normes comptables du système des Nations Unies | UN | المعايير المحاسبية في منظومة الأمم المتحدة |
normes comptables du système des Nations Unies | UN | المعايير المحاسبية في منظومة اﻷمم المتحدة |
Comité des normes comptables du Ministère des finances | UN | اللجنة المعنية بالمعايير المحاسبية التابعة لوزارة المالية |
Les états financiers du Centre sont présentés conformément aux recommandations formulées par le Groupe de travail des normes comptables du Comité de haut niveau sur la gestion. | UN | تُعَدُّ البيانات المالية للمركز وفقا للتوصيات التي تقدمها بانتظام فرقة العمل المعنية بالمعايير المحاسبية التابعة للجنة الإدارية الرفيعة المستوى. |
Conformément aux normes comptables du système des Nations Unies, le passif pour versement des primes de fin de service couvre l'indemnité de fin de service, la prime de rapatriement et le versement en compensation des jours de congé annuel accumulés. | UN | تماشيا مع معايير المحاسبة المتبعة في الأمم المتحدة، تشتمل التزامات مدفوعات نهاية الخدمة على بدل نهاية الخدمة ومنحة العودة إلى الوطن والتعويض عن الإجازات السنوية المستحقة. |
Vu que les normes comptables du système des Nations Unies n'imposaient aucune obligation à cet égard, ces charges à payer n'ont été mentionnées que dans des notes relatives aux états financiers. | UN | غير أن هذه الخصوم لم تكن تظهر إلا في ملاحظات البيانات المالية لأن معايير المحاسبة في الأمم المتحدة لا تقتضي الكشف عنها. |
normes comptables du système des Nations Unies | UN | المعايير المحاسبية في منظومة اﻷمم المتحدة |
normes comptables du système des Nations Unies | UN | المعايير المحاسبية في منظومة اﻷمم المتحدة |
normes comptables du système des Nations Unies | UN | المعايير المحاسبية في منظومة اﻷمم المتحدة |
normes comptables du système des Nations Unies | UN | المعايير المحاسبية في منظومة اﻷمم المتحدة |
1. normes comptables du système des Nations Unies | UN | 1 - المعايير المحاسبية في منظومة الأمم المتحدة |
1. normes comptables du système des Nations Unies | UN | 1 - المعايير المحاسبية في منظومة الأمم المتحدة |
Aider le Groupe de travail des normes comptables du Comité de haut niveau sur la gestion à fournir les commentaires écrits des organismes des Nations Unies sur tous les documents de consultation et projets de textes relatifs aux normes IPSAS publiés par le Comité des normes IPSAS | UN | دعم فرقة العمل المعنية بالمعايير المحاسبية التابعة للجنة الإدارية الرفيعة المستوى في تقديم تعليقات خطية من مؤسسات منظومة الأمم المتحدة بشأن جميع أوراق التشاور والمسودات الإيضاحية المتعلقة بالمعايير المحاسبية الدولية الجديدة التي ينشرها مجلس المعايير المحاسبية الدولية |
Il a en outre indiqué que des travaux en vue de la comptabilisation de ces recettes conformément aux normes IPSAS étaient en cours au sein du Groupe de travail des normes comptables du système des Nations Unies, et qu'il modifierait ses méthodes comptables en fonction des recommandations qui seraient faites par le Groupe de travail. | UN | وذكر الصندوق أيضا أن العمل جار في إطار فرقة العمل المعنية بالمعايير المحاسبية التابعة للأمم المتحدة لتحديد كيفية احتساب تلك الإيرادات في إطار المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام، وأنه سيقوم، عند الاقتضاء، بتسوية ممارساته في مجال المحاسبة تماشيا مع ما سيصدر عن فرقة العمل المذكورة من توصيات. |
Le CCI a pu consulter les réponses aux questionnaires semestriels diffusés par le Groupe de travail des normes comptables du Conseil des chefs de secrétariat des organismes des Nations Unies pour la coordination (CCS). | UN | وأتيحت لوحدة التفتيش المشتركة الفرصة للاطلاع على الردود على الاستبيانات التي توزَّع مرتين في السنة من قِبل فرقة العمل المعنية بالمعايير المحاسبية التابعة لمجلس الرؤساء التنفيذيين المعني بالتنسيق في الأمم المتحدة. |
Le CCI a pu consulter les réponses aux questionnaires semestriels diffusés par le Groupe de travail des normes comptables du Conseil des chefs de secrétariat des organismes des Nations Unies pour la coordination (CCS). | UN | وأتيحت لوحدة التفتيش المشتركة الفرصة للاطلاع على الردود على الاستبيانات التي توزَّع مرتين في السنة من قِبل فرقة العمل المعنية بالمعايير المحاسبية التابعة لمجلس الرؤساء التنفيذيين المعني بالتنسيق في الأمم المتحدة. |
Conformément aux normes comptables du système des Nations Unies, les réserves pour versement des primes de fin de service comprennent l'indemnité de fin de service, la prime de rapatriement et le versement en compensation des jours de congé annuel accumulés. | UN | وتماشيا مع معايير المحاسبة المتبعة في الأمم المتحدة تشمل التزامات مدفوعات نهاية الخدمة بدلات نهاية الخدمة ومنحة العودة الى الوطن والتعويض عن الاجازات السنوية المتراكمة. |
Conformément aux normes comptables du système des Nations Unies, les réserves pour versement des primes de fin de service comprennent l'indemnité de fin de service, la prime de rapatriement et le versement en compensation des jours de congé annuel accumulés. | UN | وتماشيا مع معايير المحاسبة المتبعة في الأمم المتحدة تشمل التزامات مدفوعات نهاية الخدمة بدلات نهاية الخدمة ومنحة العودة الى الوطن والتعويض عن الاجازات السنوية المتراكمة. |
Conformément aux normes comptables du système des Nations Unies, le passif pour versement des primes de fin de service couvre l'indemnité de fin de service, la prime de rapatriement et le versement en compensation des jours de congé annuel accumulés. | UN | وتماشيا مع معايير المحاسبة المتبعة في الأمم المتحدة، تتكون التزامات مدفوعات نهاية الخدمة من بدلات نهاية الخدمة ومنحة العودة إلى الوطن والتعويض عن الإجازات السنوية المتراكمة. |
Vu que les normes comptables du système des Nations Unies n'imposaient aucune obligation à cet égard, ces charges à payer n'ont été mentionnées que dans des notes relatives aux états financiers. | UN | غير أن هذه الخصوم لم تكن تظهر إلا في ملاحظات البيانات المالية لأن معايير المحاسبة في الأمم المتحدة لا تقتضي الكشف عنها. |
La conversion de postes du bilan comptabilisés en d'autres monnaies est également régie par les normes comptables du système des Nations Unies. | UN | كما تتفق السياسة المتعلقة بتحويل بنود كشف الميزانية المسجلة بعملات أخرى مع معايير المحاسبة في منظومة الأمم المتحدة. |
5. Élaborer une stratégie qui permette d'établir les soldes d'ouverture conformément aux normes IPSAS à la date d'application fixée (premier jour de la première année) ainsi que les soldes de clôture au jour précédent, déterminés à partir des anciennes normes (normes comptables du système des Nations Unies), mais facilement traduisibles en normes IPSAS. | UN | 5: رسم استراتيجية لوضع ميزانية أولية تمتثل للمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام في التواريخ المحددة للتنفيذ (اليوم الأول من السنة الأولى للامتثال) ولوضع الميزانية النهائية لليوم السابق استناداً إلى المعايير المحاسبية السابقة (المعايير المحاسبة في منظومة الأمم المتحدة)، على أن يكون من اليسير ترجمتها إلى صيغة المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام لأغراض الميزانية الأولية للسنة المحددة لتنفيذ. |
Ils sont aussi pleinement conformes aux normes comptables du système des Nations Unies qui ont été adoptées par l'ancien Comité administratif de coordination, qui a depuis été remplacé par le Conseil des chefs de secrétariat des organismes des Nations Unies pour la coordination. | UN | كما تراعى في هذه الحسابات مراعاة تامة المعايير المحاسبية المتبعة في منظومة الأمم المتحدة، بصيغتها التي اعتمدها مجلس الرؤساء التنفيذيين في منظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق. |
Différences entre les normes comptables du système des Nations Unies et les Normes comptables internationales pour le secteur public | UN | الانتقال إلى استخدام المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام بدلا من المعايير المحاسبية لمنظومة الأمم المتحدة |