ويكيبيديا

    "note du document" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • علما بورقة
        
    • علما بالوثيقة
        
    • علماً بالوثيقة
        
    • علماً بالورقة
        
    • علما بوثيقة
        
    • علماً بورقة
        
    • علما بالورقة
        
    • علماً بوثيقة
        
    • علما بالوثيقتين
        
    • علماً بالسند المنطقي
        
    • علماً بالوثائق
        
    Il a pris note du document de travail du Président et décidé de le transmettre à la Conférence pour complément d'examen. UN كما أحاطت اللجنة علما بورقة العمل التي أعدها الرئيس ووافقت على إحالتها إلى المؤتمر لمزيد من النظر فيها.
    Il a pris note du document de travail du Président et décidé de le transmettre à la Conférence pour complément d'examen. UN كما أحاطت اللجنة علما بورقة العمل التي أعدها الرئيس ووافقت على إحالتها إلى المؤتمر لمزيد من النظر فيها.
    L'oratrice dit qu'elle considère que la Commission souhaite prendre note du document de séance du CCI. UN وقالت إنها ستعتبر أن اللجنة تود أن تحيط علما بورقة غرفة الاجتماع المتعلقة بوحدة التفتيش المشتركة.
    Le Comité a décidé de prendre note du document établi par le secrétariat de la Commission. UN وقرر المجلس أن يحيط علما بالوثيقة التي أعدتها أمانة لجنة الخدمة المدنية الدولية.
    24. Mesures à prendre: Le SBI sera invité à prendre note du document mentionné cidessous. UN 24- الإجراء: ستُدعى الهيئة الفرعية إلى أن تحيط علما بالوثيقة المذكورة أدناه.
    Accueillant avec satisfaction les contributions des organisations non gouvernementales et autres observateurs à la Conférence régionale des Amériques et, en particulier, prenant note du document final de la Conférence des citoyens, UN وإذ نرحب بإسهام المنظمات غير الحكومية وسائر المراقبين في المؤتمر الاقليمي للأمريكتين ونحيط علماً بالوثيقة الختامية لمؤتمر المواطنين،
    L'Union européenne a pris note du document de séance distribué sur cette question. UN وأفاد أن الاتحاد اﻷوروبي أحاط علما بورقة غرفة الاجتماعات التي وزعت بشأن هذه المسألة.
    En outre, elle a pris note du document de travail du Président. UN كما أحاطت اللجنة علما بورقة العمل التي أعدها الرئيس.
    En outre, elle a pris note du document de travail du Président. UN كما أحاطت اللجنة علما بورقة العمل التي أعدها الرئيس.
    Prenant note du document de travail établi par le Secrétariat sur Sainte-Hélène, ainsi que des autres informations pertinentes, UN إذ تحيط علما بورقة العمل التي أعدتها الأمانة العامة بشأن سانت هيلانة والمعلومات الأخرى ذات الصلة،
    Prenant note du document de travail établi par le Secrétariat sur les îles Turques et Caïques, ainsi que des autres informations pertinentes, UN إذ تحيط علما بورقة العمل التي أعدتها الأمانة العامة بشأن جزر تركس وكايكوس والمعلومات الأخرى ذات الصلة،
    Le Comité a pris note du document de travail commun, a félicité les quatre experts pour leur collaboration et a exprimé l'espoir que des projets communs similaires seraient entrepris à l'avenir avec la Sous—Commission. UN وأحاطت اللجنة علما بورقة العمل المشتركة، وأشادت بالخبراء اﻷربعة لما بذلوه من جهود تعاونية، وأعربت عن اﻷمل في الاضطلاع مستقبلا بمشاريع مماثلة مشتركة مع اللجنة الفرعية.
    Prenant note du document de travail établi par le Secrétariat sur les îles Turques et Caïques, ainsi que des autres informations pertinentes, UN إذ تحيط علما بورقة العمل التي أعدتها الأمانة العامة بشأن جزر تركس وكايكوس() والمعلومات الأخرى ذات الصلة بالموضوع،
    Sur la proposition du Président, la Commission décide de prendre note du document A/64/309. UN بناء على اقتراح الرئيس، قررت اللجنة أن تحيط علما بالوثيقة A/64/309.
    La Commission décide de recommander à l’Assemblée générale de prendre note du document A/54/69-E/1999/8. UN وقررت اللجنة أن توصي الجمعية العامة بأن تحيط علما بالوثيقة A/54/69-E/1999/8
    Sur la proposition du Président, la Commission décide de prendre note du document A/55/271. UN وبناء على اقتراح الرئيس، قررت اللجنة أن تحيط علما بالوثيقة A/55/271.
    Sur la proposition du Président, la Commission décide de prendre note du document A/55/413. UN وبناء على اقتراح من الرئيس، قررت اللجنة الإحاطة علما بالوثيقة A/55/413.
    16. A sa deuxième session, le SBI a rappelé la décision 8/CP.1 et pris note du document FCCC/SB/1996/3. UN ٦١- أشارت الهيئة الفرعية للتنفيذ، في دورتها الثانية، إلى المقرر ٨/م أ-١ فأحاطت علماً بالوثيقة FCCC/SB/1996/3.
    66. Le SBSTA a rappelé la décision 8/CP.1 et pris note du document FCCC/SB/1996/3. UN ٦٦- وأشارت الهيئة الفرعية إلى المقرر ٨/م أ -١ وأحاطت علماً بالوثيقة FCCC/SB/1996/3.
    106. Mesures à prendre: Le SBSTA sera invité à prendre note du document établi pour la session. UN 106- الإجراء: ستُدعى الهيئة الفرعية إلى الإحاطة علماً بالوثيقة المعدّدة للدورة.
    83. Le Comité a pris note du document présenté par le Groupe des 77 et la Chine sur les modalités de la communication d'informations par les Parties non visées à l'annexe I et a décidé qu'il l'examinerait à sa onzième session. UN ٨٣- وقد أحاطت اللجنة علماً بالورقة التي قدمتها مجموعة اﻟ٧٧ والصين بشأن شكل اﻹبلاغ عن المعلومات من جانب اﻷطراف غير المدرجة في المرفق اﻷول وقررت طرحها للمناقشة في الدورة الحادية عشرة.
    Le Comité a pris note du document sur son historique et ses fonctions établi par les soins de la Division de statistique. UN 16 - أحاطت اللجنة علما بوثيقة تتعلق بتاريخها وبمهامها الحالية أعدتها الشعبة الإحصائية في الأمم المتحدة.
    4. La Conférence des Parties pourrait souhaiter prendre note du document de travail visé à l'annexe IV du document UNEP/FAO/RC/COP.3/7. UN 4 - قد يرغب مؤتمر الأطراف في أن يأخذ علماً بورقة العمل الواردة في المرفق الرابع للوثيقة UNEP/FAO/RC/COP.3/7.
    Dans ces conditions, la Commission pourrait prendre note du document tout en continuant à oeuvrer à l'obtention d'un consensus. UN وبالتالي، فإنه باستطاعة اللجنة أن تحيط علما بالورقة مع مواصلة العمل على التوصل إلى توافق في الآراء.
    1. Prend note du document de travail présenté par M. Mehedi (E/CN.4/Sub.2/1999/10); UN 1- تحيط علماً بوثيقة العمل التي قدمها السيد مهدي (E/CN.4/Sub.2/1999/10)؛
    Sur la proposition du Président, la Commission décide de prendre note du document A/61/41 et A/61/41/Corr.1. UN بناء على اقتراح الرئيس، قررت اللجنة أن تحيط علما بالوثيقتين A/61/41 و A/61/41/Corr.1.
    La Conférence des Parties souhaitera peut-être prendre note du document et en tenir compte dans sa décision en ajoutant un nouveau paragraphe formulé comme suit : UN وقد يرغب مؤتمر الأطراف في أن يحيط علماً بالسند المنطقي وقد يرغب في أن يبرزه في مقرره بإضافة فقرة جديدة إلى منطوقه على غرار ما يلي:
    47. Mesures à prendre: Le SBSTA sera invité à prendre note du document FCCC/SBSTA/2011/INF.13. UN 47- الإجراء: ستدعى الهيئة الفرعية إلى أن تحيط علماً بالوثائق الواردة في الوثيقة FCCC/SBSTA/2011/INF.13.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد