ويكيبيديا

    "note des textes issus" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • علما بنتائج
        
    • علما بالوثائق الختامية
        
    • علما بالوثيقة الختامية
        
    • علماً بنتائج
        
    • في الاعتبار الوثائق الختامية
        
    • تلاحظ نتائج
        
    Dans ce contexte, les ministres prennent note des textes issus de la quatrième Conférence des Nations Unies sur les pays les moins avancés tenue à Istanbul (Turquie) du 10 au 13 mai 2011. UN 86 - وفي هذا السياق، يحيط الوزراء علما بنتائج مؤتمر الأمم المتحدة الرابع المعني بأقل البلدان نموا الذي عقد في اسطنبول، تركيا، خلال الفترة من 9 إلى 13 أيار/مايو 2011.
    Prenant note des textes issus de la deuxième Conférence internationale sur l'alerte rapide tenue à Bonn (Allemagne) du 16 au 18 octobre 2003, UN وإذ تحيط علما بنتائج المؤتمر الدولي الثاني المعني بالإنذار المبكر الذي عقد في بون، ألمانيا، من 16 إلى 18 تشرين الأول/أكتوبر 2003،
    Prenant note des textes issus des conférences et consultations préparatoires régionales et sous-régionales, notamment des propositions présentées par les organisations de jeunes et de la société civile qui défendent les droits des enfants, et se félicitant du Message politique formulé par le Comité des ministres du Conseil de l'Europe pour communication à la session extraordinaire, UN وإذ نحيط علما بنتائج المؤتمرات والمشاورات التحضيرية الإقليمية ودون الإقليمية، بما فيها الاقتراحات التي قدمتها منظمات الشباب والمجتمع المدني العاملة من أجل حقوق الطفل، وإذ نرحب بالرسالة السياسية الصادرة عن لجنة وزراء مجلس أوروبا والموجهة إلى الدورة الاستثنائية،
    Prenant note des textes issus des conférences internationales sur la coopération pour le développement des pays à revenu intermédiaire tenues à Madrid les 1er et 2 mars 2007, à San Salvador les 3 et 4 octobre 2007, à Windhoek du 4 au 6 août 2008 et à San José du 12 au 14 juin 2013, UN " وإذ تحيط علما بالوثائق الختامية للمؤتمرات الدولية بشأن التعاون الإنمائي مع البلدان المتوسطة الدخل، التي عُقدت في مدريد في 1 و 2 آذار/مارس 2007، وسان سلفادور في 3 و 4 تشرين الأول/أكتوبر 2007، وويندهوك في الفترة من 4 إلى 6 آب/أغسطس 2008، وسان خوسيه في الفترة من 12 إلى 14 حزيران/يونيه 2013،
    Nous prenons note des textes issus de la Réunion de haut niveau de l'Assemblée générale sur les modalités de l'examen et de l'évaluation d'ensemble des progrès réalisés en matière de prévention et de lutte contre les maladies non transmissibles. UN 74 - ونحيط علما بالوثيقة الختامية لاجتماع الجمعية العامة الرفيع المستوى المعني بالاستعراض والتقييم الشاملين للتقدم المحرز في الوقاية من الأمراض غير المعدية ومكافحتها().
    14. Prend note des textes issus du premier Sommet < < Eye on Earth > > tenu du 12 au 15 décembre 2011 à Abu Dhabi et de l'engagement du Gouvernement des Émirats arabes unis à faciliter et appuyer les initiatives spéciales contenues dans la Déclaration < < Eye on Earth > > , en particulier l'initiative Réseau mondial de réseaux; UN 14 - يحيط علماً بنتائج اجتماع قمة عين على الأرض الأولى التي عقدت بأبو ظبي، الإمارات العربية المتحدة، من 12 إلى 15 كانون الأول/ديسمبر 2011، وبالتزام حكومة الإمارات العربية المتحدة بتيسير ودعم المبادرات الخاصة الواردة في إعلان قمة عين على الأرض، وبخاصة مبادرة الشبكة العالمية للشبكات؛
    Prenant note des textes issus des conférences internationales sur la coopération pour le développement des pays à revenu intermédiaire tenues à Madrid, El Salvador et Windhoek ainsi que de la conférence régionale sur l'accroissement de la compétitivité des pays à revenu intermédiaire en Afrique, tenue au Caire, UN ' ' وإذ تضع في الاعتبار الوثائق الختامية للمؤتمرات الدولية بشأن التعاون الإنمائي مع البلدان المتوسطة الدخل المعقودة في مدريد، والسلفادور، وويندهوك، وأيضا المؤتمر الإقليمي بشأن موضوع ' تعزيز القدرة التنافسية للبلدان الأفريقية المتوسطة الدخل`، المعقود في القاهرة،
    Prenant note des textes issus de la deuxième Conférence internationale sur les systèmes d'alerte rapide, tenue à Bonn (Allemagne) du 16 au 18 octobre 2003, UN وإذ تحيط علما بنتائج المؤتمر الدولي الثاني المعني بالإنذار المبكر، الذي عقد في بون، ألمانيا، في الفترة من 16 إلى 18 تشرين الأول/أكتوبر 2003،
    3. Prend note des textes issus de la quatorzième session de la Conférence des Parties à la Convention-cadre et de la quatrième session de la Conférence des Parties constituée en réunion des Parties au Protocole de Kyoto, accueillie par le Gouvernement polonais du 1er au 12 décembre 2008; UN " 3 - تحيط علما بنتائج الدورة الرابعة عشرة لمؤتمر الأطراف في الاتفاقية والدورة الرابعة لمؤتمر الأطراف بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو، اللتين استضافتهما حكومة بولندا في الفترة من 1 إلى 12 كانون الأول/ديسمبر 2008؛
    3. Prend note des textes issus de la treizième session de la Conférence des Parties à la Convention-cadre et de la troisième session de la Conférence constituée en réunion des Parties au Protocole de Kyoto, accueillie par le Gouvernement indonésien du 3 au 15 décembre 2007; UN " 3 - تحيط علما بنتائج الدورة الثالثة عشرة لمؤتمر الأطراف في الاتفاقية الإطارية والدورة الثالثة لمؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو، التي استضافتها حكومة إندونيسيا في الفترة من 3 إلى 15 كانون الأول/ديسمبر 2007؛
    4. Prend note des textes issus de la neuvième réunion de la Conférence des Parties à la Convention et de la quatrième réunion de la Conférence siégeant en tant que réunion des Parties au Protocole de Cartagena sur la prévention des risques biotechnologiques ; UN 4 - تحيط علما بنتائج الاجتماع التاسع لمؤتمر الأطراف في الاتفاقية()واجتماعه الرابع العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كارتاخينا للسلامة البيولوجية()؛
    Prenant note des textes issus de la quatrième Conférence ministérielle de l'Organisation mondiale du commerce, tenue à Doha du 9 au 14 novembre 2001, UN وإذ تحيط علما بنتائج المؤتمر الوزاري الرابع لمنظمة التجارة العالمية الذي عقد في الدوحة خلال الفترة من 9 إلى 14 تشرين الثاني/نوفمبر 2001()،
    Prenant note des textes issus de la quatrième Conférence ministérielle de l'Organisation mondiale du commerce, tenue à Doha du 9 au 14 novembre 2001, UN وإذ تحيط علما بنتائج المؤتمر الوزاري الرابع لمنظمة التجارة العالمية، الذي عقد في الدوحة في الفترة من 9 إلى 14 تشرين الثاني/نوفمبر 2001()،
    Prenant note des textes issus des conférences internationales sur la coopération pour le développement des pays à revenu intermédiaire tenues à Madrid, en El Salvador et à Windhoek ainsi que de la conférence régionale sur l'accroissement de la compétitivité des pays africains à revenu intermédiaire, tenue au Caire, UN " وإذ تحيط علما بالوثائق الختامية للمؤتمرات الدولية بشأن التعاون الإنمائي مع البلدان المتوسطة الدخل المعقودة في مدريد والسلفادور وويندهوك، والمؤتمر الإقليمي بشأن موضوع ' تعزيز القدرة التنافسية للبلدان الأفريقية المتوسطة الدخل`، المعقود في القاهرة،
    Prenant note des textes issus des conférences internationales sur la coopération pour le développement des pays à revenu intermédiaire, tenues à Madrid les 1er et 2 mars 2007, à San Salvador les 3 et 4 octobre 2007, à Windhoek du 4 au 6 août 2008 et à San José du 12 au 14 juin 2013, UN وإذ تحيط علما بالوثائق الختامية للمؤتمرات الدولية بشأن التعاون الإنمائي مع البلدان المتوسطة الدخل، التي عقدت في مدريد في 1 و 2 آذار/مارس 2007()، وسان سلفادور في 3 و 4 تشرين الأول/أكتوبر 2007()، وويندهوك في الفترة من 4 إلى 6 آب/أغسطس 2008()، وسان خوسيه في الفترة من 12 إلى 14 حزيران/يونيه 2013()،
    Prenant note des textes issus des conférences internationales sur la coopération pour le développement des pays à revenu intermédiaire, tenues à Madrid les 1er et 2 mars 2007, à San Salvador les 3 et 4 octobre 2007, à Windhoek du 4 au 6 août 2008 et à San José du 12 au 14 juin 2013, UN وإذ تحيط علما بالوثائق الختامية للمؤتمرات الدولية بشأن التعاون الإنمائي مع البلدان المتوسطة الدخل، التي عُقدت في مدريد في 1 و 2 آذار/مارس 2007()، وسان سلفادور في 3 و 4 تشرين الأول/أكتوبر 2007()، وويندهوك في الفترة من 4 إلى 6 آب/أغسطس 2008()، وسان خوسيه في الفترة من 12 إلى 14 حزيران/يونيه 2013()،
    Nous prenons note des textes issus de la réunion de haut niveau de l'Assemblée générale consacrée à un examen et une évaluation approfondis des progrès accomplis dans la prévention et la maîtrise des maladies non transmissibles. UN 74 - ونحيط علما بالوثيقة الختامية لاجتماع الجمعية العامة الرفيع المستوى المعني بالاستعراض والتقييم الشاملين للتقدم المحرز في الوقاية من الأمراض غير المعدية ومكافحتها().
    Nous prenons note des textes issus de la réunion de haut niveau de l'Assemblée générale consacrée à un examen et une évaluation approfondis des progrès accomplis dans la prévention et la maîtrise des maladies non transmissibles. UN 74 - ونحيط علما بالوثيقة الختامية لاجتماع الجمعية العامة الرفيع المستوى المعني بالاستعراض والتقييم الشاملين للتقدم المحرز في الوقاية من الأمراض غير المعدية ومكافحتها().
    Nous prenons note des textes issus de la réunion de haut niveau de l'Assemblée générale consacrée à un examen et une évaluation approfondis des progrès accomplis dans la prévention et la maîtrise des maladies non transmissibles. UN 74 - ونحيط علما بالوثيقة الختامية لاجتماع الجمعية العامة الرفيع المستوى المعني بالاستعراض والتقييم الشاملين للتقدم المحرز في الوقاية من الأمراض غير المعدية ومكافحتها().
    Prenant note des textes issus de la Conférence des Nations Unies chargée d'examiner la mise en œuvre du Programme d'action pour le développement durable des petits États insulaires en développement, tenue à Maurice du 10 au 14 janvier 2005, et en particulier de l'appui exprimé à la Conférence à un système mondial d'alerte rapide, UN وإذ يحيط علماً بنتائج مؤتمر الأمم المتحدة لاستعراض تنفيذ برنامج عمل التنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية الذي عقد في موريشيوس في الفترة من 10 إلى 14 كانون الثاني/يناير 2005، وبخاصة الدعم الذي أعرب عنه في المؤتمر لإقامة نظام عالمي للإنذار المبكر،
    Prenant note des textes issus de la réunion du groupe intersessions de la Commission, qui s'est tenue à Genève du 9 au 11 novembre 2009 et du rapport de synthèse établi par le secrétariat de la CNUCED, UN وإذ يحيط علماً بنتائج اجتماع فريق اللجنة الذي يتخلل الدورات المعقود في جنيف في الفترة من 9 إلى 11 تشرين الثاني/نوفمبر 2009، والتقرير الموجز الذي أعدته أمانة الأونكتاد()،
    Prenant note des textes issus des conférences internationales sur la coopération pour le développement des pays à revenu intermédiaire tenues à Madrid, El Salvador et Windhock ainsi que de la conférence régionale sur l'accroissement de la compétitivité des pays à revenu intermédiaire en Afrique, tenue au Caire, UN وإذ تضع في الاعتبار الوثائق الختامية للمؤتمرات الدولية بشأن التعاون الإنمائي مع البلدان المتوسطة الدخل المعقودة في مدريد()، والسلفادور()، وويندهوك()، وأيضا المؤتمر الإقليمي بشأن موضوع " تعزيز القدرة التنافسية للبلدان الأفريقية المتوسطة الدخل " ، المعقود في القاهرة()،
    Prenant note des textes issus de la Réunion internationale chargée d'examiner la mise en œuvre du Programme d'action pour le développement durable des petits États insulaires en développement, tenue à Maurice, du 10 au 14 janvier 2005, UN وإذ تلاحظ نتائج الاجتماع الدولي لاستعراض تنفيذ برنامج عمل التنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية، الذي عقد في موريشيوس في الفترة من 10 إلى 14 كانون الثاني/يناير 2005،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد