ويكيبيديا

    "notamment des femmes et des filles" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • ولا سيما النساء والفتيات
        
    • لا سيما النساء والفتيات
        
    • النساء والفتيات خاصة
        
    • ولا سيما الاتجار بالنساء والفتيات
        
    • ولا سيما بالنساء والفتيات
        
    • لا سيما الاتجار بالنساء والفتيات
        
    Des fonds additionnels sont nécessaires pour faire face aux besoins des plus vulnérables, notamment des femmes et des filles réfugiées qui sont en danger, et pour alléger la forte pression à laquelle sont soumis les services publics et les communautés d'accueil. UN وثمة حاجة إلى أموال إضافية لتلبية احتياجات أشد الفئات ضعفا، ولا سيما النساء والفتيات اللاجئات المعرضات للخطر، وللتخفيف من حدة الضغوط على المدن والقرى المستضيفة والخدمات العامة.
    Le Gouvernement a également créé un groupe de travail interministériel dont les travaux sont coordonnés par un secrétariat permanent et qui a pour mission de faire converger les initiatives nationales de lutte contre le trafic d'êtres humains, notamment des femmes et des filles. UN وأنشأت الحكومة أيضا فريقا عاملا مشتركا بين الإدارات، وتتولى أمانة دائمة تنسيقه، للمساعدة في تنسيق الجهود الوطنية لمكافحة الاتجار بالأشخاص، لا سيما النساء والفتيات.
    Ce faisant, ils devraient participer activement à tous les efforts internationaux visant à mettre au point des outils méthodologiques pour aider à la collecte et à l'analyse des données aux fins d'améliorer l'action internationale concertée face à la traite, notamment des femmes et des filles. UN ولكي تفعل ذلك، ينبغي لها أن تشارك مشاركة نشطة في جميع الجهود الدولية الرامية إلى استحداث أدوات منهجية تساعد على جمع البيانات وتحليلها، بغية تحسين ما يبذل من جهود دولية منسقة لمكافحة الاتجار، ولا سيما الاتجار بالنساء والفتيات.
    Le Comité est préoccupé par le fait que l'État partie n'ait pas fourni d'informations sur la traite des êtres humains et l'exploitation sexuelle, notamment des femmes et des filles, ni sur les mesures concrètes adoptées pour lutter contre ces phénomènes. UN 22 - ويساور اللجنة القلق من جراء عدم تقديم الدولة الطرف معلومات عن الاتجار بالأشخاص والاستغلال الجنسي، لا سيما الاتجار بالنساء والفتيات واستغلالهن الجنسي، وعن التدابير الملموسة المتخذة لمنع هذه الظاهرة.
    Aux Pays-Bas, un rapporteur national chargé des questions relatives à la traite des êtres humains a été nommé en 2002 par le Ministre de la justice afin d'évaluer l'étendue du problème, s'agissant notamment des femmes et des filles. UN 19 - وفي عام 2002، عين وزير العدل في هولندا مقررا وطنيا معنيا بالاتجار بالأشخاص لتقييم مدى الاتجار بالبشر، لا سيما النساء والفتيات.
    L'Instance recommande donc que dans le cadre des procédures spéciales dotées d'un mandat en matière d'égalité des sexes (le Rapporteur spécial sur la violence contre les femmes et le Rapporteur spécial sur la traite des êtres humains, notamment des femmes et des filles), l'Instance soit chaque année informée de la situation des femmes autochtones à l'occasion de ses sessions annuelles. UN ويوصي المنتدى أن تقوم آلية الإجراءات الخاصة المناط بها مهمة خاصة بقضايا المرأة (المقررة الخاصة المعنية بالعنف ضد المرأة، والمقرر الخاص المعني بالاتجار بالأشخاص، لا سيما النساء والفتيات) بإطلاع المنتدى على حالة نساء الشعوب الأصلية كل سنة خلال دوراته السنوية.
    Le Comité est préoccupé par le fait que l'État partie n'ait pas fourni d'informations sur la traite des êtres humains et l'exploitation sexuelle, notamment des femmes et des filles, ni sur les mesures concrètes adoptées pour lutter contre ces phénomènes. UN 233 - ويساور اللجنة القلق من جراء عدم تقديم الدولة الطرف معلومات عن الاتجار بالأشخاص والاستغلال الجنسي، لا سيما الاتجار بالنساء والفتيات واستغلالهن الجنسي، وعن التدابير الملموسة المتخذة لمنع هذه الظاهرة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد