Le non-respect des dispositions de cette loi est passible d'une peine privative de liberté d'une durée maximale de quatre ans. | UN | ويعاقب على عدم الامتثال لأحكام هذا القانون بالحرمان من الحرية لفترة أقصاها أربع سنوات. |
Non-respect : procédures et mécanismes institutionnels pour déterminer les cas de non-respect des dispositions de la Convention et les mesures à prendre à l'égard des Parties contrevenantes Coopération avec l'Organisation mondiale du commerceCooperation with the World Trade Organization | UN | عدم الامتثال: إجراءات وآليات مؤسسية لتحديد حالات عدم الامتثال لأحكام الاتفاقية، ولمعاملة الأطراف التي يثبت عدم امتثالها |
Non-respect : procédures et mécanismes institutionnels pour déterminer les cas de non-respect des dispositions de la Convention et les mesures à prendre à l'égard des Parties contrevenantes | UN | عدم الامتثال: إجراءات وآليات مؤسسية لتحديد حالات عدم الامتثال لأحكام الاتفاقية، ولمعاملة الأطراف التي يثبت عدم امتثالها |
Non-respect : procédures et mécanismes institutionnels pour déterminer les cas de non-respect des dispositions de la Convention et les mesures à prendre à l'égard des Parties contrevenantes Coopération avec l'Organisation mondiale du commerceCooperation with the World Trade Organization | UN | عدم الامتثال: إجراءات وآليات مؤسسية لتحديد حالات عدم الامتثال لأحكام الاتفاقية ولمعاملة الأطراف التي يثبت عدم امتثالها |
Non-respect : procédures et mécanismes institutionnels permettant de déterminer les cas de non-respect des dispositions de la Convention et les mesures à prendre à l'égard des Parties contrevenantes ** | UN | عدم الامتثال: تدابير وآليات مؤسسية لتحديد عدم الامتثال لأحكام الاتفاقية ولمعاملة الأطراف التي يثبت عدم امتثالها |
Non-respect : procédures et mécanismes institutionnels permettant de déterminer les cas de non-respect des dispositions de la Convention et les mesures à prendre à l'égard des Parties contrevenantes | UN | عدم الامتثال: تدابير وآليات مؤسسية لتحديد عدم الامتثال لأحكام الاتفاقية ولمعاملة الأطراف التي يثبت عدم امتثالها |
Non-respect : procédures et mécanismes institutionnels permettant de déterminer les cas de non-respect des dispositions de la Convention et les mesures à prendre à l'égard des Parties contrevenantes ** | UN | عدم الامتثال: تدابير وآليات مؤسسية لتحديد عدم الامتثال لأحكام الاتفاقية ولمعاملة الأطراف التي يثبت عدم امتثالها |
Examen des procédures et mécanismes institutionnels à envisager pour déterminer les cas de non-respect des dispositions de la Convention et les mesures à prendre à l'égard des Parties en situation de non-respect | UN | النظر في التدابير والآليات المؤسسية لتحديد عدم الامتثال لأحكام الاتفاقية ومعاملة الأطراف التي يثبت عدم امتثالها |
Non-respect : Procédures et mécanismes institutionnels permettant de déterminer les cas de non-respect des dispositions de la Convention et les mesures à prendre à l'égard des Parties contrevenantes | UN | عدم الامتثال: الإجراءات والآليات المؤسسية لتحديد عدم الامتثال لأحكام الاتفاقية |
Non-respect : Procédures et mécanismes institutionnels permettant de déterminer les cas de non-respect des dispositions de la Convention et les mesures à prendre à l'égard des Parties contrevenantes** | UN | عدم الامتثال: إجراءات وآليات مؤسسية لتحديد عدم الامتثال لأحكام الاتفاقية ولمعاملة الأطراف التي يثبت عدم امتثالها |
Procédures et mécanismes institutionnels permettant de déterminer les cas de non-respect des dispositions de la Convention de Stockholm sur les polluants organiques persistants et les mesures à prendre à l'égard des Parties contrevenantes | UN | إجراءات وآليات مؤسسية لتحديد عدم الامتثال لأحكام اتفاقية استكهولم بشأن الملوثات العضوية الثابتة ومعاملة الأطراف التي ثبت عدم امتثالها |
Non-respect : Procédures et mécanismes institutionnels permettant de déterminer les cas de non-respect des dispositions de la Convention et les mesures à prendre à l'égard des Parties contrevenantes - Note du Secrétariat | UN | عدم الامتثال: الإجراءات والآليات المؤسسية لتحديد عدم الامتثال لأحكام الاتفاقية ومعاملة الأطراف التي يتبين أنها غير ممتثلة: مذكرة من الأمانة |
Décide d'adopter les procédures et mécanismes institutionnels pour déterminer les cas de non-respect des dispositions de la Convention et les mesures à prendre à l'égard des Parties contrevenantes qui figurent dans l'annexe à la présente décision. | UN | يقرر اعتماد الإجراءات والآليات المؤسسية لتحديد عدم الامتثال لأحكام الاتفاقية، لمعاملة الأطراف التي يثبت عدم امتثالها، والواردة في المرفق لهذا المقرر. |
Non-respect : procédures et mécanismes institutionnels permettant de déterminer les cas de non-respect des dispositions de la Convention et les mesures à prendre à l'égard des Parties contrevenantes | UN | عدم الامتثال: إجراءات وآليات مؤسسية لتحديد حالات عدم الامتثال لأحكام الاتفاقية ولكيفية معاملة الأطراف التي يثبت عدم امتثالها |
Non-respect : procédures et mécanismes institutionnels permettant de déterminer les cas de non-respect des dispositions de la Convention et les mesures à prendre à l'égard des Parties contrevenantes : note du secrétariat | UN | عدم الامتثال: الإجراءات والآليات المالية لتحديد عدم الامتثال لأحكام الاتفاقية ولمعاملة الأطراف التي يثبت عدم امتثالها: مذكرة الأمانة |
Non-respect : approbation des procédures et mécanismes institutionnels pour déterminer les cas de non-respect des dispositions de la Convention et les mesures à prendre à l'égard des Parties contrevenantes | UN | عدم الامتثال: اعتماد الإجراءات والآليات المؤسسية لتحديد عدم الامتثال لأحكام الاتفاقية ولمعاملة الأطراف التي يثبت عدم امتثالها |
Décide d'adopter les procédures et mécanismes institutionnels pour déterminer les cas de non-respect des dispositions de la Convention et les mesures à prendre à l'égard des Parties contrevenantes qui figurent à l'annexe à la présente décision. | UN | يقرر أن يعتمد الإجراءات والآليات المؤسسية لتحديد حالات عدم الامتثال لأحكام الاتفاقية، ولمعاملة الأطراف التي يثبت عدم امتثالها، والواردة في مرفق هذا المقرر. |
Examen des procédures et mécanismes institutionnels à envisager pour déterminer les cas de non-respect des dispositions de la Convention et les mesures à prendre à l'égard des Parties en situation de non-respect. | UN | 3 - النظر في الإجراءات والآليات المؤسسية لتحديد عدم الامتثال لأحكام الاتفاقية ولمعاملة الأطراف التي يثبت عدم امتثالها. |
La Banque de Jamaïque peut appliquer des mesures de supervision lorsque le non-respect des dispositions de la loi relative au blanchiment de l'argent est considéré comme une pratique dangereuse et anormale aux fins de la loi sur les institutions bancaires et financières, pouvant entraîner l'application de mesures réglementaires. | UN | ويجوز لمصرف جامايكا اتخاذ إجراء إشرافي على أساس أن عدم الامتثال لأحكام قوانين غسل الأموال يعد ممارسة غير مأمونة وغير سليمة لأغراض المؤسسات المصرفية والمالية، مما قد يحفز على اتخاذ إجراء تنظيمي. |
Aux termes de l'article 17, l'organe directeur élabore et approuve dès que possible des procédures et des mécanismes institutionnels permettant de déterminer les cas de non-respect des dispositions de la Convention et les mesures à prendre à l'égard des Parties contrevenantes. | UN | وتقتضي المادة 17 منها أن تقوم هيئة إدارة الاتفاقية المعنية، في أقرب وقت ممكن عمليا،ً بوضع وإقرار إجراءات وآليات مؤسسية لتحديد عدم الامتثال للاتفاقية ولمعاملة الأطراف التي يتبين عدم امتثالها. |
Il faut cependant souligner qu'aucune circonstance exceptionnelle ne saurait justifier le non-respect des dispositions de la Convention. | UN | ولكن يجب التشديد على أن الظروف الاستثنائية أيﱠا كانت لا يمكن أبدا أن تبرر عدم التقيد بأحكام الاتفاقية. |