ويكيبيديا

    "nord-sud dans" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • بين الشمال والجنوب في
        
    • بين دول الجنوب في
        
    • تلك البلدان من بلدان الشمال في
        
    Une telle convention peut contribuer valablement à la régulation des rapports Nord-Sud dans le domaine vital de l'investissement. UN ويمكن لهذه الاتفاقية أن تسهم إسهاما قيما في تنظيم العلاقات بين الشمال والجنوب في المجال الحيوي للاستثمار.
    La coopération Nord-Sud dans le domaine de la facilitation technologique bénéficie d'un avantage incontestable. UN 30 - يتمتع التعاون بين الشمال والجنوب في مجال تيسير التكنولوجيا بفائدة جلية.
    Même si l'époque des divisions idéologiques et de la polarisation politique est révolue, nous restons confrontés au problème de la disparité Nord-Sud dans le développement et les possibilités. UN فبينما انقضت أيام الانقسام الايديولوجي والاستقطاب السياسي، لا نزال نواجه تحدي الفارق بين الشمال والجنوب في التنمية وفي الفرص.
    f) Promouvoir et appuyer la coopération internationale Nord-Sud dans le domaine du développement durable. > > UN (و) تعزيز ودعم التعاون الدولي بين دول الجنوب في مجال التنمية المستدامة " .
    La coopération Sud-Sud pouvait compléter l'aide Nord-Sud dans un certain nombre de domaines. UN 121 - ويمكن أن يكمّل التعاون بين بلدان الجنوب المساعدة التي تتلقاها تلك البلدان من بلدان الشمال في العديد من المجالات المتنوعة.
    Si la coopération Sud-Sud constitue un autre élément de la coopération économique internationale, elle ne saurait remplacer la coopération Nord-Sud dans un avenir prévisible. UN وفي الوقت الذي يعتبر فيه التعاون فيما بين بلدان الجنوب عنصرا آخر من عناصر التعاون الاقتصادي الدولي، فإنه لا يمكن أن يعوض عن التعاون بين الشمال والجنوب في المستقبل المنظور.
    L'intervenant conclut en rappelant que la coopération Sud-Sud est un complément important des initiatives Nord-Sud dans le domaine du financement du développement et qu'elle devrait, à ce titre, bénéficier d'un appui plus soutenu de la part du système des Nations Unies. UN واختتم كلمته قائلا إن التعاون فيما بين بلدان الجنوب يعتبر تكملة هامة للمبادرات بين الشمال والجنوب في مجال تمويل التنمية، وينبغي لذلك أن يحصل على دعم أقوى من منظومة الأمم المتحدة.
    f) Promouvoir et encourager la coopération internationale Nord-Sud dans le domaine du développement durable. UN (و) تعزيز ودعم التعاون الدولي فيما بين الشمال والجنوب في مجال التنمية المستدامة.
    Deuxièmement, en ce qui concernait les travaux du Conseil, il estimait qu'il était important que les membres réduisent au minimum les tensions " Nord-Sud " dans leurs délibérations. UN ثانياً، بالنسبة لمداولات المجلس نفسه، قال إنه كان مهماً أن اﻷعضاء أبقوا التوتر " بين الشمال والجنوب " في مداولاتهم عند أدنى حد.
    Les négociations sur le pétrole ont été axées sur l'utilisation et la propriété des infrastructures pétrolières et la manière de gérer la coopération Nord-Sud dans ce secteur, y compris la gestion des recettes et des redevances. UN 26 - وتركزت المفاوضات المتعلقة بالنفط على استخدام الهياكل الأساسية النفطية وملكيتها، وعلى كيفية إدارة التعاون بين الشمال والجنوب في هذا القطاع، بما في ذلك إدارة الإيرادات والرسوم.
    Les membres du Conseil sont devenus de plus en plus préoccupés par des rapports de violations massives des droits de l'homme et du droit international humanitaire dans la région du Darfour, au Soudan et par la possibilité que cela puisse faire dérailler le processus de paix Nord-Sud dans ce pays. UN لقد أصبح أعضاء المجلس يشعرون بقلق متزايد من جراء تقارير الانتهاكات الواسعة النطاق لحقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي في دارفور بالسودان، وبشأن إمكانية أن يؤدي ذلك إلى الإطاحة بعملية السلام بين الشمال والجنوب في ذلك البلد.
    Dans le Document final du Sommet mondial de 2005, l'Assemblée générale avait également réaffirmé l'importance de la coopération Sud-Sud, qui complète la coopération Nord-Sud dans l'action de développement. UN 53 - جددت نتائج مؤتمر القمة العالمي لسنة 2005 أيضا التأكيد على أهمية التعاون فيما بين بلدان الجنوب كعنصر مكمل للتعاون بين الشمال والجنوب في المساهمة في التنمية.
    f) Promouvoir et encourager la coopération internationale Nord-Sud dans le domaine du développement durable. UN (و) تعزيز ودعم التعاون الدولي فيما بين الشمال والجنوب في مجال التنمية المستدامة.
    41. Au niveau régional, le HCR a prôné l'échange d'expérience et de compétences " nord-sud " dans les Amériques moyennant des partenariats avec la société civile et des dispositifs de jumelage dans les domaines de la détermination du statut de réfugié, de l'accueil et de la réinstallation. UN 41- فعلى الصعيد الإقليمي، عززت المفوضية مشاطرة الخبرات والاختصاصات " بين الشمال والجنوب " في الأمريكتين بإقامة عمليات شراكة مع المجتمع المدني وباتخاذ ترتيبات توأمة في ميادين تحديد وضع اللاجئ واستقباله وإعادة توطينه.
    En outre, étant donné le problème majeur posé par la fracture Nord-Sud dans l'après-guerre froide, il est plus essentiel encore d'adopter des mesures visant à empêcher cette marginalisation et à assurer la participation des pays en développement à l'économie mondiale afin d'instaurer un partenariat pour le développement entre ces pays et les pays développés. UN وأضاف قائلا إنه نظرا للتحدي الرئيسي الذي تشكله الفجوة بين الشمال والجنوب في عالم ما بعــد الحرب الباردة، فإنه من الضروري اليوم أكثر من أي وقت مضى اتخاذ اﻹجراءات اللازمة لمنع تهميش البلدان النامية وضمان مشاركتها في الاقتصاد العالمي بهدف تحقيق شراكة من أجل التنمية بين البلدان النامية والبلدان المتقدمة.
    M. Rodríguez Parrilla (Cuba) se déclare satisfait du travail accompli par le Haut Commissaire, notamment en ce qui concerne la coopération Nord-Sud dans le domaine des droits de l’homme et l’attention accordée aux droits économiques, sociaux et culturels et surtout au droit au développement. UN ١٧ - السيد رودريغس بارليا )كوبا(: أعرب عن ارتياحه للعمل الذي أنجزه المفوض السامي، وخاصة فيما يتعلق بالتعاون بين الشمال والجنوب في ميدان حقوق اﻹنسان وللعناية المولاة للحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية وخاصة للحق في التنمية.
    f) Promouvoir et encourager la coopération internationale Nord-Sud dans le domaine du développement durable . > > UN (و) تعزيز ودعم التعاون الدولي بين دول الجنوب في مجال التنمية المستدامة " .
    f) Promouvoir et encourager la coopération internationale Nord-Sud dans le domaine du développement durable . > > UN (و) تعزيز ودعم التعاون الدولي بين دول الجنوب في مجال التنمية المستدامة " .
    121. La coopération Sud-Sud pouvait compléter l'aide Nord-Sud dans un certain nombre de domaines. UN 121- ويمكن أن يكمّل التعاون بين بلدان الجنوب المساعدة التي تتلقاها تلك البلدان من بلدان الشمال في العديد من المجالات المتنوعة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد