Quand l'Indonésie marquera le cinquantième anniversaire de son indépendance, nous honorerons nos morts et nos martyrs, et nous pleurerons sur notre pays occupé. | UN | وعندما تحتفل اندونيسيا بالذكرى السنوية الخمسين لاستقلالها، سنقوم بتكريم ذكرى موتانا وشهدائنا وستبكي على بلدنا المحتل. |
nos morts, car ils sont nos morts... ont toujours marché parmi nous. | Open Subtitles | موتانا هم موتانا، لطالما ساروا بيننا دومًا. |
Nous devons nous regrouper et enterrer nos morts. Nous attaquerons à nouveau cette nuit. | Open Subtitles | علينا أنْ نعيد تجميع قواتنا و ندفن موتانا و سنهاجم مجدداً الليلة |
nos morts seront courageuses, éclatantes, et braves. | Open Subtitles | سيكون موتنا شجاعاً وباهراً وبلا خوف |
Nous cessons le feu pour récupérer nos blessés et nos morts. | Open Subtitles | نوافق على وقف إطلاق للنار لننقل أمواتنا و الجرحى |
Eh bien, alors nous reviendrons, mais en premier nous devons ramener nos morts sur Atlantis. | Open Subtitles | إذا سَنَرْجعُ لاحقا لكن الأهم يأتي قبل المهم نَحتاجُ لنَقْل قتلانا إلى أطلانطس |
♪ ai des gars qui me déterrent nos morts pour la France. | Open Subtitles | لدي أناس يعملون لحسابي سيحفرون القبور لموتانا |
On enterre nos morts au-dessus de la terre à cause des malédictions vaudou qui flottent dans l'air. | Open Subtitles | والآن، هل لاحظتم جميعاً كيف ندفن موتانا فوق الأرض؟ حسن، هذا يرجع تماماً إلى الشعوذة وتأثيرها في الجو هنا |
On m'a appelé pour me dire qu'un Westie se vantait de déterrer nos morts. | Open Subtitles | تلقيتُ إتّصالاً أنّ هناك فتى من المنطقة الغربيّة كان يُثرثر حول نبش موتانا. |
Non, il était au large de Paxos parmi nos morts. | Open Subtitles | لا , وجدناه على ضفة باكسوس ضمن موتانا |
Nous reconstruisions nos vies brisées et pleurions nos morts, mais nous nous accrochions à l'espoir : nous espérions qu'aucun pays ne viendrait à nouveau nous ensevelir sous les bombes, nous écraser sous les chars et avilir nos mères, nos sœurs et nos filles. | UN | كنا نعيد بناء حياتنا التي مُزقت ونبكي موتانا. ومع ذلك تمسكنا بالأمل. وكنا نأمل ألا يدمرنا بلد مرة ثانية بقنابله، ويدوسنا بدباباته أو يدنس أعراض أمهاتنا وأخواتنا وبناتنا. |
Je vous honore, Père. J'honore tous nos morts. | Open Subtitles | إكراماً لك يا أبي أكرم كل موتانا |
Il nous faut soigner nos blessés, honorer nos morts. | Open Subtitles | يجب أن نعتني بجرحانا نكرم موتانا |
Pourriez-vous nous aider à localiser nos morts ? | Open Subtitles | سوف نقدر لك مجهودك في تحديد موتانا |
nos morts sont toujours là. | Open Subtitles | موتانا متواجدون هنا دومًا يحومون. |
L'esprit de nos morts peut reposer en paix. | Open Subtitles | لايجب علينا احراق اجساد موتانا بعد الأن |
Où nos morts sont prévu pour le divertissement d'aujourd'hui. | Open Subtitles | حيث تم تجهيز موتنا لترفهة هذا اليوم. |
À Central City, nous avons appris que les objets associés à la nuit de nos morts peuvent aussi être utilisés pour tuer Savage. | Open Subtitles | في مدينة (سنترال) علمنا أن العناصر التي حضرت ليلة موتنا يمكن أيضاً قتل (سافاج) بها |
Fuck ! D'ailleurs, il n'y a aucune raison de penser que nos morts sont certaines. | Open Subtitles | ... وأيضاً ، موتنا لم يتقرر بعد |
C'est donc ici, au sommet de la colline, que je me résolus à enterrer nos morts et à commencer la construction d'une église." | Open Subtitles | على هذا التل الجميل عزمت على دفن أمواتنا وأن نبدأ في بناء الكنيسة |
Alors, laissez-nous conserver la dignité de nos morts et ne permettez pas que leur corps soit coupé dans une autopsie! " (M. Najib Abu Rokaya, témoin No 29, A/AC.145/RT.722) | UN | إذن دعونا نحفظ كرامة أمواتنا ولا نسمح بتقطيع أجسادهم في عملية تشريح بعد الوفاة. " )السيد نجيب أبو رقية، الشاهد رقم ٢٩، A/AC.145/RT.722(. |
Alors il ne s'agira plus que de compter nos morts. | Open Subtitles | و لفت إنتباه البروسيين بشدة أثناء الزحف ستكون فقط مسألة عد قتلانا |
On enterrera nos morts à l'aube. | Open Subtitles | سندفن قتلانا عند الفجر |
Je dois aller rendre hommage à nos morts. | Open Subtitles | الآن أحتاج لتقديم الاحترام لموتانا |