ويكيبيديا

    "notamment les moins avancés" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • ومن بينها أقل البلدان نموا
        
    • ولا سيما أقل البلدان نموا
        
    • لا سيما أقل البلدان نموا
        
    • وخاصة أقل البلدان نموا
        
    • وبخاصة أقل البلدان نموا
        
    • لا سيما إلى أقل البلدان
        
    • ولا سيما أقلها نموا
        
    • بما فيها أقل البلدان نموا
        
    • بما فيها أقل البلدان نمواً
        
    Certains pays en développement, et notamment les moins avancés d'entre eux, ont été les victimes du déversement de déchets radioactifs. UN وكانت بعض البلدان النامية، ولا سيما أقل البلدان نموا من بينها، ضحايا لإلقاء النفايات المشعة.
    Les gouvernements des pays développés ont été encouragés à lever certaines des barrières commerciales dont pâtissent les pays en développement, notamment les moins avancés d'entre eux. UN وشجعت البلدان المتقدمة النمو على تخفيض الحواجز التجارية أمام البلدان النامية، لا سيما أقل البلدان نموا.
    L'aide publique au développement demeure centrale pour le développement de la plupart des pays en développement, notamment les moins avancés qui, malgré les efforts intenses qu'ils déploient, continuent de stagner au plan économique. UN إذ أن مساعدة التنمية الرسمية لا تزال أساسية بالنسبة لتنمية معظم البلدان النامية، وخاصة أقل البلدان نموا التي على الرغم من أفضل جهودها، لا تزال تعاني من الركود الاقتصادي.
    Les pays (M. Kaaria, Finlande) nordiques réclament des réformes véritables pour que leurs apports soient utilisés au maximum au profit des pays en développement, notamment les moins avancés d'entre eux. UN إن البلدان الشمالية تطالب بإصلاحات فعلية حتى تتم الاستفادة الى أقصى درجة لصالح البلدان النامية وبخاصة أقل البلدان نموا مما تقدمه تلك البلــدان.
    Cependant, nous soulignons la nécessité d'une évaluation continue de l'impact que cette organisation aura probablement sur les pays en développement, notamment les moins avancés d'entre eux. UN بيد أننا نشدد على ضرورة إجراء تقييم مستمر ﻷثرها المحتمل على البلدان النامية، ولا سيما أقل البلدان نموا.
    Alléger la charge de la dette est une importante condition préalable à l'élimination de la pauvreté et au développement économique dans de nombreux pays en développement, notamment les moins avancés. UN 58 - ومضى قائلا إن تخفيف عبء الديون يمثل شرطا أساسيا هاما للقضاء على الفقر وتحقيق التنمية الاقتصادية لكثير من البلدان النامية، ولا سيما أقل البلدان نموا.
    De nombreux pays en développement, notamment les moins avancés, ont besoin d'une assistance technique et financière pour renforcer leurs capacités nationales à faire face aux catastrophes et risques naturels à toutes les phases - prévention, préparation, atténuation, relèvement et reconstruction. UN ويحتاج كثير من البلدان النامية، ولا سيما أقل البلدان نموا من بينها، إلى المساعدة التقنية والمالية لتعزيز قدرتها الوطنية على التعامل مع مختلف مراحل مواجهة الكوارث الطبيعية، بما فيها الوقاية والاستعداد والتخفيف من حدتها والإنعاش وإعادة الإعمار.
    Toutefois, la plupart des pays en développement, notamment les moins avancés, restent exclus de ce processus. UN بيد أن معظم البلدان النامية، لا سيما أقل البلدان نموا يظل أطرافا فاعلة خارجية في هذه العملية.
    Les pays en développement, notamment les moins avancés, subissaient le contrecoup de la baisse de l’aide publique au développement (APD), de l’alourdissement du fardeau de la dette et de la chute des cours des produits de base. UN وتضررت البلدان النامية، لا سيما أقل البلدان نموا بينها، من جراء انخفاض المساعدة اﻹنمائية الرسمية، وأعباء الديون المفرطة وتدني أسعار السلع اﻷساسية.
    Par ailleurs, l'aide publique au développement doit être accrue pour que les pays en développement, notamment les moins avancés d'entre eux, puissent relever les défis de la mondialisation. UN وفضلا عن ذلك، لا بد من زيادة المساعدة اﻹنمائية الرسمية كي تستطيع البلدان النامية، وخاصة أقل البلدان نموا من بينها، أن تواجه تحديات العولمة.
    Ils reconnaissent que l'aide publique au développement (APD) demeure une source importante de financement pour de nombreux pays en développement, notamment les moins avancés d'entre eux. UN وأقروا بأن المساعدة اﻹنمائية الرسمية لا تزال تشكل مصدرا هاما للتدفقات المالية لكثير من البلدان النامية، وبخاصة أقل البلدان نموا.
    Le FNUAP demeure résolu à aider les pays africains, et notamment les moins avancés d'entre eux. UN وقالت إن الصندوق ملتزم بتقديم المساعدة إلى البلدان في منطقة افريقيا، لا سيما إلى أقل البلدان فيها.
    Toutefois, tous les pays, notamment les moins avancés, étaient loin d'avoir une capacité uniforme de participer à ces mécanismes. UN إلا أنه كانت هنالك فروق ملحوظة في قدرة البلدان بما فيها أقل البلدان نموا على الاشتراك في هذه العمليات.
    52. Il n'existe pas d'ensemble universel de solutions générales aux problèmes qui se posent aux industries naissantes dans les pays en développement, notamment les moins avancés. UN 52- لا توجد مجموعة من الحلول السياساتية صالحة لجميع المشاكل التي تواجهها الصناعات الناشئة في البلدان النامية، بما فيها أقل البلدان نمواً.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد