Chaque moment qu'on éprouve laisse une empreinte permanente dans nos cerveaux, qui formera notre perception des choses et des gens pour l'avenir. | Open Subtitles | كل لحظة نختبرها تترك بصمة دائمة على أدمغتنا تُشكِّل الكيفية التي ننظر بها إلى الأشياء والناس في المستقبل |
On doit juste éteindre nos cerveaux et suivre le plan. | Open Subtitles | لذلك علينا أن نوقف أدمغتنا ونتماشى مع الخطة |
Un des disjoncteurs a sauté, le frigo s'est coupé et je crois que nos cerveaux sont rances. | Open Subtitles | لقد اطفأنا أحد القواطع، فتوقف البراد و أعتقد أن أدمغتنا فسدت |
Même les cœurs solides commencent à flancher, pompant plus fort pour alimenter nos cerveaux en oxygène. | Open Subtitles | حتى القلوب السليمة أصبحت في حالة ذعر ضخ أكثر صعوبة لإمداد عقولنا بالأكسجين |
Imaginez la taille de nos cerveaux si nous devions tous les lire. | Open Subtitles | تخيلي كم ستكون عقولنا كبيرة إذا كان لدينا الوقت لقراءة كل منهم |
nos cerveaux répondent à l'effet chimique de la même façon nous répondons à l'amour. | Open Subtitles | ادمغتنا تتجاوب للتأثيرات الكيميائية بنفس الطريقة التي تتجاوب فيها للحُب |
Maintenant ils peuvent utiliser des portables pour exploiter nos cerveaux. | Open Subtitles | الآن، يمكنهم استخدام الهواتفكييدخلواإلى أدمغتنا. |
Une fille veut voir nos cerveaux, c'est ce qu'elle dit. | Open Subtitles | فتاة جميلة غريبة تريد إلقاء نظرة على أدمغتنا ، أو هذا ما تدعيه |
Il s'est branché sur nos cerveaux. Il nous fait le voir et l'entendre. | Open Subtitles | أعنى هو يدخل فى أدمغتنا انه يجعلنا نراه ونسمعه |
Les impulsions électriques de nos cerveaux nous trahissent. | Open Subtitles | هنالك بطاريات ومضات كهربية داخل أدمغتنا جميعاَ تحسب حركاتنا كل دقيقة |
nos cerveaux analysent ces décisions, projettent des conséquences, dont la plupart se réalisent, et on n'y peut rien. | Open Subtitles | لذا أدمغتنا تلقائياً تحلل تلك القرارات وتستنتجأحتمالاتنفسية.. تكون معظمها صحيحه |
nos cerveaux produisent beaucoup moins d'endorphines. | Open Subtitles | أدمغتنا تنتج عدد أقل بكثير من الهرمونات العصبية |
nos cerveaux sont programmés pour croire que la géologie est quelque chose qui est apparue il y a longtemps ou qui se produira loin dans le futur. | Open Subtitles | كما ان أدمغتنا مبرمجة للتفكير أن الجيولوجيا هي شيء ما حدث منذ فترة طويلة أو أنه سيحدث في فترة زمنية طويلة في المستقبل. |
- En cas de crise, nos cerveaux ne peuvent gérer que peu d'informations. | Open Subtitles | حسنا , في الأزمات , عقولنا يمكنها فقط التعامل مع الكثير من المعلومات |
Grâce à nos cerveaux nous sommes allés plus loin qu'aucun être humain auparavant. | Open Subtitles | لقد وصلنا الى هذا الحد من عقولنا أكثر من أي إنسان على مر التاريخ |
attendez. La race qui vous a créé et a mis ça dans nos cerveaux va vouloir les informations que vous recueillez. | Open Subtitles | انتظرنى لحظه.الذى صنعك ووضع هذه الأشياء فى عقولنا |
Si on veut voler la radio de I'avion, il va falloir utiliser nos têtes et nos cerveaux. | Open Subtitles | يا رفاق، إذا ما أردنا سرقة جهاز الارسال هذا من الطائرة فعلينا استخدام رؤوسنا وتشغيل عقولنا |
nos cerveaux sont des instruments remarquables. Ils peuvent traiter des preuves même quand on n'est pas conscients. | Open Subtitles | عقولنا آلات رائعة يمكنهم معالجة أدلة حتى حين لانكون واعيين |
Le jour où le mouvement est né pour remplir nos cerveaux de mensonges. | Open Subtitles | اليوم الذي ستلد فيه الحركة التي تغمر عقولنا بالأكاذيب |
La neuroplasticité prouve que nos cerveaux ont la capacité de recâbler et de se rééduquer grâce à des pensées positives. | Open Subtitles | المرونه العصبيه تثبت أن ادمغتنا لديها القدره على اعاده التأهيل بالتفكير الايجابي |
Que le vide laissé par leurs volontés s'affrontant a aspiré tout l'air de nos cerveaux. | Open Subtitles | أن الفراغ الناجم من تشابك إرادتهم أمتص كل الهواء من دماغنا |
Parfois, nos cerveaux rendent réelle même une stupide histoire de fantômes. | Open Subtitles | أحياناً، يمكن لعقولنا . أن تجعل قصة شبح تبدو حقيقة |