ويكيبيديا

    "note de la convention" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • علما باتفاقية
        
    [a) Prenant note de la Convention des Nations Unies contre la criminalité transnationale organisée,] UN ])أ( اذ تحيط علما باتفاقية اﻷمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية ،[
    [a) Prenant note de la Convention des Nations Unies contre la criminalité transnationale organisée,] UN ])أ( اذ تحيط علما باتفاقية اﻷمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية ،[
    [a) Prenant note de la Convention des Nations Unies contre la criminalité transnationale organisée,] UN ])أ( اذ تحيط علما باتفاقية اﻷمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية ،[
    [a) Prenant note de la Convention des Nations Unies contre la criminalité transnationale organisée,] UN ])أ( اذ تحيط علما باتفاقية اﻷمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية،[
    Il prend note de la Convention de Bamako sur les déchets dangereux et exprime l'espoir que l'application effective du Code de bonne pratique sur le mouvement transfrontière international de déchets radioactifs de l'Agence internationale de l'énergie atomique (AIEA) assurera à tous les États une meilleure protection contre le déversement de déchets radioactifs sur leur territoire. UN ويحيط علما باتفاقية باماكو المتعلقة بحظر استيراد النفايات الخطرة ويعرب عن اﻷمل في أن يؤدي التنفيذ الفعال لمدونة الممارسات المتعلقة بالنقل الدولي عبر الحدود للنفايات المشعة، التي اعتمدتها الوكالة الدولية للطاقة الذرية، إلى زيادة حماية جميع الدول من إلقاء النفايات المشعة في أقاليمها.
    Prenant note de la Convention sur la répression des actes illicites dirigés contre l'aviation civile internationale et du Protocole complémentaire à la Convention pour la répression de la capture illicite d'aéronefs, tous deux adoptés le 10 septembre 2010, UN " وإذ تحيط علما باتفاقية قمع الأعمال غير المشروعة المتعلقة بالطيران المدني الدولي والبروتوكول المكمل لاتفاقية قمع الاستيلاء غير المشروع على الطائرات اللذين اعتمدا في 10 أيلول/سبتمبر 2010،
    Prenant note de la Convention sur la répression des actes illicites dirigés contre l'aviation civile internationale et du Protocole complémentaire à la Convention pour la répression de la capture illicite d'aéronefs, tous deux adoptés le 10 septembre 2010, UN " وإذ تحيط علما باتفاقية قمع الأعمال غير المشروعة المتعلقة بالطيران المدني الدولي والبروتوكول المكمل لاتفاقية قمع الاستيلاء غير المشروع على الطائرات اللذين اعتمدا في 10 أيلول/سبتمبر 2010،
    Prenant note de la Convention sur la cybercriminalité du Conseil de l'Europe et d'instruments portant sur l'exploitation sexuelle des enfants, UN وإذ تحيط علما باتفاقية مجلس أوروبا المتعلقة بجرائم الفضاء الحاسوبي،() والصكوك التي تتناول مسألة استغلال الأطفال جنسيا،
    Prenant note de la Convention sur la cybercriminalité du Conseil de l'Europe et d'instruments portant sur l'exploitation sexuelle des enfants, UN وإذ تحيط علما باتفاقية مجلس أوروبا المتعلقة بجرائم الفضاء الحاسوبي،() والصكوك التي تتناول مسألة استغلال الأطفال جنسيا،
    18. Prend note de la Convention de l'Union africaine sur la protection et l'assistance aux personnes déplacées en Afrique, entrée en vigueur le 6 décembre 2012, et de la Déclaration de Kampala sur les réfugiés, les rapatriés et les personnes déplacées en Afrique, adoptée le 23 octobre 2009 ; UN 18 - تحيط علما باتفاقية الاتحاد الأفريقي لحماية المشردين داخليا في أفريقيا ومساعدتهم التي بدأ نفاذها في 6 كانون الأول/ديسمبر 2012 وبإعلان كمبالا المتعلق باللاجئين والعائدين والمشردين داخليا في أفريقيا الذي اعتمد في 23 تشرين الأول/أكتوبر 2009؛
    18. Prend note de la Convention de l'Union africaine sur la protection et l'assistance aux personnes déplacées en Afrique, entrée en vigueur le 6 décembre 2012, et de la Déclaration de Kampala sur les réfugiés, les rapatriés et les personnes déplacées en Afrique, adoptée le 23 octobre 2009 ; UN 18 - تحيط علما باتفاقية الاتحاد الأفريقي لحماية المشردين داخليا في أفريقيا ومساعدتهم التي بدأ نفاذها في 6 كانون الأول/ديسمبر 2012 وبإعلان كمبالا المتعلق باللاجئين والعائدين والمشردين داخليا في أفريقيا الذي اعتمد في 23 تشرين الأول/أكتوبر 2009؛
    20. Prend note de la Convention de l'Union africaine sur la protection et l'assistance aux personnes déplacées en Afrique, entrée en vigueur le 6 décembre 2012, et de la Déclaration de Kampala sur les réfugiés, les rapatriés et les personnes déplacées en Afrique, adoptée le 23 octobre 2009; UN 20 - تحيط علما باتفاقية الاتحاد الأفريقي لحماية المشردين داخليا في أفريقيا ومساعدتهم التي بدأ نفاذها في 6 كانون الأول/ديسمبر 2012 وبإعلان كمبالا المتعلق باللاجئين والعائدين والمشردين داخليا في أفريقيا الذي اعتمد في 23 تشرين الأول/أكتوبر 2009؛
    20. Prend note de la Convention de l'Union africaine sur la protection et l'assistance aux personnes déplacées en Afrique, entrée en vigueur le 6 décembre 2012, et de la Déclaration de Kampala sur les réfugiés, les rapatriés et les personnes déplacées en Afrique, adoptée le 23 octobre 2009 ; UN 20 - تحيط علما باتفاقية الاتحاد الأفريقي لحماية المشردين داخليا في أفريقيا ومساعدتهم التي بدأ نفاذها في 6 كانون الأول/ديسمبر 2012 وبإعلان كمبالا المتعلق باللاجئين والعائدين والمشردين داخليا في أفريقيا الذي اعتمد في 23 تشرين الأول/أكتوبر 2009؛
    Prenant note de la Convention des Nations Unies contre la criminalité transnationale organisée (ci-après dénommée “la Convention”), UN اذ تحيط علما باتفاقية اﻷمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية )المشار اليها فيما يلي باسم " الاتفاقية " ( ،
    Prenant note de la Convention des Nations Unies contre la criminalité transnationale organisée (ci-après dénommée “la Convention”), UN اذ تحيط علما باتفاقية اﻷمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية )المشار اليها فيما يلي " الاتفاقية " ( ،
    Prenant note de la Convention des Nations Unies contre la criminalité transnationale organisée (ci-après dénommée “la Convention”), UN اذ تحيط علما باتفاقية اﻷمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية )المشار اليها فيما يلي " الاتفاقية " ( ،
    Prenant note de la Convention des Nations Unies contre la criminalité transnationale organisée (ci-après dénommée “la Convention”), UN اذ تحيط علما باتفاقية اﻷمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية )المشار اليها فيما يلي بـ " الاتفاقية " ( ،
    Prenant note de la Convention des Nations Unies contre la criminalité transnationale organisée (ci-après dénommée “la Convention”), UN اذ تحيط علما باتفاقية اﻷمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية )المشار اليها فيما يلي بـ " الاتفاقية " ( ،
    16. Prend note de la Convention de l'Union africaine sur la protection et l'assistance aux personnes déplacées en Afrique et de la Déclaration de Kampala sur les réfugiés, les rapatriés et les personnes déplacées en Afrique ; UN 16 - تحيط علما باتفاقية الاتحاد الأفريقي لحماية المشردين داخليا في أفريقيا ومساعدتهم() وإعلان كمبالا المتعلق باللاجئين والعائدين والمشردين داخليا في أفريقيا؛
    < < Prenant note de la Convention sur la répression des actes illicites dirigés contre l'aviation civile internationale et du Protocole complémentaire à la Convention pour la répression de la capture illicite d'aéronefs, tous deux adoptés le 10 septembre 2010, UN " وإذ تحيط علما باتفاقية قمع الأعمال غير المشروعة المتعلقة بالطيران المدني الدولي والبروتوكول المكمل لاتفاقية قمع الاستيلاء غير المشروع على الطائرات اللذين اعتمدا في 10 أيلول/سبتمبر 2010(

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد