ويكيبيديا

    "note avec satisfaction le" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • تلاحظ مع التقدير
        
    • تلاحظ مع الارتياح
        
    • اللجنة بمستوى
        
    • ويلاحظ مع التقدير
        
    • يلاحظ مع الارتياح
        
    • تحيط علما مع الارتياح
        
    6. note avec satisfaction le travail accompli par le Bureau des services de contrôle interne ; UN 6 - تلاحظ مع التقدير العمل الذي يقوم به مكتب خدمات الرقابة الداخلية؛
    1. note avec satisfaction le travail accompli par le Bureau des services de contrôle interne ; UN 1 - تلاحظ مع التقدير العمل الذي يقوم به مكتب خدمات الرقابة الداخلية؛
    3. note avec satisfaction le travail accompli par le Comité des conférences et prend acte de son rapport; UN ٣ - تلاحظ مع التقدير أعمال لجنة المؤتمرات، وتحيط علما بتقريرها؛
    3. note avec satisfaction le retour dans le territoire palestinien occupé d'un certain nombre de personnes qui avaient été expulsées, et demande à Israël de faciliter le retour des autres expulsés; UN ٣ - تلاحظ مع الارتياح عودة عدد من المبعدين إلى اﻷرض الفلسطينية المحتلة، وتطلــب إلـــى إسرائيل أن تيسر عودة الباقين؛
    Le Comité se félicite des progrès accomplis dans la réduction du taux d'analphabétisme chez les Koweitiennes. Il note avec satisfaction le niveau d'étude élevé des filles et des femmes au Koweït et les forts taux de scolarisation de ces dernières à tous les niveaux d'enseignement. UN 59 - وتشيد اللجنة بالتقدم المحرز في خفض معدل الأمية لدى الإناث في الكويت، وتشيد اللجنة بمستوى التعليم الرفيع الذي حققته الفتيات والنساء في الكويت وارتفاع معدلات التحاق الفتيات والنساء بالمعاهد التعليمية على اختلاف مستوياتها.
    3. note avec satisfaction le travail accompli par le Comité des conférences et prend acte de son rapport; UN ٣ - تلاحظ مع التقدير أعمال لجنة المؤتمرات، وتحيط علما بتقريرها؛
    1. note avec satisfaction le travail accompli par le Comité des conférences et prend acte de son rapport; UN ١ - تلاحظ مع التقدير أعمال لجنة المؤتمرات، وتحيط علما بتقريرها؛
    1. note avec satisfaction le travail accompli par le Comité des conférences et prend note de son rapport en l'appréciant; UN ١ - تلاحظ مع التقدير أعمال لجنة المؤتمرات وتقريرها؛
    1. note avec satisfaction le travail accompli par le Comité des conférences; UN ١ - تلاحظ مع التقدير أعمال لجنة المؤتمرات؛
    10. note avec satisfaction le rôle que joue l'Organisation des Nations Unies dans le processus de paix de Bougainville en Papouasie-Nouvelle-Guinée et les progrès que les parties accomplissent régulièrement ; UN 10 - تلاحظ مع التقدير الدور الذي تضطلع به الأمم المتحدة في عملية بوغانفيل للسلام في بابوا غينيا الجديدة والتقدم المطرد الذي تحرزه الأطراف فيها؛
    1. note avec satisfaction le travail accompli par le Comité des conférences ; UN 1 - تلاحظ مع التقدير أعمال لجنة المؤتمرات؛
    1. note avec satisfaction le travail accompli par le Comité des conférences; UN 1 - تلاحظ مع التقدير أعمال لجنة المؤتمرات؛
    11. note avec satisfaction le rôle que joue l'Organisation des Nations Unies dans le processus de paix de Bougainville en Papouasie-Nouvelle-Guinée et les progrès que les parties accomplissent régulièrement ; UN 11 - تلاحظ مع التقدير الدور الذي تضطلع به الأمم المتحدة في عملية بوغانفيل للسلام في بابوا غينيا الجديدة والتقدم المطرد الذي تحرزه الأطراف فيها؛
    1. note avec satisfaction le travail accompli par le Bureau des services de contrôle interne ; UN 1 - تلاحظ مع التقدير أعمال مكتب خدمات الرقابة الداخلية؛
    17. note avec satisfaction le rôle important que jouent les organes de communication dans les préparatifs de l’Année et dans la prise de conscience et les encourage, dans le respect de la liberté d’expression, à présenter des personnes âgées une image qui ne soit pas stéréotypée; UN ١٧ - تلاحظ مع التقدير الدور القيﱢم الذي تقوم به وسائط اﻹعلام في التحضير للسنة الدولية وفـي زيـادة الوعـي بها، وتشجع تلك الوسائط علـى عرض صـور غير مقولبة لكبار السن، بما يتمشى مع حرية التعبير؛
    1. note avec satisfaction le travail accompli par le Comité des conférences et prend acte de son rapport2 sous réserve des dispositions de la présente résolution; UN 1 - تلاحظ مع التقدير أعمال لجنة المؤتمرات وتحيط علما بتقريرها(2)، رهنا بأحكام هذا القرار؛
    3. note avec satisfaction le retour dans le territoire palestinien occupé d'une certain nombre de personnes qui en avaient été expulsées, et demande à Israël de faciliter le retour des autres personnes expulsées; UN " ٣ - تلاحظ مع الارتياح عودة عدد من المبعدين إلى اﻷرض الفلسطينية المحتلة، وتطلب إلى إسرائيل أن تيسر عودة الباقين؛
    3. note avec satisfaction le retour dans le territoire palestinien occupé d'un certain nombre de personnes qui en avaient été expulsées et demande à Israël de faciliter le retour des autres personnes expulsées; UN ٣ - تلاحظ مع الارتياح عودة عدد من المبعدين إلى اﻷرض الفلسطينية المحتلة، وتطلب إلى إسرائيل أن تيسر عودة الباقين؛
    Le Comité se félicite des progrès accomplis dans la réduction du taux d'analphabétisme chez les Koweitiennes. Il note avec satisfaction le niveau d'étude élevé des filles et des femmes au Koweït et les forts taux de scolarisation de ces dernières à tous les niveaux d'enseignement. UN 59 - وتشيد اللجنة بالتقدم المحرز في خفض معدل الأمية لدى الإناث في الكويت، وتشيد اللجنة بمستوى التعليم الرفيع الذي حققته الفتيات والنساء في الكويت وارتفاع معدلات التحاق الفتيات والنساء بالمعاهد التعليمية على اختلاف مستوياتها.
    Elle félicite le Groupe du contrôle hiérarchique du travail qu'il accomplit et note avec satisfaction le grand nombre de plaintes réglées chaque année. UN ويشيد الاتحاد الأوروبي بوحدة التقييم الإداري لأعمالها، ويلاحظ مع التقدير ارتفاع عدد الشكاوى المنجزة كل عام.
    En même temps, la délégation malaisienne note avec satisfaction le geste positif fait par les parties consultatives en communiquant au Secrétaire général le rapport de la dix-septième Conférence. UN وفي الوقت ذاته فإن وفد ماليزيا يلاحظ مع الارتياح اللفتة الايجابية من قبــل اﻷطراف الاستشارية التي بعثت إلى اﻷمين العــام بتقرير المؤتمر السابع عشــر.
    1. note avec satisfaction le nombre d'Etats Membres qui ont célébré la première Journée internationale des personnes handicapées le 3 décembre 1992; UN ١ - تحيط علما مع الارتياح بكثرة الدول التي احتفلت بأول يوم دولي للمعوقين، في ٣ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد