Un de nos clients a annulé une réservation dans un hôtel. | Open Subtitles | أحد عملائنا ألغى حجزه في فندق في شمال الولاية |
nos clients vont vouloir voir un plan sérieux, pour transformer les résultats provenant d'une région instable en un investissement sur lequel on mise tous notre réputation. | Open Subtitles | عملائنا سوف تريد أن ترى خطة خطيرة لتحويل نتائج المختبر في منطقة متقلبة في استثمار يمكننا جميعا أن نشارك سمعتنا على. |
On ne résout pas les crimes on fait disparaître les problèmes de nos clients. | Open Subtitles | نحن لا نحل الجرائم نحن نجعل مشاكل عملائنا تذهب بعيدًا ؟ |
Aucun de nos clients ne nous a dit que quelque chose manquait, et je vous assure que notre sécurité est optimale. | Open Subtitles | لا أحد من زبائننا ذكر أن هناك شيء مفقود و أؤكد لك بأن نظامنا الأمني جيد جدا |
Nous avisons nos clients que le magasin ferme dans 15 minutes. | Open Subtitles | إلى زبائننا الكرام، سيغلق المحل بعد حوالي 15 دقيقة |
cet hôtel doit être irréprochable sur les personnes qui s'occuperont de nos clients, si vous voyez ce que je veux dire. | Open Subtitles | الفندق يجب أنْ يضمن معرفة من هم ضيوفنا الذين في الواقع يعالجهم من, إذا فهمت ما أعنيه. |
Nous sommes un des seuls cabinets polyvalents qui tienne encore debout, et si nous ne nous développons pas, nos clients vont nous quitter pour quelqu'un qui... | Open Subtitles | نحن من الشركات القليلة الباقية التي تقدم خدمات شاملة وإن لم نتوسع فسيتركنا عملاؤنا إلى شركة تتوسع |
J'ai pris ce téléfilm que personne ne voulait sponsoriser et j'en ai parlé à nos clients. | Open Subtitles | أخذت هذا البرنامج الذي لم يرده أحد إلى مموّل, وأخبرت أحد عملائنا به |
On règle les petits ou les gros problèmes de nos clients. | Open Subtitles | صغيرة أم كبيرة سواء عملائنا مشاكل نصنع الأن أنصرفي |
Du fait de leur grande expérience et de leurs qualités de dirigeants, de nouvelles idées et méthodes, bien accueillies par nos clients, voient le jour. | UN | إن ما لديهما من خبرة واسعة وقيادة حازمة يسهم في إيجاد أفكار ونهوج جديدة هى محل ترحيب عملائنا. |
Nous pensons que nous sommes en mesure de proposer à nos clients des services utiles, offerts par un personnel compétent, et mutuellement bénéfiques. | UN | ونعتقد أننا قادرون على تقديم خدمة مفيدة ومقتدرة، تعود بالمنفعة المتبادلة على عملائنا. |
Beaucoup de nos clients ont des antécédents de violence, mais personne ne se démarque. | Open Subtitles | أو لديهم ميول للعنف أعني , العديد من عملائنا لديهم تاريخ في الميل للعنف |
Ce qui est vrai c'est que nos clients nous engagent pour résoudre leurs soucis non pas pour les positionner en tant que potentiels suspects. | Open Subtitles | ما هو صحيح أن عملائنا يثقون بنا لإصلاح مشاكلهم وليس التحقيق معهم كمشتبهين محتملين |
- Et alors ? Désormais, on devra connaître nos clients avant de monter dans leur hélico. | Open Subtitles | انه من الان فصاعدا,يجب أن نتعرف على زبائننا قبل أن نصعد على طائراتهم |
Ce soir, c'est pour s'amuser. Une façon de remercier nos clients. | Open Subtitles | ''اللّيلة فقط للمرح، طريقة لقول ''شكرًا لجميع زبائننا الكرام. |
En résumé, je pense que ces mesures profiteront à JPS et à nos clients. | Open Subtitles | لذلك أعتقد أن هذه الإجراءات ستساعد جي بي إس وجميع زبائننا |
Nos centres et institutions scientifiques pourraient mener à bien, sur une base contractuelle, des projets concrets de recherche et de développement dans des sphères intéressant nos clients. | UN | وبوسع مراكزنا ومؤسساتنا العلمية أن تنفذ على أساس التعاقد مشاريع بحث وتطوير نوعية في المجالات التي تهم زبائننا. |
Je suis désolée, monsieur, mais je ne peux pas vous parler des activités de nos clients. | Open Subtitles | أنا آسفة. سيدى. و لكني لا أستطيع التعليق عن أنشطة أى من ضيوفنا |
À la place, je vois quelque chose que, honnêtement, j'espère pouvoir montrer à tous nos clients. | Open Subtitles | -بدلاً من ذلك، أرى شيئاً -ويشهد علي إلهي أتمنى أن يراه كافة عملاؤنا |
Je sais qu'il ne faut pas s'investir émotionnellement auprès de nos clients, mais si nous n'avons aucune passion, alors pourquoi les aider ? | Open Subtitles | أعلم أنه لا يجب أن نتورط عاطفياً مع موكلينا لكن إن لم نتحلَ بأي عاطفة فما المغزى من محاولة مساعدتهم أساساً؟ |
nos clients viennent y passer la nuit pour de l'argent. | Open Subtitles | و الزبائن يأتونا نحن الاثنان لينامو ويعطون الاجرة |
En surface, nous fonctionnons comme un funérarium typique et offrons d'excellents services à nos clients humains. | Open Subtitles | حسناً اثناء المراسم نحن نعمل كمؤسسة عزاء اعتيادية ونعرض خدمة ممتازة لزبائننا البشر |
On dirige un service d'élites pour la sécurité de nos clients. | Open Subtitles | إننا نقدّم خدمة راقية لعملائنا الخاصّين. |
Je dis que certains de nos clients préfèrent ne pas en faire partie, | Open Subtitles | لكنني أقول أن بعض نزلائنا يفضلون ألا يتواجدوا فيها, |
Parmi nos clients, certains ne croient pas encore à la science, mais on les fera regarder un documentaire d'Al Gore quand l'argent commencera à entrer. | Open Subtitles | بعض عُملائنا لا يؤمنون بالعلم حالياً، لكن سنرسل لهم بعض المواد الوثائقية بمجرد أن تصل الأرباح أأنا مُحق يا رفاق؟ |
Considérons-nous les problèmes de nos clients... avec cynisme... ou avec amour ? | Open Subtitles | هل نقابل مشاكل عملاءنا بالسخريه أَو بالحب ؟ |
Nous traitons en quelque sorte une explosion de conduite ici et nous consultons nos clients afin de pouvoir enlever leurs affaires avant qu'elles ne soient endommagées. | Open Subtitles | هناك حالة انابيب متفجرة نواجهها هنا ونحن نتصل بعملائنا لكي يأخذوا ممتلكاتهم قبل ان تتضرر |
nos clients ont spécifié qu'ils ne voulaient pas de ça. | Open Subtitles | لا ، موكلانا قالا بالتحديد أن لا نسلك هذا الطريق |
Avant une mise à niveau, nous alertons nos clients qui commande en ligne sera en baisse. | Open Subtitles | قبل عملية التحدث نخطر زبنائنا بأن الطلب عن طريق الأنترنت سيتوقف |
La collection qui a démarré pour nos clients, a dépassé toutes nos attentes. | Open Subtitles | المجموعة بدأت بزبائننا , و قد تخطت كل التوقعات |