ويكيبيديا

    "non-prolifération des missiles" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • عدم انتشار القذائف
        
    • لعدم انتشار القذائف
        
    • لمنع انتشار القذائف
        
    Mon pays appuie activement les efforts en direction de la non-prolifération des missiles balistiques. UN واستراليا من المؤيدين بقوة ونشاط للجهود المبذولة من أجل عدم انتشار القذائف التسيارية.
    C'est pourquoi le Japon s'est efforcé de garantir la non-prolifération des missiles et de réduire la menace qu'ils posent. UN ولهذا السبب، ما فتئت اليابان تبذل الجهود اللازمة لكفالة عدم انتشار القذائف وتخفيف الأخطار التي تتسبب فيها.
    L'Union européenne pense qu'il est urgent de mettre en place des normes et pratiques internationalement acceptées pour appuyer la non-prolifération des missiles balistiques. UN ويرى الاتحاد أنه توجد حاجة ملحّة لوضع قواعد وممارسات مقبولة على الصعيد العالمي لدعم عدم انتشار القذائف التسيارية.
    L'Australie est un défenseur ardent et actif des efforts de non-prolifération des missiles balistiques. UN وتؤيد استراليا بقوة وفعالية الجهود المبذولة لعدم انتشار القذائف التسيارية.
    Les modifications apportées à la liste étaient principalement fondées sur le Régime de contrôle de la technologie des missiles, régime internationalement reconnu relatif à la non-prolifération des missiles. UN واستندت التعديلات في القائمة أساسا إلى النظام المقبول دوليا لعدم انتشار القذائف ونظام مراقبة تكنولوجيا القذائف.
    C'est la raison qui sous-tend l'initiative russe dont l'objectif est de mettre en place un système de contrôle mondial pour la non-prolifération des missiles et des technologies de missiles. UN وذلك هو السبب وراء المبادرة الروسية لإنشاء نظام رقابة عالمي لمنع انتشار القذائف وتكنولوجيا القذائف.
    L'Iraq passera à l'adhésion à la Convention sur la sûreté nucléaire et au respect du régime de non-prolifération des missiles balistiques. Le pays prendra les mesures nécessaires pour signer le Code de conduite de La Haye contre la prolifération des missiles balistiques. UN وستسعى إلى الانضمام إلى اتفاقية التعويض التكميلي عن الأضرار النووية واتفاقية السلامة النووية ونظام قواعد السلوك الدولية لمنع انتشار القذائف التسيارية، وستقوم باتخاذ الخطوات الضرورية للاشتراك في مدونة لاهاي لقواعد السلوك الدولية لمنع انتشار القذائف التسيارية.
    La Russie accorde beaucoup d'importance aux initiatives politico-diplomatiques destinées à résoudre le problème de la non-prolifération des missiles. UN وتعلق روسيا أهمية كبيرة على الجهود السياسية والدبلوماسية الرامية إلى حل مشكلة عدم انتشار القذائف.
    On pourrait l'appeler Système mondial de vérification de la non-prolifération des missiles et des technologies y relatives (SMV). UN ويمكن تسمية الآلية المقبلة النظام العالمي لمراقبة عدم انتشار القذائف وتكنولوجيات القذائف.
    La Russie a coopéré à l'action de nombreux pays en vue de renforcer le régime de non-prolifération des missiles. UN وروسيا تؤيد الجهود التي تبذلها بلدان عديدة لتعزيز نظام عدم انتشار القذائف.
    Cela ne l'empêche toutefois pas d'entretenir avec les États adhérents un dialogue et une coopération constructifs en ce qui concerne la non-prolifération des missiles; UN غير أن ذلك لا يحول دون مشاركتها في الحوار والتعاون البنّاءين في مجال عدم انتشار القذائف مع الدول الأطراف في المدونة.
    La question de la non-prolifération des missiles demande une solution. UN ويقتضي الأمر التوصل إلى حل لمسألة عدم انتشار القذائف.
    Néanmoins, l'Australie a activement et vigoureusement appuyé les efforts de non-prolifération des missiles balistiques et se félicite qu'un expert australien participe au groupe d'experts des Nations Unies sur les missiles. UN بيد أن استراليا تساند بنشاط وقوة جهود عدم انتشار القذائف التسيارية، ويسرها أن هناك خبيرا استراليا يشارك في فريق خبراء الأمم المتحدة المعني بالقذائف.
    Je rappelle à la Commission la proposition russe de créer un régime mondial de non-prolifération des missiles. UN وأذكِّر اللجنة بالاقتراح الروسي الرامي إلى إنشاء نظام عالمي لعدم انتشار القذائف.
    :: Nous avons avancé une initiative visant à créer un système mondial de non-prolifération des missiles et des technologies missilières [Fédération de Russie] UN قمنا بتقديم مبادرة لإنشاء نظام عالمي لعدم انتشار القذائف وتكنولوجيا القذائف [الاتحاد الروسي]
    C'est pourquoi elle estime que les activités du Régime de contrôle des technologies de missiles ainsi que les efforts visant à mettre sur pied le Système de contrôle mondial en vue de la non-prolifération des missiles et des technologies y relatives viennent à point nommé et sont justifiées. UN ومن هنا، تعتبر أن أنشطة نظام مراقبة تكنولوجيا القذائف، والجهود الرامية إلى إقامة نظام مراقبة عالمي لعدم انتشار القذائف وتكنولوجيات القذائف جهود جيدة التوقيت تقوم إلى أسس سليمة.
    C'est une première étape importante face au problème présent de la prolifération des missiles sans que cela exclue des initiatives plus ambitieuses comme le projet de système de contrôle mondial de la non-prolifération des missiles et des technologies y relatives. UN وتعد من ثم خطوة أولى مهمة لمعالجة المشكلة الملحة المتعلقة بانتشار القذائف، وذلك دون استبعاد المبادرات الأكثر طموحا مثل مشروع شبكة المراقبة العالمية لعدم انتشار القذائف وتكنولوجيات القذائف.
    La Fédération de Russie a proposé de mettre en place un système de contrôle mondial de la non-prolifération des missiles et technologies y relatives. UN 63 - وثمة اقتراح من الاتحاد الروسي بإنشاء شبكة المراقبة العالمية لعدم انتشار القذائف وتكنولوجيات القذائف.
    Nous espérons que le groupe d'experts gouvernementaux pourra notamment examiner la possibilité de mettre sur pied un traité international en vue de créer un régime global de non-prolifération des missiles. UN ونأمل أن يكون بوسع فريق الخبراء الحكوميين أن يقوم بجملة أمور منها النظر في إمكانية وضع معاهدة دولية لإنشاء نظام عالمي لمنع انتشار القذائف.
    Nous réaffirmons les initiatives de la Russie concernant un système global de contrôle de la non-prolifération des missiles et des techniques y relatives, l'objectif étant de créer un régime mondial de non-prolifération des missiles. UN ونؤكد من جديد مبادرات روسيا المتعلقة بإنشاء نظام عالمي لمراقبة التحقق من عدم انتشار القذائف وتكنولوجيا القذائف، يرمي إلى إنشاء نظام عالمي لمنع انتشار القذائف.
    S'agissant par ailleurs des vecteurs, le Maroc a le privilège de présider actuellement le Groupe des États ayant souscrit au Code de La Haye sur la non-prolifération des missiles balistiques. UN وفيما يتعلق بمنظومات الإيصال، يحظى المغرب برئاسة مجموعة الدول المنضمة إلى مدونة لاهاي لقواعد السلوك لمنع انتشار القذائف التسيارية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد