ويكيبيديا

    "nos clients" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • عملائنا
        
    • زبائننا
        
    • ضيوفنا
        
    • عملاؤنا
        
    • موكلينا
        
    • الزبائن
        
    • لزبائننا
        
    • لعملائنا
        
    • نزلائنا
        
    • عُملائنا
        
    • عملاءنا
        
    • بعملائنا
        
    • موكلانا
        
    • زبنائنا
        
    • بزبائننا
        
    Un de nos clients a annulé une réservation dans un hôtel. Open Subtitles أحد عملائنا ألغى حجزه في فندق في شمال الولاية
    nos clients vont vouloir voir un plan sérieux, pour transformer les résultats provenant d'une région instable en un investissement sur lequel on mise tous notre réputation. Open Subtitles عملائنا سوف تريد أن ترى خطة خطيرة لتحويل نتائج المختبر في منطقة متقلبة في استثمار يمكننا جميعا أن نشارك سمعتنا على.
    On ne résout pas les crimes on fait disparaître les problèmes de nos clients. Open Subtitles نحن لا نحل الجرائم نحن نجعل مشاكل عملائنا تذهب بعيدًا ؟
    Aucun de nos clients ne nous a dit que quelque chose manquait, et je vous assure que notre sécurité est optimale. Open Subtitles لا أحد من زبائننا ذكر أن هناك شيء مفقود و أؤكد لك بأن نظامنا الأمني جيد جدا
    Nous avisons nos clients que le magasin ferme dans 15 minutes. Open Subtitles إلى زبائننا الكرام، سيغلق المحل بعد حوالي 15 دقيقة
    cet hôtel doit être irréprochable sur les personnes qui s'occuperont de nos clients, si vous voyez ce que je veux dire. Open Subtitles الفندق يجب أنْ يضمن معرفة من هم ضيوفنا الذين في الواقع يعالجهم من, إذا فهمت ما أعنيه.
    Nous sommes un des seuls cabinets polyvalents qui tienne encore debout, et si nous ne nous développons pas, nos clients vont nous quitter pour quelqu'un qui... Open Subtitles نحن من الشركات القليلة الباقية التي تقدم خدمات شاملة وإن لم نتوسع فسيتركنا عملاؤنا إلى شركة تتوسع
    J'ai pris ce téléfilm que personne ne voulait sponsoriser et j'en ai parlé à nos clients. Open Subtitles أخذت هذا البرنامج الذي لم يرده أحد إلى مموّل, وأخبرت أحد عملائنا به
    On règle les petits ou les gros problèmes de nos clients. Open Subtitles صغيرة أم كبيرة سواء عملائنا مشاكل نصنع الأن أنصرفي
    Du fait de leur grande expérience et de leurs qualités de dirigeants, de nouvelles idées et méthodes, bien accueillies par nos clients, voient le jour. UN إن ما لديهما من خبرة واسعة وقيادة حازمة يسهم في إيجاد أفكار ونهوج جديدة هى محل ترحيب عملائنا.
    Nous pensons que nous sommes en mesure de proposer à nos clients des services utiles, offerts par un personnel compétent, et mutuellement bénéfiques. UN ونعتقد أننا قادرون على تقديم خدمة مفيدة ومقتدرة، تعود بالمنفعة المتبادلة على عملائنا.
    Beaucoup de nos clients ont des antécédents de violence, mais personne ne se démarque. Open Subtitles أو لديهم ميول للعنف أعني , العديد من عملائنا لديهم تاريخ في الميل للعنف
    Ce qui est vrai c'est que nos clients nous engagent pour résoudre leurs soucis non pas pour les positionner en tant que potentiels suspects. Open Subtitles ما هو صحيح أن عملائنا يثقون بنا لإصلاح مشاكلهم وليس التحقيق معهم كمشتبهين محتملين
    - Et alors ? Désormais, on devra connaître nos clients avant de monter dans leur hélico. Open Subtitles انه من الان فصاعدا,يجب أن نتعرف على زبائننا قبل أن نصعد على طائراتهم
    Ce soir, c'est pour s'amuser. Une façon de remercier nos clients. Open Subtitles ''اللّيلة فقط للمرح، طريقة لقول ''شكرًا لجميع زبائننا الكرام.
    En résumé, je pense que ces mesures profiteront à JPS et à nos clients. Open Subtitles لذلك أعتقد أن هذه الإجراءات ستساعد جي بي إس وجميع زبائننا
    Nos centres et institutions scientifiques pourraient mener à bien, sur une base contractuelle, des projets concrets de recherche et de développement dans des sphères intéressant nos clients. UN وبوسع مراكزنا ومؤسساتنا العلمية أن تنفذ على أساس التعاقد مشاريع بحث وتطوير نوعية في المجالات التي تهم زبائننا.
    Je suis désolée, monsieur, mais je ne peux pas vous parler des activités de nos clients. Open Subtitles أنا آسفة. سيدى. و لكني لا أستطيع التعليق عن أنشطة أى من ضيوفنا
    À la place, je vois quelque chose que, honnêtement, j'espère pouvoir montrer à tous nos clients. Open Subtitles -بدلاً من ذلك، أرى شيئاً -ويشهد علي إلهي أتمنى أن يراه كافة عملاؤنا
    Je sais qu'il ne faut pas s'investir émotionnellement auprès de nos clients, mais si nous n'avons aucune passion, alors pourquoi les aider ? Open Subtitles أعلم أنه لا يجب أن نتورط عاطفياً مع موكلينا لكن إن لم نتحلَ بأي عاطفة فما المغزى من محاولة مساعدتهم أساساً؟
    nos clients viennent y passer la nuit pour de l'argent. Open Subtitles و الزبائن يأتونا نحن الاثنان لينامو ويعطون الاجرة
    En surface, nous fonctionnons comme un funérarium typique et offrons d'excellents services à nos clients humains. Open Subtitles حسناً اثناء المراسم نحن نعمل كمؤسسة عزاء اعتيادية ونعرض خدمة ممتازة لزبائننا البشر
    On dirige un service d'élites pour la sécurité de nos clients. Open Subtitles إننا نقدّم خدمة راقية لعملائنا الخاصّين.
    Je dis que certains de nos clients préfèrent ne pas en faire partie, Open Subtitles لكنني أقول أن بعض نزلائنا يفضلون ألا يتواجدوا فيها,
    Parmi nos clients, certains ne croient pas encore à la science, mais on les fera regarder un documentaire d'Al Gore quand l'argent commencera à entrer. Open Subtitles بعض عُملائنا لا يؤمنون بالعلم حالياً، لكن سنرسل لهم بعض المواد الوثائقية بمجرد أن تصل الأرباح أأنا مُحق يا رفاق؟
    Considérons-nous les problèmes de nos clients... avec cynisme... ou avec amour ? Open Subtitles هل نقابل مشاكل عملاءنا بالسخريه أَو بالحب ؟
    Nous traitons en quelque sorte une explosion de conduite ici et nous consultons nos clients afin de pouvoir enlever leurs affaires avant qu'elles ne soient endommagées. Open Subtitles هناك حالة انابيب متفجرة نواجهها هنا ونحن نتصل بعملائنا لكي يأخذوا ممتلكاتهم قبل ان تتضرر
    nos clients ont spécifié qu'ils ne voulaient pas de ça. Open Subtitles لا ، موكلانا قالا بالتحديد أن لا نسلك هذا الطريق
    Avant une mise à niveau, nous alertons nos clients qui commande en ligne sera en baisse. Open Subtitles قبل عملية التحدث نخطر زبنائنا بأن الطلب عن طريق الأنترنت سيتوقف
    La collection qui a démarré pour nos clients, a dépassé toutes nos attentes. Open Subtitles المجموعة بدأت بزبائننا , و قد تخطت كل التوقعات

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد