ويكيبيديا

    "note des informations fournies par le secrétariat" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • علماً بالمعلومات التي قدمتها الأمانة
        
    • علما بالمعلومات المقدمة من اﻷمانة
        
    • علماً بالمعلومات المقدمة من الأمانة
        
    • علما بالمعلومات التي قدمتها الأمانة
        
    • علماً بالمعلومات التي قدمتها أمانة
        
    1. Prend note des informations fournies par le secrétariat au sujet des Centres régionaux; UN 1 - يحيط علماً بالمعلومات التي قدمتها الأمانة عن المراكز الإقليمية()؛
    1. Prend note des informations fournies par le secrétariat sur l'examen et le renforcement du fonctionnement des Centres régionaux et des Centres de coordination de la Convention de Bâle; UN 1 - يحيط علماً بالمعلومات التي قدمتها الأمانة بشأن استعراض وتدعيم تشغيل المراكز الإقليمية والتنسيقية لاتفاقية بازل؛()
    Sur la recommandation du Président, il a pris note des informations fournies par le secrétariat (IDB.19/SR.4, par. 4 et 5). UN وبناء على اقتراح الرئيس ، أحاط المجلس علما بالمعلومات المقدمة من اﻷمانة IDB.19/SR.4) ، الفقرتان ٤ و ٥( .
    Sur la recommandation du Président, il a pris note des informations fournies par le secrétariat (IDB.19/SR.4, par. 4 et 5). UN وبناء على اقتراح الرئيس ، أحاط المجلس علما بالمعلومات المقدمة من اﻷمانة IDB.19/SR.4) ، الفقرتان ٤ و ٥( .
    La Conférence des Parties a pris note des informations fournies par le secrétariat et des observations formulées par les Parties en plénière. UN 84 - وأحاط مؤتمر الأطراف علماً بالمعلومات المقدمة من الأمانة والتعليقات المقدمة من الأطراف في جلسات عامة.
    14. Le 5 septembre, le Comité a pris note des informations fournies par le secrétariat sur la situation financière de l'ONUDI (PBC.16/CRP.2). UN 14- في 5 أيلول/سبتمبر، أحيطت اللجنة علما بالمعلومات التي قدمتها الأمانة عن وضع اليونيدو المالي (PBC.16/CRP.2).
    b) Le SBSTA a pris note des informations fournies par le secrétariat de l'Organisation maritime internationale (OMI) sur les résultats de la quaranteseptième réunion du Comité de la protection du milieu marin, qui s'était tenue à Londres, du 4 au 8 mars 2002; UN (ب) أحيطت الهيئة الفرعية علماً بالمعلومات التي قدمتها أمانة المنظمة البحرية الدولية بشأن نتائج الاجتماع السابع والأربعين للجنة حماية البيئة البحرية الذي عُقد في لندن خلال الفترة من 4 إلى 8 آذار/ مارس 2002؛
    1. Prend note des informations fournies par le secrétariat sur l'examen et le renforcement du fonctionnement des Centres régionaux et des Centres de coordination de la Convention de Bâle; UN 1 - يحيط علماً بالمعلومات التي قدمتها الأمانة بشأن استعراض وتدعيم تشغيل المراكز الإقليمية والتنسيقية لاتفاقية بازل؛()
    1. Prend note des informations fournies par le secrétariat au sujet des activités qu'il a entreprises et de celles d'autres organismes suite à la crise environnementale occasionnée par la décharge de déchets dangereux à Abidjan en août 2006; UN 1 - يحيط علماً بالمعلومات التي قدمتها الأمانة عن أنشطتها وأنشطة الهيئات الأخرى المنفَّذة استجابة لحالة الطوارئ البيئية التي تسبّب فيها تفريغ النفايات السامة في أبيدجان في آب/أغسطس 2006؛
    1. Prend note des informations fournies par le secrétariat sur l’assistance technique aux fins de l’application de la Convention;[13] UN 1 - يحيط علماً بالمعلومات التي قدمتها الأمانة بشأن المساعدة التقنية لتنفيذ الاتفاقية()؛
    Le Groupe de travail à composition non limitée souhaitera peut-être prendre note des informations fournies par le secrétariat au sujet des coopération et coordination internationales et du Programme de partenariats. UN 9 - قد يرغب الفريق العامل المفتوح العضوية في أن يحيط علماً بالمعلومات التي قدمتها الأمانة عن التعاون والتنسيق الدوليين وعن برنامج الشراكة.()
    a) Le SBSTA a pris note des informations fournies par le secrétariat sur l'état d'avancement des travaux visant à rassembler et à diffuser des informations sur les méthodes et outils d'évaluation des incidences des changements climatiques et des stratégies d'adaptation (FCCC/SBSTA/2000/INF.4). UN (أ) أحاطت الهيئة الفرعية علماً بالمعلومات التي قدمتها الأمانة عن التقدم المحرز في جمع ونشر المعلومات المتعلقة بطرق وأدوات تقييم الآثار والتكيف (FCCC/SBSTA/2000/INF.4).
    1. Prend note des informations fournies par le secrétariat sur l'amélioration de la coopération et de la coordination entre les conventions de Bâle, de Rotterdam et de Stockholm et sur les réunions extraordinaires simultanées des conférences des Parties à ces conventions; UN 1 - يحيط علماً بالمعلومات التي قدمتها الأمانة بشأن زيادة التعاون والتنسيق بين اتفاقيات بازل، وروتردام واستكهولم وبشأن الاجتماعات الاستثنائية المتزامنة للأطراف في هذه الاتفاقيات؛()
    Sur la recommandation du Président, il a pris note des informations fournies par le secrétariat (IDB.19/SR.4, par. 4 et 5). UN وبناء على اقتراح الرئيس ، أحاط المجلس علما بالمعلومات المقدمة من اﻷمانة IDB.19/SR.4) ، الفقرتان ٤ و ٥( .
    Sur la recommandation du Président, le Conseil a pris note des informations fournies par le secrétariat (IDB.19/SR.4, par. 4 et 5). UN وبناء على اقتراح الرئيس ، أحاط المجلس علما بالمعلومات المقدمة من اﻷمانة IDB.19/SR.4) ، الفقرتان ٤ و ٥( .
    Sur la recommandation du Président, il a pris note des informations fournies par le secrétariat (IDB.20/SR.4, par. 42 et 43). UN وبناء على اقتراح من الرئيس ، أحاط المجلس علما بالمعلومات المقدمة من اﻷمانة IDB.20/SR.4) ، الفقرتان ٢٤ و ٣٤ .
    La Conférence des Parties souhaitera peutêtre prendre note des informations fournies par le secrétariat ainsi que des observations reçues. UN 13 - قد يرغب مؤتمر الأطراف في أن يحيط علماً بالمعلومات المقدمة من الأمانة وبالتعليقات الواردة.
    Le Groupe de travail a pris note des informations fournies par le secrétariat. UN 131- أحاط الفريق العامل علماً بالمعلومات المقدمة من الأمانة.
    La Conférence des Parties souhaitera peut-être également prendre note des informations fournies par le secrétariat sur les nouveaux observateurs qui ont soumis pour la première fois des demandes de participation à la réunion de la Conférence des Parties à la Convention de Bâle. UN 63 - وقد يرغب مؤتمر الأطراف أيضاً في أن يحيط علماً بالمعلومات المقدمة من الأمانة عن المراقبين الجدد الذين قدموا للمرة الأولى التماسات لحضور اجتماع لمؤتمر الأطراف في اتفاقية بازل.
    La Commission a pris note des informations fournies par le secrétariat et formulé des observations préliminaires sur le projet de cahier des charges pour l'étude demandée par le Conseil. UN 35 - وأحاطت اللجنة علما بالمعلومات التي قدمتها الأمانة وأدلت أيضا بملاحظات أولية على مشروع الإطار المرجعي للدراسة التي طلبها المجلس.
    Après avoir pris note des informations fournies par le secrétariat, la Commission a décidé de reporter l'examen des pouvoirs de la Guinée-Bissau à une date ultérieure. UN 6 - وقررت اللجنة، بعد أن أحاطت علما بالمعلومات التي قدمتها الأمانة العامة، إرجاء النظر في وثائق تفويض ممثلي غينيا - بيساو إلى موعد لاحق.
    1. Prend note des informations fournies par le secrétariat de la Convention de Bâle sur le contrôle des mouvements transfrontières de déchets dangereux et de leur élimination sur les progrès accomplis dans l'élaboration des directives techniques sur les mouvements transfrontières de déchets d'équipements électriques et électroniques (DEEE), concernant en particulier la distinction entre déchets et non déchets; 4 UN 1 - يحيط علماً بالمعلومات التي قدمتها أمانة اتفاقية بازل بشأن التحكم في نقل النفايات الخطرة والتخلص منها عبر الحدود، عن التقدم المحرز في وضع المبادئ التوجيهية التقنية بشأن النفايات الإلكترونية والكهربائية عبر الحدود، وبخاصة في صدد التمييز بين النفايات وغير النفايات()؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد