ويكيبيديا

    "nos principaux objectifs" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • أهدافنا الرئيسية
        
    • هدفنا الرئيسي
        
    Nous avons défini le consensus comme l'un de nos principaux objectifs dans l'exécution de notre mandat. UN لقد حددنا هدف توافق الآراء بوصفه واحدا من أهدافنا الرئيسية في تنفيذ ولايتنا.
    La justice n'est pas seulement l'un de nos principaux objectifs; elle est en soi un important moyen de prévention. UN والعدالة ليست أحد أهدافنا الرئيسية فحسب؛ بل تمثل في حد ذاتها أداة من أدوات المنع.
    C'est pourquoi un de nos principaux objectifs est toujours de veiller à ce qu'elles jouissent de l'égalité des droits, non seulement sur le papier mais aussi dans la pratique. UN ولهذا السبب لا يزال واحدا من أهدافنا الرئيسية ضمان نيلها حقوقها المتساوية، ليس فقط على الورق، ولكن من الناحية العملية أيضا.
    Il faudra prendre conscience du fait que les efforts consentis par nos créanciers pourraient ne pas être renouvelés, et que contracter de nouveaux crédits de façon responsable doit faire partie de nos principaux objectifs. UN وعلينا أن نعي أن الجهد الذي يبذله دائنونا قد لا يتكرر، وأن الشعور بالمسؤولية لدى طلب قروض جديدة يجب أن يكون جزءا من أهدافنا الرئيسية.
    nos principaux objectifs seront d'élargir le nombre des adhérents à la Convention et de veiller à ce que ses dispositions relatives à l'utilisation des mines terrestres soient considérablement renforcées et étendues. UN وسيكون هدفنا الرئيسي هو توسيع الالتزام بهذه الاتفاقية، والعمل على تعزيز وتوسيع أحكامها إلى حدﱢ كبير بشأن استخدام اﻷلغام اﻷرضية.
    L'un de nos principaux objectifs dans le domaine civil est de contribuer à ouvrir la voie à un système de gouvernement plus efficace, plus crédible et plus durable, depuis Kaboul, la capitale, jusque dans les districts. UN وأحد أهدافنا الرئيسية على الجبهة المدنية هو المساعدة لتمهيد الطريق أمام نظام حكومي أكثر فعالية ومصداقية ودواما، ابتداء من كابول العاصمة ونزولا إلى مستوى الأقضية.
    Mais un de nos principaux objectifs en tant que partenaires européens doit être d'appuyer et de renforcer le rôle et le travail de l'ONU, car l'ONU ne veut pas dire " les autres " , mais bien nous, nous tous. UN ولكن بوصفنا شركاء أوروبيين يجب أن يكون أحد أهدافنا الرئيسية دعم وتعزيز دور وعمل اﻷمم المتحدة، ﻷن اﻷمم المتحدة ليست " هم " ، بل هي نحن، ونحن جميعا.
    Au titre de cette politique active, nous avons bon espoir que dans trois semaines environ, un de nos principaux objectifs sur le plan multilatéral se réalisera, à savoir l'élection par l'Assemblée générale du Guatemala comme membre non permanent du Conseil de sécurité pour les deux prochaines années. UN ونحن واثقون بأننا سنحقق، كجزء من السياسة الخارجية النشيطة تلك، في غضون ثلاثة أسابيع، أحد أهدافنا الرئيسية على المستوى المتعدد الأطراف - عندما تنتخب الجمعية العامة غواتيمالا لشغل مقعد غير دائم في مجلس الأمن لفترة السنتين التاليتين.
    13. L'un de nos principaux objectifs consiste à favoriser la compréhension commune entre tous ceux qui contribuent aux opérations des Nations Unies, y compris les militaires, les policiers, les civils, les organisations non gouvernementales et la communauté humanitaire, les organismes des Nations Unies et les autres acteurs tels que les médias. UN ١٣ - ويتمثل أحد أهدافنا الرئيسية في إيجاد فهم موحد لدى جميع العناصر المساهمة في عمليات اﻷمم المتحدة، بما في ذلك العسكريون والشرطة والمدنيون والمنظمات غير الحكومية ومجتمع اﻷنشطة الانسانية ووكالات اﻷمم المتحدة والعناصر الفاعلة اﻷخرى، مثل وسائط الاعلام.
    Compte tenu de nos bonnes relations avec tous les acteurs clés dans la crise, la Serbie peut contribuer à ce processus. nos principaux objectifs consistent à empêcher la crise de dégénérer en un conflit plus étendu, en garantissant un processus politique viable et en préservant le caractère global et coopératif du travail de l'OSCE. News-Commentary ونظراً لعلاقاتنا الطيبة بكل أصحاب المصلحة الرئيسيين في الأزمة، تستطيع صربيا أن تساهم في العملية. ويتلخص هدفنا الرئيسي في منع الأزمة من التحول إلى صراع أكبر، وضمان العملية السياسية المستدامة، والحفاظ على الطبيعة الشاملة والتعاونية لعمل منظمة الأمن والتعاون في أوروبا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد