La Plateforme européenne des femmes d'Irlande du Nord a examiné les questions ci-dessus et recommande que : | UN | نظر المنبر الأوروبي للمرأة في أيرلندا الشمالية في المسائل المذكورة أعلاه وهو يوصي بما يلي: |
La Corée du Nord a accepté de geler son programme nucléaire sous surveillance internationale. | UN | وقد وافقت كوريا الشمالية على تجميد برنامجها النووي وإخضاعه للمراقبة الدولية. |
Au fil des ans, la Corée du Nord a annoncé son retrait du TNP et effectué deux essais nucléaires. | UN | وعلى مر السنين، أعلنت كوريا الشمالية انسحابها من معاهدة حظر الانتشار النووي وأجرت تجربتين نوويتين. |
Le secteur Nord a ainsi été renforcé conformément aux exigences des opérations. | UN | ومن ثم عزز القطاع الشمالي استجابة لمتطلبات العمليات. |
La construction du bâtiment de la pelouse Nord a dépassé toutes les prévisions en termes de taille et de complexité. | UN | وقد فاق حجم وتعقيد مبنى المرج الشمالي كل التوقعات. |
Bien qu'encore au stade embryonnaire, l'Accord de libre-échange en Amérique du Nord a accru considérablement le commerce entre les États-Unis et le Mexique et a permis de créer dans les seuls États-Unis 200 000 nouveaux emplois. | UN | وإن اتفاق امريكا الشمالية للتجارة الحرة، رغم أنه لا يزال يحبو، زاد زيادة كبيرة التجارة بين الولايات المتحدة والمكسيك وحقق في الولايات المتحدة وحدها ما يقدر ﺑ ٠٠٠ ٢٠٠ فرصة عمل جديدة. |
Sur l'un de ces îlots, Sombrero, le Département du commerce du Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord a installé un phare. | UN | وتقوم وزارة التجارة بالمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وايرلندا الشمالية بتشغيل محطة منارة على جزيرة سومبريرو، وهي إحدى الجزر القريبة من الشاطئ. |
Avant le vote, le représentant du Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord a fait une déclaration. | UN | وقبل التصويت، أدلى ببيان ممثل المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وايرلندا الشمالية. |
Le représentant du Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord a également fait une déclaration. | UN | وأدلى ايضا ببيان ممثل المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وايرلندا الشمالية. |
Le représentant du Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord a fait une déclaration. | UN | وأدلى ممثل المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وايرلندا الشمالية ببيان. |
La dimension de genre dans le confit en Irlande du Nord a été en grande partie passée sous silence. | UN | فوقد اختفى البُعد الجنساني إلى حد كبير أثناء النزاع في أيرلندا الشمالية. |
L'Agence de statistique et de recherche de l'Irlande du Nord a publié un autre rapport sur les victimes en 2003. | UN | ونشرت وكالة الإحصاءات والبحوث في أيرلندا الشمالية تقريراً آخر عن الضحايا في عام 2003. |
À la même époque, la Commission des droits de l'homme de l'Irlande du Nord a publié un rapport examinant la perspective des droits de l'homme. | UN | ونشرت لجنة حقوق الإنسان في أيرلندا الشمالية تقريراً في نفس الوقت تناول المسألة من منظور حقوق الإنسان. |
:: L'Irlande du Nord a besoin d'une protection spéciale des droits de l'homme; | UN | :: تلزم حماية إضافية لحقوق الإنسان بالنسبة لأيرلندا الشمالية. |
Une personne interrogée ayant de l'expérience pratique en Irlande du Nord a commenté la réduction drastique du recours à la force après que les agents de police ont reçu de grands boucliers et des combinaisons ignifuges. | UN | وعلق شخص من الذين أُجريت معهم مقابلة لديه خبرة عملية في آيرلندا الشمالية على الانخفاض الحاد في استخدام القوة بعد أن مُنح ضباط الشرطة دروعاً بطول الجسم ووزرات مضادة للحريق. |
L'étude de faisabilité concernant l'utilisation de la pelouse Nord a également été brièvement abordée du fait des incidences qu'elle pourrait avoir sur le calendrier du plan-cadre d'équipement; | UN | ونوقشت أيضا بإيجاز دراسة الجدوى المتعلقة بالمرج الشمالي نتيجة للآثار المحتملة على تخطيط المخطط العام. |
La région Nord a le taux de fécondité le plus élevé, soit 7,4 enfants par femme, et Accra le plus faible, 3,6 enfants par femme. | UN | والإقليم الشمالي يتسم بأعلى معدل، وهو 7.4 للمرأة، بينما يوجد أقل معدل، وهو 3.6 للمرأة، في أكرا. |
2.14 La loi de 1992 sur la discrimination, promulguée par le gouvernement du Territoire du Nord, a fait l'objet d'un examen en 2006. | UN | وتم استعراض قانون مكافحة التمييز لعام 1992الخاص بحكومة الإقليم الشمالي في عام 2006. |
8.58 En 2007 le gouvernement du Territoire du Nord a augmenté le nombre de bourses d'études pour tenir compte des besoins des femmes du Territoire. | UN | وفي عام 2007، توسعت حكومة الإقليم الشمالي في عدد المنح الدراسية تعبيرا عن احتياجات المرأة في الإقليم. |
En 2007 le gouvernement du Territoire du Nord a ouvert un nouveau centre d'accouchement à l'hôpital Royal Darwin. | UN | وفي عام 2007، افتتحت حكومة الإقليم الشمالي مركز توليد جديدا في مستشفى دارون الملكي. |
13.23 En 2007, le gouvernement du Territoire du Nord a mis en place le groupe d'action sur la politique concernant les femmes détenues dans la prison de Darwin. | UN | وفي عام 2007، أنشأت حكومة الإقليم الشمالي فريق عمل للسياسة العامة المتعلقة بالسجينات ضمن مركز دارون الإصلاحي. |