ويكيبيديا

    "norvégiens" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • النرويجية
        
    • النرويج
        
    • النرويجيين
        
    • النرويجيون
        
    • النرويجي
        
    • نرويجية
        
    • نرويجيون
        
    • نرويجيين
        
    • النرويجيان
        
    • للنرويجيين
        
    Depuis quelques années, un gros effort est fait pour protéger les passeports norvégiens de la contrefaçon. UN وخلال السنوات القليلة الماضية تم التركيز بقوة على منع تزوير جوازات السفر النرويجية.
    En 2004, un peu moins de 60% des étudiants inscrits dans les universités et < < collèges > > norvégiens étaient des femmes. UN في عام 2004 كانت نسبة النساء المسجلات كطالبات في الجامعات والكليات النرويجية تقل قليلا عن 60 في المائة.
    Cependant, les organes judiciaires norvégiens compétents ont examiné la nature des remarques contestées et leurs implications possibles concernant le déroulement du procès. UN غير أن الهيئات القضائية المختصة في النرويج قد بحثت طبيعة الملاحظات موضع الخلاف وآثارها المحتملة على سير المحاكمة.
    Cependant, les organes judiciaires norvégiens compétents ont examiné la nature des remarques contestées et leurs implications possibles concernant le déroulement du procès. UN غير أن الهيئات القضائية المختصة في النرويج قد بحثت طبيعة الملاحظات موضع الخلاف وآثارها المحتملة على سير المحاكمة.
    Les demandeurs d'asile de moins de 18 ans ont toujours accès aux soins de santé dans les mêmes conditions que les enfants norvégiens. UN وتُقدم بشكل دائم إلى ملتمسي اللجوء الذين تقل أعمارهم عن 18 سنة رعاية صحية مماثلة لتلك التي تقدم للأطفال النرويجيين.
    Le Syndicat des fonctionnaires a, entre autres mesures de protestation, invité les ressortissants norvégiens à ne pas fréquenter les hôtels Scandic. UN ومن بين إجراءات الرفض الأخرى، طلبت نقابة الموظفين العموميين إلى المواطنين النرويجيين عدم الإقامة في فنادق سكانديك.
    Des scientifiques norvégiens participent également à la mission de la NASA relative à l'Observatoire de la dynamique solaire, lancée en 2010. UN ويشارك العلماء النرويجيون أيضا في بعثة ناسا الشمسية المسمّاة بعثة مرصد ديناميات الشمس التي أُطلقت في عام 2010.
    Je conclurai ces remarques très personnelles en disant que j'ai été ému par le calme et la grande dignité des norvégiens. UN وأود أن أختم هذه الملاحظات الشخصية جداً بالقول إنني أُعجبت بالطبيعة الأساسية الكريمة للشعب النرويجي وبتماسكه.
    Tous les logements norvégiens sont en outre desservis par le service postal national. UN وجميع المساكن النرويجية مشمولة بخدمات البريد الحكومية.
    En outre les ménages norvégiens sont généralement tenus d'utiliser les services publics d'élimination des déchets. UN كما أن اﻷسر المعيشية النرويجية تستخدم بصورة عامة المرافق العامة لتصريف الفضلات.
    La détention peut se prolonger dans le cas de mineurs étrangers non accompagnés, souvent inconnus des services administratifs norvégiens, et dont la prise en charge est par conséquent plus difficile à gérer. UN وقد تُمدَّد فترة الاحتجاز في حالة القاصرين الأجانب غير المصحوبين بذويهم لجهل الهيئات الإدارية النرويجية هوياتهم في غالب الأحيان، فيكون بالتالي من الأصعب تنظيم رعايتهم.
    Deux plans d'action contre le dumping social ont été lancés; ils contiennent un certain nombre de mesures visant à garantir que les travailleurs migrants sont rémunérés selon les critères norvégiens. UN وقد بدأ تنفيذ خططَي عمل لمكافحة الإغراق الاجتماعي، وهما تتضمنان عدداً من التدابير الرامية إلى ضمان حصول العمال المهاجرين على أجر يتفق مع المعايير النرويجية.
    Les Français coordonnaient l'arrivée des avions norvégiens transportant du matériel destiné à l'hôpital de campagne. UN والفرنسيون كانوا ينسقون لوصول الطائرات النرويجية والمعدات للمستشفى الميداني.
    La campagne des jeunes norvégiens contre le racisme a, de façon générale, répondu aux espoirs. UN وقد حققت حملة شباب النرويج ضد العنصرية بشكل عام كافة النتائج المرجوة.
    Les décisions des organes des Nations Unies ne s'imposent pas automatiquement aux norvégiens ou aux personnes morales norvégiennes. UN غير أن القرارات التي تتخذ في هيئات الأمم المتحدة ليست ملزمة تلقائيا للأشخاص والكيانات في النرويج.
    Les drapeaux finlandais ont été mis en berne par sympathie envers le peuple et le Gouvernement norvégiens. UN فقد نُكست الأعلام الفنلندية تعاطفاً مع شعب وحكومة النرويج.
    Cela est dû en grande partie au fait que les garçons norvégiens ont de moins bons résultats en 2003 dans PISA qu'en 2000. UN وهذا يرجع بدرجة كبيرة إلى أن أداء البنين النرويجيين كان منخفضا عما كان في برنامج التقييم الدولي للطلاب لعام 2000.
    Je ne sais pas ce que mangent les norvégiens mais ça à l'air intéressant. Open Subtitles أنا لا أعرف ماذا يأكل النرويجيين و لكن يبدو مثير للإهتمام
    La Croix Rouge et le Secours norvégiens participent aux recherches. Open Subtitles الصليب الأحمر والمدنيين النرويجيين يساعدون في عمليات البحث
    Des scientifiques norvégiens participent également à la mission solaire de la NASA relative à l'Observatoire de la dynamique solaire, lancée en 2010. UN ويشارك العلماء النرويجيون أيضاً في بعثة ناسا الشمسية الجديدة، وهي بعثة مرصد ديناميات الشمس، التي أُطلقت في عام 2010.
    Le Greffe a organisé une présentation des activités de la Cour, au cours de laquelle il a été répondu aux questions des parlementaires norvégiens. UN ونظم قلم المحكمة عرضا عن أنشطة المحكمة، أجاب خلاله على أسئلة أعضاء البرلمان النرويجي.
    Nous destinons des fonds norvégiens spécifiques à ces activités. UN ونقوم بتخصيص أموال نرويجية محددة لهذه الأنشطة.
    Je vais rentrer dans une salle pleine de norvégiens qui veulent que j'investisse dans leur pétrolier. Open Subtitles انا على وشك الدخول الى غرفة بها نرويجيون يريدونني ان استثمر خزانات وقودهم
    Au cours de la première phase, des observateurs norvégiens seraient déployés dans la zone. UN فيجري في المرحلة اﻷولى نشر مراقبين نرويجيين في المنطقة.
    Les médecins norvégiens ont raconté qu'ils avaient trouvé à Gaza < < un système de soins en ruines, assiégé et surchargé qui tentait d'aider un nombre colossal de blessés > > et dont les équipes étaient elles-mêmes régulièrement prises pour cibles. UN 146 - ووصف الطبيبان النرويجيان تجربتهما الأساسية في غزة بأنهما عملا في " نظام للرعاية الصحية أصابه الدمار وتعرض للهجوم والاستنـزاف يعمل على مساعدة كم هائل من المصابين " ، وقد أصبح أيضاً العاملون في الميدان الصحي عرضة للهجوم().
    Les offres étaient ponctuées de mentions telles que < < Étrangers s'abstenir > > , < < Blancs seulement > > , < < norvégiens ayant un emploi permanent seulement > > . UN وتضمنت قوائم الإسكان عبارات مثل " غير مرغوب بالأجانب " ، و " للبيض فقط " ، و " للنرويجيين بوظائف دائمة فقط " .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد