ويكيبيديا

    "nos péchés" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • خطايانا
        
    • ذنوبنا
        
    • الخطايا
        
    • أخطائنا
        
    • آثامنا
        
    • الذنوب
        
    • لذنوبنا
        
    • بخطايانا
        
    Mais tout comme le fils de Dieu est mort pour nos péchés, tu le dois aussi. Open Subtitles لكن فقط مثلما مات ابن الرب من اجل خطايانا لذا عليكى انتى ايضاً
    Tout ce qu'on a fait... tous nos péchés... ils sont écrits. Open Subtitles ..كل شيء فعلناه ..كل خطايانا إنها مكتوبة
    Son sang lunaire nous purgera de nos péchés, pour la Destruction. Open Subtitles دمها القمري سوف يطهرنا من ذنوبنا من اجل المعطل
    Que Dieu allait abattre sa colère sur nous pour nos péchés. Open Subtitles الله كان سيحل غضبه مرةً أخرى لعقابنا على ذنوبنا
    Mon père, il est dit et su que la maladie est une épreuve de Dieu et une punition pour nos péchés. Open Subtitles أبتِ , معرف أن المرض تذكير إلهي وعقاب على الخطايا
    Si nous n'étions pas liés par nos péchés, je resterais loin de toi. Open Subtitles ،لو لم نكن مرتبطين بسبب أخطائنا لكنت أبعد مايكون عنك
    Si nos péchés reviennent nous tuer, autant mettre carte sur table. Open Subtitles إذا خطايانا يعودون لقتلنا، نحن يمكن كذلك الحصول كل منهم على الطاولة.
    Mais éventuellement, nous payons tous pour nos péchés. Open Subtitles ولكن في نهاية المطاف، ونحن جميعا الأجور من أجل خطايانا.
    Tu es sensible, tu es mort pour nos péchés, monté au paradis, tu as une belle peau... Open Subtitles أنت حساس لقد مِتَ من أجل خطايانا وصعدت الى الجنة ولديك بشرة جميلة
    Une fois tous les mille ans, le quinzième jour du septième mois, nous avons la chance d'expier nos péchés et de nous réincarner. Open Subtitles مرة واحدة فقط، في كل ألف سنة، في يوم 15 من شهر 7 هل لدينا فرصة لتطهير خطايانا وكسب ولادة جديدة
    1 Corinthiens dit que tu es sauvé, et Christ est mort pour nos péchés selon les écritures, a été mis au tombeau, et a été ressuscité le troisième jour, selon les écritures. Open Subtitles في العهد الجديد يقول بأنك نجوت و المسيح مات لأجل خطايانا وفقاً للنصوص بأنه دفن, و قام في اليوم الثالث
    nos péchés sont devant vous. Purifiez moi de l'inéquité. Open Subtitles خطايانا كنا نفضلها عليك دائمًا سامحني على إثمي
    Que le Seigneur tout-puissant ait pitié de nous, qu'Il nous pardonne nos péchés et nous mène à la vie éternelle. Open Subtitles فليرحمنا الرب القدير, ويغفر لنا ذنوبنا ويرشدنا إلى الحياة الأبدية.
    Demain nous ferons un jour de jeûne pour nos péchés. Open Subtitles غداً سوف يكون لدينا يوم .صيام من أجل ذنوبنا
    C'est pour cela, mes amis, que nous ne pouvons cacher nos péchés. Open Subtitles وهكذا يا اصدقائي فلا يمكننا إخفاء ذنوبنا
    Pour les catholiques, le Christ est mort pour nos péchés. Open Subtitles مثل الكاثوليك الذي يعتقدون أن المسيح مات مصلوباً بسبب ذنوبنا
    De qui pouvons-nous attendre notre secours, ô Seigneur, qui est à juste titre mécontent de nos péchés ? Open Subtitles فلمن نسعى لطلب العونه منه ياربي العادل الي نلجأ إليه بسبب ذنوبنا
    Oui, tu peux bien sûr, mais... la maladie est souvent un message de Dieu, un procès ou une punition pour nos péchés. Open Subtitles نعم بالطبع تستطيعين ولكن المرض رسالة مباشرة من الله غالبا ابتلاء أو عقوبة بسبب ذنوبنا
    Il disait que si on partait en croisade, l'Église nous pardonnerait nos péchés. Open Subtitles أخبرنا، بأنمن سينضم"للحملاتالصليبية" سوف يحصل على البركة من الكنيسة. "والتطهيرمن "الخطايا.
    Donc nous ne finissions pas marié mais seul, deux personnes qui vont sur ​​des chemins séparés, justifiant nos péchés comme des actes de survie. Open Subtitles فنحن لن ننهى زواجنا بل سنكون بمعزلنـا شخصين يسيران مسارات منفصله تبرير أخطائنا من أجل النجاة.
    Seigneur, oubliez nos péchés, ainsi que ceux de nos ancêtres. Open Subtitles لورد, لا يتذكّر آثامنا, أو تلك لجدودنا .
    Et comme promis, chers amis, lavons-nous de tous nos péchés... de la chair et de l'esprit, pour atteindre la sainteté, dans la crainte de Dieu Open Subtitles وهناك بعض الوعود التي قطعناها, لكي ننظف ارواحنا من الذنوب بروح اخرى عند عدل الله.
    J'ai reconnu ces signes comme la punition de Dieu pour nos péchés, mais il n'est pas sans pitié. Open Subtitles لقد تقبلت أن هذه المؤشرات هي عقاب الله لذنوبنا , إنه ليس بلا رحمة
    Et le seul moyen pour être épargnés par sa Fureur est de confesser nos péchés. Open Subtitles والشيء الوحيد الذي سيعفينا من أن يبوء علينا بغضبه هو اعترافنا بخطايانا

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد