ويكيبيديا

    "nos sources" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • مصادرنا
        
    • المصادر
        
    • لمصادرنا
        
    On ne sait pas. nos sources vous croient en danger. Open Subtitles لسنا متأكدين، لكنَّ مصادرنا تقول بأنك في خطر
    On ne va pas commencer maintenant. Toutes nos sources nous lâcheraient. Open Subtitles و لن أبدأ الان و الا لفقدنا جميع مصادرنا.
    Selon nos sources, ces attaques semblent coïncider avec la période d'extraction de la colombotantalite et sa mise en sacs, en vue d'une évacuation par les Maï-Maï. UN وتفيد مصادرنا بأن هذه الهجمات تتزامن على ما يبدو مع الفترة التي تقوم فيها جماعات ماي ماي باستخراج الكولتان ووضعه في أكياس تمهيدا لنقله.
    Cette question étant de la plus haute importance, nous avons tenu à vérifier les faits auprès de nos sources officielles du secteur de la santé. UN ولما كانت المسألة ذات أهمية بالغة، فقد رأينا أن نتحقق من مصادرنا الصحية الرسمية عن هذه الحادثة.
    D'après nos sources, sa fille aurait aussi été violentée. Open Subtitles هناك المصادر تقول ربما ابنتها قد تكون تعرضت للأعتداء حينها.
    Selon nos sources, apparemment confirmées par la FORPRONU, plus de 900 obus ont été tirés aujourd'hui sur la zone de sécurité de Bihac et d'autres agglomérations de la région par les forces serbes alliées de Pale et de Knin. UN وفقا لمصادرنا ولما أكدته، فيما يبدو، قوة اﻷمم المتحدة للحماية، أطلقت اليوم قوات بيل وكنن الصربية المتحالفة على منطقة بيهاتش اﻵمنة ومدن أخرى في منطقة بيهاتش أكثر من ٩٠٠ قذيفة.
    nos sources disent qu'une Inhumaine a essayé de tuer Madame Hydra Open Subtitles مصادرنا تقول أن لابشريا حاول اغتيال السيدة هايدرا
    Si on entends une sirène, si on entends un policier sur leur radio, si une de nos sources à la police nous fait un signe, elle est morte. Open Subtitles إذا سمعنا صفارة إنذار إذا سمعنا ثرثرة من فرقة الشرطة إذا قام واحد من مصادرنا في شرطة سياتل بتحذيرنا
    nos sources disent que cet homme t'en rapprochera un peu plus. Open Subtitles تقول مصادرنا إن هذا الرجل سيقربك خطوة إليه.
    Selon nos sources, le CDI va maintenant commencer une nouvelle enquête avec une nouvelle équipe. Open Subtitles مصادرنا تقول ان الادارة المركزية للتحقيقات ستبدأ تحقيقاً جديداً بفريق جديد.
    D'après nos sources, vous avez travaillé pour la CIA. Open Subtitles حسب مصادرنا أنت تعمل مع وكالة المخابرات الأمريكية
    nos sources disent qu'elle est magique. Assez puissante pour guérir toutes les blessures. Open Subtitles تقول مصادرنا أنّها سحريّة و فعّالة كفاية لشفاء أيّة إصابة
    D'après nos sources, il est suspect dans une enquête en cours pour meurtre. Open Subtitles مصادرنا تقول أنه مشتبه فيه في تحقيق جريمة قتل
    La police ne l'a pas encore officialisé, mais d'après nos sources, ils appartiendraient au professeur Sam Keating, porté disparu par sa femme le 13 décembre. Open Subtitles وعلى الرغم ان الشرطة لم يقوموا بتقديم بيانٍ علني مصادرنا تقول أن صاحب الجثة
    nos sources nous parlent de l'implication d'un leader charismatique Open Subtitles مصادرنا تقول لنا ان شخص ذو شعبية طاغية متورط.
    Mais retenez pas votre souffle, nos sources nous disent que Maurice viendra pas. Open Subtitles و لكن لا تضعوا أمل على حدوث ذلك مصادرنا تقول موريس لن يظهر
    On a reçu des rapports inquiétants de nos sources de renseignements. Open Subtitles إستلمنا تقارير مقلقة من مصادرنا الإستخباراتية.
    Selon nos sources, il y a de 10 à 50 morts. Open Subtitles تقدر مصادرنا عدد الموتى ب 10 على الأقل و 50 على الأكثر
    Je ne veux pas recevoir d'appels de nos sources à la Défense demandant pourquoi on monte un dossier à charge. Open Subtitles أنا في الحقيقة لا أريدُ أن أتلقى مكالمات من مصادرنا في وزارة الدفاع يتسائلون لماذا نقوم بتغطية قصة ملفقة لهم.
    Après trois jours de combats acharnés et avec la déroute du détachement armé, nos sources confirment aujourd'hui que la ville de Ma'an est tombée sous le joug du califat. Open Subtitles بعد ثلاث أيام من القتال العنيف و إقتحام القاعدة العسكرية المصادر أكدت اليوم
    Pas une personne. Pas selon nos sources. Open Subtitles ـ وليس شخص ـ ليس وفقًا لمصادرنا

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد