M. Norberto Walter Pazos, Sous-Secrétaire à la planification urbaine et au logement de l'Argentine | UN | السيد نوربيرتو وولتر باسوس، وكيل الوزارة لشؤون التخطيط الحضري والإسكان في الأرجنتين |
M. Atillo Norberto Molteni | UN | السيد أتيليو نوربيرتو مولتيني؛ |
Julia Carabias, José Luis Samaniego, Gerardo Lozano, Rafael Martinez Blanco, Gloria Valdez, José Carlos Tenorio, Ulises Canchola, Norberto Terrazas, Mario Aguilar Sanchez, Jaime Palafox Granados | UN | جوليا كاربياس، خوسيه لويس سامانيغو، غيراردو لوزانو، روفائيل مارتينيز بلانكو، غلوريا فالديز، خوسيه كارلوس تينوريو، يوليسيس كانشولا، نوربيرتو تيرازا، ماريو أغويلر سانشيز، جيمي بالافوكس غرانادوس |
Mexique Carlos M. Jarque, Miguel Cervera, Gerardo Lozano, Mario Palma, Antonio Puig Escudero, Enrique Ordaz, Norberto Terrazas | UN | المكسيك: كارلوس خاركه، ميغوييل سيرفييرا، جيرالدو لوزانو، ماريو بالما، أنطونيو بويغ أوسكوديرو، انويك أورداز، نوربيرتو ترازاس |
Les quatre Timorais abattus et tailladés à coups de machette par les séparatistes s'appelaient Maumesak, Filomeno, Antonio Malai et Norberto. | UN | واﻷشخاص اﻷربعة الذين قتلهم الانفصاليون هم مومسيزال، وفيلومينو، وانطونيو مالاي، ونوربرتو. |
Il s'agit d'un jugement déclaratoire prononcé par le juge fédéral Norberto Oyarbide, qui a affirmé que l'État turc s'était rendu coupable du crime de génocide contre le peuple arménien de 1915 à 1923. | UN | ويتعلق الأمر بحكم قضائي في شكل إعلان أصدره القاضي الاتحادي نوربيرتو أوياربيدي الذي قضى بأن الدولة التركية قد ارتكبت جريمة الإبادة الجماعية ضد الشعب الأرميني بين عامي 1915 و1923. |
Norberto Liwski, de l'Institut interaméricain de l'enfance, au sujet des mesures prises par l'Institut pour donner suite aux observations finales du Comité. | UN | السيد نوربيرتو ليوسكي من معهد البلدان الأمريكية المعني بالأطفال والمراهقين، للاطلاع على الجهود التي يبذلها المعهد لمتابعة الملاحظات الختامية للجنة. |
M. Norberto Pazos, Représentant de l'Argentine | UN | السيد نوربيرتو باسوس، ممثل الأرجنتين |
274. Comme l'a dit un juriste italien Norberto Bobbio: < < Qu'importe que l'individu soit libre dans l'État s'il ne l'est pas dans la société. | UN | 274- قال رجل القانون الإيطالي، نوربيرتو بوبيو: " ما أهمية أن يكون المرء حراً في الدولة إن لم يكن حراً في المجتمع. |
- 2006 : des représentants de la Confédération se sont rendus à Genève en mai 2006 et y ont rencontré le Vice-Président du Comité des droits de l'enfant, M. Norberto Liwsky. | UN | 2006: توجه ممثلو الاتحاد إلى جنيف في أيار/مايو 2006 واجتمعوا مع نوربيرتو لويسكي، نائب رئيس لجنة حقوق الطفل. |
Le 4 janvier 1994, le Procureur aux droits de l'homme a constaté que les militaires chargés du recrutement avaient violé les droits de l'homme de Norberto Felipe González Iboy. | UN | وفي ٤ كانون الثاني/يناير ٤٩٩١، أصدر المدعي العام لحقوق اﻹنسان قرارا بأن المفوضين العسكريين قد انتهكوا حقوق اﻹنسان إزاء نوربيرتو فيليبي غونزاليس أيبوي. |
Le 27 mai 1994, le gouvernement a indiqué au Rapporteur spécial que Norberto Mba Nze n'avait pas été torturé ou soumis à de mauvais traitements pendant sa détention. | UN | وفي ٧٢ أيار/مايو ٤٩٩١ أبلغت الحكومة المقرر الخاص أن نوربيرتو مبا نزي لم يتعرض قط ﻷي تعذيب أو سوء معاملة خلال فترة احتجازه. |
5. M. Atilio Norberto Molteni (Argentine) | UN | 5 - السيد أتيليو نوربيرتو مولتيني (الأرجنتين) |
M. Norberto LIWSKI* | UN | السيد نوربيرتو ليوسكي* |
62. M. Norberto Liwski, ancien VicePrésident du Comité des droits de l'enfant et Rapporteur général de la réunion, a constaté dans ses observations finales que les débats avaient fait apparaître la nécessité manifeste pour l'établissement des budgets d'une approche fondée sur les droits de l'homme et intégrée. | UN | 62- وفي الختام، قام السيد نوربيرتو ليفسكي، وهو نائب رئيس لجنة حقوق الطفل سابقاً، والمقرر العام ليوم المناقشة العامة، بتقديم تعليقاته الختامية مبرزاً فيها أن المناقشات بينت وجود حاجة واضحة إلى اتباع نهج شامل وقائم على الحقوق في مجال الميزنة. |
M. Norberto LIWSKI** | UN | السيد نوربيرتو ليوسكي** |
C’est également ce qui est arrivé à Julio Enrique Albanés Silva, Edy Norberto Beteta Pineda et José Alberto Soto Galicia, jeunes gens accusés de faire partie d’une bande de ravisseurs qui ont été arrêtés le 7 novembre 1997 et sont depuis portés disparus. | UN | وحدث بالنسبة لبعض الشباب وهم خوليو إنريك البانس سيلفا، وايدي نوربيرتو بيتيتا بينيدا وخوسيه البرتو سوتو غاليسيا، الذين يزعم أنهم كانوا أعضاء في عصابة اختطاف، ثم جرى اعتقالهم في ٧ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٧، وهو تاريخ اختفائهم. |
Comme il l'a déjà indiqué, à l'occasion de sa visite à la prison de Malabo le 2 mai, il a vu de ses yeux les lésions dont souffraient, suite à leur détention, M. Agapito Ona Nguema, secrétaire général du Parti du progrès, M. Norberto Nkulu Ndong, secrétaire administratif du même parti, et des soldats, Petro Masa Mba, Federico Ona Nsa et Rufino Ntutumu Abago. | UN | وعلى نحو ما ورد ذكره سابقا، فقد لاحظ خلال زيارته للسجن العام في مالابو في ٢ أيار/مايو اﻹصابات التي تعرﱠض لها خلال الاحتجاز السيد آغابيتو أونا نغومو، اﻷمين العام لحزب التقدم، والسيد نوربيرتو نكولو ندونغ، اﻷمين التنظيمي للحزب المذكور والجنود بيدرو مازا مبا، وفيدريكو أونا نزا، وروفينو نتوتومو آباغو. |
M. Norberto Liwski, de l'Institut interaméricain de l'enfance, au sujet des mesures prises par l'Institut pour donner suite aux observations finales du Comité (quarante-huitième session); | UN | السيد نوربيرتو ليفسكي من معهد البلدان الأمريكية المعني بالأطفال والمراهقين، للاطلاع على الجهود التي يبذلها المعهد لمتابعة الملاحظات الختامية للجنة (الدورة الثامنة والأربعون) |
Parmi les détenus se trouvaient Agapito Ona, Norberto Nculo, le lieutenant-colonel Pedro Esono Masié, Leoncio Miká, directeur de l'académie militaire de Bata, et Pedro Massa Mba. | UN | وكان من بين المعتقلين أغابيتو أونا، ونوربرتو نكولو واللفتنانت كولومنيل بدرو إيسونو ماسبيه وليونسيو ميكا، مدير اﻷكاديمية العسكرية في باتا، وبدرو ماسا مبا. |
9. Demande au Président des États-Unis d'Amérique de mettre en liberté les prisonniers politiques suivants qui accomplissent dans des prisons américaines des peines pour des raisons touchant à la lutte pour l'indépendance de Porto Rico : Oscar López Rivera, qui est détenu depuis plus de trente ans, Avelino González Claudio et Norberto González Claudio, qui a été arrêté plus récemment; | UN | 9 - تطلب إلى رئيس الولايات المتحدة الأمريكية أن يطلق سراح السجناء السياسيين البورتوريكيين التالين الذين يقضون أحكاما بالسجن في الولايات المتحدة لأسباب تتصل بالكفاح من أجل استقلال بورتوريكو: أوسكار لوبيس ريبيرا، الذي يقضي حكما بالسجن منذ أكثر من ثلاثين عاما، وأبيلينو غونزاليس كلاوديو، وروبرتو غونزاليس كلاوديو، الذي أُلقي القبض عليه مؤخرا؛ |