ويكيبيديا

    "non-prolifération et de contrôle" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الانتشار وتحديد
        
    • الانتشار والحد
        
    • عدم الانتشار والتحقق
        
    Nous préconisons le renforcement des mécanismes multilatéraux de désarmement, de non-prolifération et de contrôle des armements. UN ونحن نؤيد تعزيز الآليات المتعددة الأطراف لنـزع السلاح وعدم الانتشار وتحديد الأسلحة.
    Les Philippines appuient la transversalisation de la problématique hommes- femmes dans les processus de désarmement, de non-prolifération et de contrôle des armes. UN تؤيد الفلبين تعميم مراعاة المنظور الجنساني في عمليات نزع السلاح ومنع الانتشار وتحديد الأسلحة.
    Néanmoins, nous devons reconnaître qu'au cours de la dernière décennie des progrès considérables ont été accomplis en matière de désarmement, de non-prolifération et de contrôle des armements, ce qui est encourageant. UN ومع ذلك، يجب أن نعترف بأن تقدما كبيرا أحرز في العقد الماضي في نزع السلاح، وعدم الانتشار وتحديد اﻷسلحة، اﻷمر الذي يبعث على التشجيع.
    Sachant l'importance de la contribution que la société civile apporte aux mécanismes multilatéraux de désarmement, de non-prolifération et de contrôle des armements, UN وإذ تسلم بأهمية الإسهام الذي يقدمه المجتمع المدني في عمليات نزع السلاح ومنع الانتشار والحد من الأسلحة المتعددة الأطراف،
    Sachant l'importance de la contribution que la société civile apporte aux mécanismes multilatéraux de désarmement, de non-prolifération et de contrôle des armements, UN وإذ تسلم بأهمية الإسهام الذي يقدمه المجتمع المدني في عمليات نزع السلاح ومنع الانتشار والحد من الأسلحة المتعددة الأطراف،
    De plus, la communauté internationale connaît une crise très sérieuse en matière de non-prolifération et de contrôle international, du fait de l'action de certains États parties et de protagonistes non parties au Traité. UN ويشهد المجتمع الدولي أيضا أزمة خطيرة في مجال عدم الانتشار والتحقق الدولي، ذات صلة بالإجراءات التي تتخذها الدول الأطراف وغير الأطراف في المعاهدة.
    Elle estime qu'un contrôle efficace des exportations est le nécessaire complément des efforts multilatéraux de désarmement, de non-prolifération et de contrôle des armements. UN وترى أيرلندا أن الرقابة الفعالة على الصادرات تكمل الجهود المتعددة الأطراف في مجال نزع السلاح وعدم الانتشار وتحديد الأسلحة.
    Elle estime qu'un contrôle efficace des exportations est le nécessaire complément des efforts multilatéraux de désarmement, de non-prolifération et de contrôle des armements. UN وترى أيرلندا أن الرقابة الفعالة على الصادرات تكمل الجهود المتعددة الأطراف في مجال نزع السلاح وعدم الانتشار وتحديد الأسلحة.
    Malheureusement, deux ans plus tard, nous nous trouvons dans une situation beaucoup plus complexe, où les régimes de désarmement, de non-prolifération et de contrôle des armements traversent des moments plus difficiles que jamais, caractérisés par la montée des penchants à l'unilatéralisme. UN ومما يؤسف له أننا نجد أنفسنا بعد سنتين في حالة أكثر تعقيدا بكثير، يتعرض فيها نزع السلاح وعدم الانتشار وتحديد الأسلحة إلى ضغط لم يسبق له مثيل اتسم بارتفاع الاتجاه نحو النـزعة الانفرادية.
    Elle estime qu'un contrôle efficace des exportations est le nécessaire complément des efforts multilatéraux de désarmement, de non-prolifération et de contrôle des armements. UN وترى أيرلندا أن الرقابة الفعالة على الصادرات تكمل الجهود المتعددة الأطراف في مجالات نزع السلاح وعدم الانتشار وتحديد الأسلحة.
    La poursuite d'une politique cohérente de désarmement, de non-prolifération et de contrôle des armements constitue une priorité pour l'Espagne. UN 53 - وأضاف أن انتهاج سياسة ثابتة في مجالات نزع السلاح وعدم الانتشار وتحديد الأسلحة يشكل أولوية لدى بلده.
    Elle estime qu'un contrôle efficace des exportations est le nécessaire complément des efforts multilatéraux de désarmement, de non-prolifération et de contrôle des armements. UN وترى أيرلندا أن الرقابة الفعالة على الصادرات تكمل الجهود المتعددة الأطراف في مجالات نزع السلاح وعدم الانتشار وتحديد الأسلحة.
    La poursuite d'une politique cohérente de désarmement, de non-prolifération et de contrôle des armements constitue une priorité pour l'Espagne. UN 53 - وأضاف أن انتهاج سياسة ثابتة في مجالات نزع السلاح وعدم الانتشار وتحديد الأسلحة يشكل أولوية لدى بلده.
    Elle estime qu'un contrôle efficace des exportations est le nécessaire complément des efforts multilatéraux de désarmement, de non-prolifération et de contrôle des armements. UN وتعتبر أيرلندا أن المراقبة الفعلية للصادرات متمم أساسي للجهود المتعددة الأطراف في مجال نزع السلاح وعدم الانتشار وتحديد الأسلحة.
    Elle estime qu'un contrôle efficace des exportations est le nécessaire complément des efforts multilatéraux de désarmement, de non-prolifération et de contrôle des armements. UN وترى أيرلندا أن الرقابة الفعالة على الصادرات تكمل الجهود المتعددة الأطراف في مجال نزع السلاح وعدم الانتشار وتحديد الأسلحة.
    7. Nous préconisons le renforcement des mécanismes multilatéraux de désarmement, de non-prolifération et de contrôle des armements. UN 7- ونحن نؤيد تعزيز الآليات المتعددة الأطراف لنـزع السلاح وعدم الانتشار وتحديد الأسلحة.
    Sachant l'importance de la contribution que la société civile apporte aux mécanismes multilatéraux de désarmement, de non-prolifération et de contrôle des armements, UN وإذ تسلم بأهمية الإسهام الذي يقدمه المجتمع المدني في سياق عمليات نزع السلاح ومنع الانتشار والحد من الأسلحة المتعددة الأطراف،
    Sachant l'importance de la contribution que la société civile apporte aux mécanismes multilatéraux de désarmement, de non-prolifération et de contrôle des armements, UN وإذ تسلم بأهمية الإسهام الذي يقدمه المجتمع المدني في سياق عمليات نزع السلاح ومنع الانتشار والحد من الأسلحة المتعددة الأطراف،
    Sachant l'importance de la contribution que la société civile apporte aux mécanismes multilatéraux de désarmement, de non-prolifération et de contrôle des armements, UN وإذ تسلم بأهمية الإسهام الذي يقدمه المجتمع المدني في سياق عمليات نزع السلاح ومنع الانتشار والحد من الأسلحة المتعددة الأطراف،
    Sachant l'importance de la contribution que la société civile apporte aux mécanismes multilatéraux de désarmement, de non-prolifération et de contrôle des armements, UN وإذ تسلم بأهمية الإسهام الذي يقدمه المجتمع المدني في سياق عمليات نزع السلاح ومنع الانتشار والحد من الأسلحة المتعددة الأطراف،
    De plus, la communauté internationale connaît une crise très sérieuse en matière de non-prolifération et de contrôle international, du fait de l'action de certains États parties et de protagonistes non parties au Traité. UN ويشهد المجتمع الدولي أيضا أزمة خطيرة في مجال عدم الانتشار والتحقق الدولي، ذات صلة بالإجراءات التي تتخذها الدول الأطراف وغير الأطراف في المعاهدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد