières. UN وتعتمد بعض الأطراف غير المدرجة في المرفق السابع على مثل هذه الموارد كمصادر هامة للمواد الخام.
    Ce processus pourrait bénéficier d'une participation active des pays non visés à l'annexe I. UN ويمكن أن تستفيد هذه العملية من مشاركة البلدان غير المدرجة في المرفق الأول مشاركة أنشط.
    Le rapport relève enfin que les effets environnementaux de l'amendement sur les pays non visés à l'annexe VII demandent un examen plus approfondi. UN ويشير في الختام إلى ما للتعديل من تأثيرات بيئية على البلدان غير المدرجة في الملحق السابع والتي يلزم اخضاعها للمزيد من التحليل.
    Les deux figures qui suivent illustrent l'impact de ces scénarios pour les pays non visés à l'article 5 : UN ويبين الشكلان التاليان الأثر بالنسبة للأقاليم غير العاملة بموجب المادة 5:
    Il ressort clairement de ces deux figures que l'impact des mesures concernant les solutions de remplacement à faible PRG ne se fera guère sentir dans les pays non visés à l'article 5 avant 2020. UN يتضح من كلا الشكلين أن أثر التدابير على البدائل ذات إمكانية الاحترار العالمي المنخفضة ليس من المحتمل أن تكون ملموسة في الأقاليم غير العاملة بموجب المادة 5 حتى بعد عام 2020.
    Les mouvements transfrontières de déchets dangereux sont également en augmentation parmi les pays non visés à l'annexe VII, tout comme entre les pays visés à l'annexe VII, pour la récupération et le recyclage. UN وثمة زيادة أيضاً في عمليات النقل عبر الحدود للنفايات الخطرة فيما بين البلدان غير المدرجة في الملحق السابع، وكذلك فيما بين بلدان الملحق السابع لأغراض الاستعادة أو إعادة التدوير.
    Evaluation de l'aide au renforcement des capacités pour les pays non visés à l'annexe VII UN 4 - تقييم المساعدة على بناء القدرات المقدمة إلى البلدان غير المدرجة في الملحق السابع
    35. Les pays non visés à l'annexe I disposent de nombreux centres qui rassemblent et diffusent des renseignements sur les technologies. UN ٥٣- يوجد لدى البلدان اﻷطراف غير المدرجة في المرفق اﻷول أيضاً عدة مراكز تجمع وتعمم المعلومات عن التكنولوجيات.
    L'Australie a continué de plaider en faveur de la ratification du Traité auprès de plusieurs États non visés à l'annexe 2. UN واصلت أستراليا دعوة مختلف الدول المتبقية غير المدرجة في المرفق 2 إلى التصديق على المعاهدة.
    À l'occasion d'entretiens bilatéraux avec les États non visés à l'annexe 2, l'Autriche a souligné l'importance que revêtaient la signature et la ratification du Traité. UN شددت النمسا، في اتصالاتها الثنائية مع الدول المتبقية غير المدرجة في المرفق 2، على أهمية توقيع المعاهدة والتصديق عليها.
    Étude sur la collecte et le traitement des substances appauvrissant la couche d'ozone indésirables dans les pays visés et non visés à l'article 5 UN دراسة بشأن تجميع ومعالجة المواد المستنفدة للأوزون غير المرغوب فيها في البلدان المدرجة و غير المدرجة في المادة الخامسة
    Les résultats des recherches effectuées dans certains pays Parties non visés à l'annexe I devraient en outre être inclus dans cette base de données. UN وبالاضافة إلى ذلك ينبغي إدراج المعلومات الناجمة عن الأبحاث التي أجريت في بعض الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول في قاعدة البيانات.
    Le rôle des pays non visés à l'annexe I ne devrait pas se limiter à réclamer que les pays industrialisés réparent les préjudices causés par des modèles de développement qui ne tenaient pas compte des considérations écologiques. UN ولا ينبغي لدور البلدان غير المدرجة في المرفق اﻷول أن يكـون محصوراً بالمطالبة بوجوب قيام البلدان الصناعية بقلب اﻷضرار الناجمة عن النماذج الانمائية التي لم تضع في حسابها الاعتبارات البيئية.
    L'Ukraine a organisé des consultations périodiques avec des États non visés à l'annexe 2 qui n'avaient pas encore signé ou ratifié le Traité. UN أجرت أوكرانيا مناقشات منتظمة مع الدول غير المدرجة في المرفق 2 التي لم توقع المعاهدة و/أو لم تصدق عليها بعد.
    La proximité géographique des pays non visés à l'article 5 peut influencer le choix technologique des pays visés à l'article 5 et le Comité exécutif est en mesure d'orienter ce choix. UN قد يؤثر عامل القرب الجغرافي للبلدان غير العاملة بموجب المادة 5 على اختيار التكنولوجيا في البلدان العاملة بموجب المادة 5، وللجنة التنفيذية القدرة على التأثير في اتجاه اختيار التكنولوجيا.
    La proximité géographique des pays non visés à l'article 5 peut influencer le choix technologique des pays visés à l'article 5 et le Comité exécutif est en mesure d'orienter ce choix. UN قد يؤثر عامل القرب الجغرافي للبلدان غير العاملة بموجب المادة 5 على اختيار التكنولوجيا في البلدان العاملة بموجب المادة 5، وللجنة التنفيذية القدرة على التأثير في اتجاه اختيار التكنولوجيا.
    Figure ES-2 Demande de réfrigérants, effective et projetée, dans les pays non visés à l'article 5 dans le cadre du scénario de l'inaction UN الشكل ES-2 - الطلب الفعلي والمتوقع على أجهزة التبريد في المناطق غير العاملة بموجب المادة 5 في حالة بقاء الأمور على حالها
    Les figures ES-4 et ES-5 illustrent l'impact de ces scénarios pour les pays non visés à l'article 5. UN ويبين الشكلان ES-4 وES-5 الأثر بالنسبة للمناطق غير العاملة بموجب المادة 5.
    Impact climatique du scenario d'atténuation 1 sur le secteur de la réfrigération et de la climatisation dans les pays non visés à l'article 5 UN الأثر المناخي لسيناريو التخفيف-1 بالنسبة للتبريد وتكييف الهواء في المناطق غير العاملة بموجب المادة 5
    8. Plus de 100 experts de 62 pays non visés à l'annexe I ont participé aux trois ateliers régionaux. UN 8- وحضر حلقات العمل الإقليمية الثلاث أكثر من 100 خبير من 62 بلدا غير مدرجة في المرفق الأول.
    Des dispositions concernant les pays développés (non visés à l'article 5) et les pays en développement (pays visés à l'article 5) concernant la réduction progressive de la production et de la consommation (voir figure ci-dessous) : UN يضع أحكاماً للإنقاص التدريجي للإنتاج والاستهلاك للبلدان المتقدمة (التي لا تنطبق عليها المادة 5) والبلدان النامية (التي تنطبق عليها المادة 5) (أنظر الشكل التالي):
    33. Le commerce international de la ferraille et des résidus métalliques représente une source importante d'approvisionnement pour les industries, à la fois des pays visés et non visés à UN 33 - تمثل التجارة الدولية في الخردة والرسوبيات المعدنية مصدراً مهماً لإمدادات الصناعات في كل من بلدان الملحق السابع والبلدان غير المندرجة في نفس المرفق.
    Étapes proposées pour la réduction des HFC dans les pays visés et non visés à l'article 5 (pourcentage du niveau de référence) UN الخطوات المقترحة لتخفيض مركبات الكربون الهيدروفلورية للبلدان العاملة بموجب المادة 5 والبلدان غير العاملة بموجبها (كنسبه مئوية من خط الأساس)

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد