ويكيبيديا

    "note de synthèse" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • مذكرة مفاهيمية
        
    • الموجز التنفيذي
        
    • ورقة موقف
        
    • ورقة المعلومات الأساسية
        
    • موجز تنفيذي
        
    • خلاصة وافية
        
    • المذكرة المفاهيمية
        
    • الموجز الوافي
        
    • المذكرة التوليفية
        
    • ورقة موقفية
        
    • مذكرة المسائل
        
    • صحيفة وقائع
        
    • مذكرة إحاطة
        
    • مذكرة مفاهيم
        
    note de synthèse du Groupe de travail sur la question des droits de l'homme et des sociétés transnationales et autres entreprises UN مذكرة مفاهيمية مقدمة من الفريق العامل المعني بمسألة حقوق الإنسان والشركات عبر الوطنية وغيرها من مؤسسات الأعمال
    note de synthèse du Groupe de travail sur la question des droits de l'homme et des sociétés transnationales et autres entreprises UN مذكرة مفاهيمية مقدمة من الفريق العامل المعني بمسألة حقوق الإنسان والشركات عبر الوطنية وغيرها من مؤسسات الأعمال
    2. Cette note de synthèse a été initialement soumise au Groupe de travail à composition non limitée pour examen à sa vingt-huitième réunion tenue à Bangkok, du 7 au 11 juillet 2008. UN 2 - وقد عُرض الموجز التنفيذي في الأصل على الفريق العامل المفتوح العضوية للنظر فيه في اجتماعه الثامن والعشرين في بانكوك، 7 - 11 تموز/يوليه 2008.
    Ces différentes réunions ont débouché sur une note de synthèse sur le droit de l'environnement dans la perspective d'un développement durable. UN وقد ساعدت حلقات عمل أفرقة الخبراء هذه في وضع ورقة موقف بشأن القانون البيئي الدولي الرامي إلى تحقيق التنمية المستدامة.
    Le Directeur exécutif de l'UNOPS a été prié de présenter la note de synthèse au nom des six organismes. UN ودُعي المدير التنفيذي لمكتب خدمات المشاريع إلى عرض ورقة المعلومات الأساسية بالنيابة عن المنظمات الست.
    Rapport final de l'Equipe spéciale sur la quarantaine et les traitements préalables à l'expédition du Groupe de l'évaluation technique et économique : note de synthèse UN التقرير النهائي لفرقة العمل المعنية بالحجر الزراعي ومعالجات ما قبل الشحن التابعة لفريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي: موجز تنفيذي
    Additif : évaluation stratégique indépendante de la performance et de l'impact des responsables de programme d'ONU-Habitat : note de synthèse du rapport d'évaluation UN إضافة: التقييم الاستراتيجي المستقل لأداء وآثار مديري برامج الموئل: خلاصة وافية لتقرير التقييم
    Mme Chung a présenté une note de synthèse sur les travaux de recherche portant sur les populations urbaines pauvres qui devraient être menés prochainement. UN وعرضت السيدة تشونغ المذكرة المفاهيمية المعدة من أجل العمل البحثي المقبل بشأن فقراء المدن.
    note de synthèse du Groupe de travail sur la question des droits de l'homme et des sociétés transnationales et autres entreprises UN مذكرة مفاهيمية أعدّها الفريق العامل المعني بمسألة حقوق الإنسان والشركات عبر الوطنية وغيرها من مؤسسات الأعمال
    Un projet de note de synthèse modifié a été distribué au Groupe de travail pour qu'il puisse faire des observations. UN وتم تعميم مذكرة مفاهيمية منقحة على الفريق العامل للتعليق عليها.
    note de synthèse présentée par les Rapporteurs spéciaux de l'Instance permanente UN مذكرة مفاهيمية مقدمة من المقررَين الخاصَين للمنتدى الدائم
    Une note de synthèse de cette analyse des lacunes est présentée dans le document UNEP/IPBES/2/2, tandis que le document UNEP/IPBES/2/INF/1 contient l'intégralité de cette analyse. UN ويرد الموجز التنفيذي لتحليل الثغرات في الوثيقة UNEP/IPBES/2/2، فيما تتضمن الوثيقة UNEP/IPBES/2/INF/1 التحليل الكامل.
    Le secrétariat s'est vu confier la tâche d'aligner le texte de la note de synthèse sur la version définitive de la stratégie politique globale approuvée par le Comité. UN وأسندت إلى الأمانة مهمة التوفيق بين نص الموجز التنفيذي والاستراتيجية الجامعة للسياسات على النحو الذي تم اعتماده به نهائياً من جانب اللجنة.
    Le secrétariat s'est vu confier la tâche d'aligner le texte de la note de synthèse sur la version définitive de la stratégie politique globale approuvée par le Comité. UN وأسندت إلى الأمانة مهمة التوفيق بين نص الموجز التنفيذي والاستراتيجية الجامعة للسياسات على النحو الذي تم اعتماده به نهائياً من جانب اللجنة.
    note de synthèse présentée par l'Union européenne en vue de la première session du Groupe intergouvernemental d'experts à composition non limitée en matière d'énergie UN ورقة موقف مقدمة من الاتحاد الأوروبي إلى الدورة الأولى لفريق الخبراء الحكومي الدولي المفتوح باب العضوية المخصص لموضوع الطاقة والتنمية
    note de synthèse sur les méthodes de travail du Conseil de sécurité UN ورقة موقف بشأن أساليب عمل مجلس اﻷمن
    Le Directeur exécutif de l'UNOPS a été prié de présenter la note de synthèse au nom des six organismes. UN ودُعي المدير التنفيذي لمكتب خدمات المشاريع إلى عرض ورقة المعلومات الأساسية بالنيابة عن المنظمات الست.
    note de synthèse et annexes au document soumis par le Gouvernement suisse sur les principes et approches du développement durable et de la gestion des produits chimiques dans la perspective de l'Approche stratégique de la gestion internationale des produits chimiques UN موجز تنفيذي ومرفقات للورقة المقدمة من حكومة سويسرا بشأن المبادئ والنهج المعنية بالتنمية المستدامة وإدارة المواد الكيميائية فيما يتعلق بنهج استراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية
    Additif : évaluation stratégique indépendante de la performance et de l'impact des responsables du Programme pour l'habitat : note de synthèse du rapport d'évaluation UN إضافة: التقييم الاستراتيجي المستقل لأداء وآثار مديري برامج الموئل: خلاصة وافية لتقرير التقييم
    Il a proposé une nouvelle révision de la note de synthèse à présenter à la cinquante-deuxième session; UN واقترحت اللجنة أن يتواصل تنقيح المذكرة المفاهيمية وأن تقدم في الدورة الثانية والخمسين؛
    Le secrétariat a l'honneur de distribuer, en annexe à la présente note, la note de synthèse de l'étude préparée par le bureau de consultants Resource Futures International, pour que le Comité préparatoire l'examine à sa troisième session. UN 2 - وتتشرف الأمانة بأن تعمم في مرفق هذه المذكرة الموجز الوافي للدراسة التي أعدتها مؤسسة Resource Futures International لكي تنظر فيها اللجنة التحضيرية أثناء دورتها الثالثة.
    13. Il convient d'observer que la présente note de synthèse peut ne pas refléter chacun des points contenus dans les observations des pays. UN 13- وينبغي الاشارة إلى أن هذه المذكرة التوليفية قد لا تتناول كل نقطة بعينها من النقاط الواردة في فرادى الاسهامات المقدمة.
    Pays-Bas: note de synthèse sur l'examen de l'application de la Convention des Nations Unies contre la corruption UN هولندا: ورقة موقفية بشأن استعراض تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد
    La présente note de synthèse est donc consacrée à quatre sujets liés dans le domaine de la logistique commerciale, qui présentent un intérêt particulier pour les pays en développement et pour ceux d'entre eux qui sont sans littoral. UN وبالنظر إلى ما سبق، تتناول مذكرة المسائل هذه أربعة مواضيع مترابطة في مجال سوقيات التجارة تهم بالخصوص البلدان النامية والبلدان النامية غير الساحلية.
    Il s'est associé à la demande du Groupe asiatique et de la Chine pour qu'une note de synthèse analogue soit établie sur l'investissement étranger direct dans les pays en développement d'Asie, et a estimé qu'à l'avenir des notes de synthèse devraient être établies pour toutes les régions en développement. UN وأعرب عن تأييده لطلب المجموعة اﻵسيوية والصين إعداد صحيفة وقائع مماثلة عن الاستثمار اﻷجنبي المباشر في البلدان النامية في آسيا، ورأى أن من المناسب إعداد صحائف وقائع عن جميع اﻷقاليم النامية في المستقبل.
    Par conséquent, le PNUE a rédigé une note de synthèse sur la possibilité d'établir une initiative de coopération Sud-Sud basée sur cette expérience et cette technologie, pour orienter les discussions formelles avec le Brésil au sujet du lancement éventuel d'un vaste programme de coopération Sud-Sud dans le secteur des forêts. UN ونتيجة لذلك، وضع برنامج الأمم المتحدة للبيئة مشروع مذكرة إحاطة إعلامية عن إمكانية وضع مبادرة للتعاون فيما بين بلدان الجنوب تستند إلى تلك الخبرة وإلى التكنولوجيا التي ترشد المناقشات الرسمية مع البرازيل بشأن برنامج ممكن للتعاون فيما بين بلدان الجنوب في قطاع الحراجة.
    Il y a eu en outre un débat par réseau sur la rédaction d'une note de synthèse pour le Rapport 2006. UN بالإضافة إلى ذلك، بدأت شبكة مناقشة حول مذكرة مفاهيم عن التقرير.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد