Mais juger ces meurtres maintenant et dévoiler nos informations dans les pièces à conviction... | Open Subtitles | لكن توجيه اتهامات جرائم القتل الآن ووضع معلوماتنا في وثائق الاتهام؟ |
Selon nos informations, des groupes de criminels organisés prennent à présent le contrôle du marché local de la drogue. | UN | وتشير معلوماتنا إلى أن المجموعات اﻹجرامية المنظمة تسيطر حاليا على اﻷسواق المحلية للمخدرات. |
Mais nos informations étaient fausses. Les Allemands avaient les Turcs qui leur fabriquaient des bombes. | Open Subtitles | ولكن معلوماتنا كانت خاطئة كان الألمان يجعلون الأتراك يصنعوا قنابل لهم |
D'après nos informations, ce bunker était le centre opératoire d'une division satellite de l'Unité 731. | Open Subtitles | وفقا لمعلوماتنا كان هذا القبو مركز العمليات لقسم الأقمار الصناعية الوحدة 731 |
En fait, ceci donne à chacun des moyens encore plus tangibles d'agir, et de réussir grâce au partage de nos informations, de nos ressources et de nos initiatives. | UN | وحقيقة الأمر، أن هذا الاعتراف يعطي كلا منا وسائل ملموسة بدرجة أكبر نستطيع بموجبها أن نعمل وأن ننجح من خلال تشاطرنا لمعلوماتنا ومواردنا ومبادراتنا. |
Si nous ne faisons pas ce que dit ce mec et allons voir la police, il va vendre nos informations au plus offrant, et mon père et moi sommes complètement foutus. | Open Subtitles | إذا رفضنا أن نفعل ما يطلبه مننا و ذهبنا للشرطة فهو سيبيع معلوماتنا لمن يدفع أكثر |
Parce qu'à la fin de la journée c'est la précision de nos informations cela peut déterminer si cela se termine bien ou mal. | Open Subtitles | لأنه في نهاية المطاف فإن دقة معلوماتنا هي التي ستحدد فيم إذا كانت النهاية جيدة أم سيئة |
Je comprends les dangers ici, mais il y a un moyen de contenir nos informations et de pouvoir poursuivre ça... | Open Subtitles | أتفهم المخاطر هنا لكن هنالك طريقة للحفاظ على معلوماتنا ونتابع فعل هذا |
C'est leur technologie contre nos informations sur les terroristes. | Open Subtitles | سيشاركوننا في تقنياتهم، و بالمقابل سنشاركهم معلوماتنا عن الإرهابيين |
Il a eu un accrochage avec la loi lorsqu'il avait 16 ans, et c'est de cela que nous tenons l'essentiel de nos informations sur lui. | Open Subtitles | كان لديه صدام مع القانون عندما كان عمره 16 عاما و من هنا نعرف معظم معلوماتنا عنه |
Nous avions l'intention de vous mettre au courant, votre Honneur, mais d'abord, nous voulions être certains de nos informations. | Open Subtitles | لقد تعمدنا إحضار هذه التهم إلى سعادتك لكن ,أردنا أن نتأكد من معلوماتنا |
nos informations indiquent clairement la tombe de Raphaël, qui est là-dedans. | Open Subtitles | معلوماتنا تشير بوضوح إلى قبر رافاييل. قبر رافاييل داخل ذلك المبنى. |
nos informations viennent de schémas antiques, Lieutenant. | Open Subtitles | معلوماتنا تأتي من مخططات قديمة , أيها الملازم |
Oui, si nos informations sur l'Ordre sont exactes. | Open Subtitles | معلوماتنا عنه يجب أن تكون صحيحة معلوماتنا عنه يجب أن تكون صحيحة |
Dans quatre ans, on reviendra, on réunira nos informations et on les aura. | Open Subtitles | لنجمع معلوماتنا وننتقم منهم. حتى بعد كل هذه الأخطاء وكل الفساد، |
D'après nos informations, ils seraient dans le coup. | Open Subtitles | لأنه طبقاً لمعلوماتنا فإنهم هم الأقرب احتمالاً لهذا الهجوم |
D'après nos informations, cette radio émet de l'intérieur du Burundi, du côté où, malheureusement, les forces de Bujumbura ne semblent pas avoir accès. | UN | وطبقا لمعلوماتنا فإن جهاز إرسال هذه اﻹذاعة موجود داخل بوروندي، في منطقة يبدو أن قوات بوجومبورا، لا تستطيع لﻷسف الوصول إليها. |
Mais, malheureusement — et j'insiste là-dessus —, d'après nos informations, qui sont les mêmes que celles des autorités burundaises, cette radio se trouve à l'intérieur du Burundi, dans une zone non contrôlée par Bujumbura. | UN | ويجب علي أن أؤكد، لﻷسف، أنه طبقا للمعلومات المتوفرة لدينا - وهي نفس المعلومات المتاحة للسلطات البوروندية - فإن ما تسمى بإذاعة الديمقراطية تقع في بورونــدي فـــي منطقـــة خارجـــة عن نطاق سيطرة بوجومبورا. |
Selon nos informations, votre studio serait impliqué dans la fabrication de faux passeports. | Open Subtitles | وصلتنا معلومات قائلة بأن الأستديو خاصتك قد يكون متورطًا في عمليات تزوير وثائق سفر |
Désolée, mais nous devons protéger nos informations. | Open Subtitles | -بمغادرة زورانا بأي معلومات خطيرة -اتفهم ذلك |
La FORPRONU a systématiquement refusé d'admettre nos informations. | UN | وكانت قوة اﻷمم المتحدة للحماية تنكر تقاريرنا بإصرار. |