ويكيبيديا

    "note du rapport du conseil" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • علما بتقرير مجلس
        
    • علما بتقرير المجلس
        
    • علماً بتقرير مجلس
        
    • المجلس علما بتقرير
        
    Puis-je considérer que l'Assemblée prend note du rapport du Conseil de sécurité contenu dans le document A/48/2? UN هل لي أن أعتبر أن الجمعية تأخذ علما بتقرير مجلس اﻷمن الوارد في الوثيقة A/48/2؟
    Puis-je considérer que l'Assemblée générale prend note du rapport du Conseil de sécurité publié sous la cote A/65/2? UN هل لي أن أعتبر أن الجمعية العامة تحيط علما بتقرير مجلس الأمن المتضمن في الوثيقة A/65/2؟
    Puis-je considérer que l'Assemblée prend note du rapport du Conseil de sécurité publié sous la cote A/55/2? UN هل لي أن أعتبر أن الجمعية تحيط علما بتقرير مجلس الأمن الوارد في الوثيقة A/55/2؟
    Puis-je considérer que l'Assemblée décide de prendre note du rapport du Conseil économique et social sur la reprise de sa session de fond de 1995 figurant au document A/50/3/Add.2? UN فهل لي أن أعتبر أن الجمعية ترغب في أن تحيط علما بتقرير المجلس الاقتصادي والاجتماعي عن دورته الموضوعية المستأنفة لعام ١٩٩٥، الوارد في الوثيقة A/50/3/Add.2؟
    Ma délégation a pris note du rapport du Conseil, publié sous la cote A/59/2. UN وقد أخذ وفدي علما بتقرير المجلس المتضمن في الوثيقة A/59/2.
    Puis-je considérer que l'Assemblée générale prend note du rapport du Conseil de sécurité publié sous la cote A/58/2? UN هل لي أن أعتبر أن الجمعية العامة تحيط علماً بتقرير مجلس الأمن الوارد في الوثيقة A/58/2؟
    Puis-je considérer que l'Assemblée générale prend note du rapport du Conseil de sécurité publié sous la cote A/61/2? UN هل لي أن أعتبر أن الجمعية العامة تحيط علما بتقرير مجلس الأمن الوارد في الوثيقة A/61/2؟
    Puis-je considérer que l'Assemblée prend note du rapport du Conseil de sécurité publié sous la cote A/60/2? UN هل لي أن أعتبر أن الجمعية تحيط علما بتقرير مجلس الأمن الوارد في الوثيقة A/60/2؟
    Puis-je considérer que l'Assemblée générale prend note du rapport du Conseil de sécurité contenu dans le document A/62/2? UN هل لي أن أعتبر أن الجمعية العامة تحيط علما بتقرير مجلس الأمن الوارد في الوثيقة A/62/2؟
    Puis-je considérer que l'Assemblée prend note du rapport du Conseil de sécurité qui figure dans le document A/49/2? UN هل لي أن أعتبر أن الجمعية تحيط علما بتقرير مجلس اﻷمن الوارد في الوثيقة A/49/2؟
    Prenant note du rapport du Conseil d'administration du Programme des Nations Unies pour l'environnement sur les travaux de sa sixième session extraordinaire, UN " وإذ تحيط علما بتقرير مجلس إدارة برنامج الأمم المتحدة للبيئة عن دورته الاستثنائية السادسة،
    Puis-je considérer que l'Assemblée prend note du rapport du Conseil de sécurité contenu dans le document A/50/2? UN هل لــي أن أعتبر أن الجمعيـــة العامة تحيط علما بتقرير مجلس اﻷمن الوارد في الوثيقة A/50/2؟
    2. Prend note du rapport du Conseil d'administration/Forum ministériel mondial pour l'environnement et des décisions y figurant; UN " 2 - تحيط علما بتقرير مجلس الإدارة/المنتدى البيئي الوزاري العالمي وبالمقررات الواردة فيه؛
    1. Prend note du rapport du Conseil d'administration du Programme des Nations Unies pour l'environnement sur les travaux de sa onzième session extraordinaire ainsi que des décisions qui y figurent; UN " 1 - تحيط علما بتقرير مجلس إدارة برنامج الأمم المتحدة للبيئة عن دورته الاستثنائية الحادية عشرة وبالمقررات الواردة فيه؛
    Ma délégation prend note du rapport du Conseil de sécurité et voudrait exprimer son appréciation quant aux efforts déployés par cet organe dans le maintien de la paix et de la sécurité internationales. UN يحيط وفد بلدي علما بتقرير مجلس الأمن. ونود الإعراب عن الامتنان على الجهود التي بذلها ذلك الجهاز للحفاظ على السلام والأمن الدوليين.
    La Malaisie prend note du rapport du Conseil de sécurité, publié sous la cote A/64/2. UN تحيط ماليزيا علما بتقرير مجلس الأمن، كما يرد في الوثيقة A/64/2.
    1. Prend note du rapport du Conseil de paix et de sécurité (CPS) sur ses activités et sur la situation de la paix et de la sécurité en Afrique; UN 1 - يحيط علما بتقرير مجلس السلم والأمن عن أنشطته وحالة السلم والأمن في أفريقيا؛
    Ma délégation a pris note du rapport du Conseil. UN وقد أحاط وفدي علما بتقرير المجلس.
    La Commission décide de recommander à l'Assemblée générale de prendre note du rapport du Conseil économique et social (A/49/3). UN وقررت اللجنة أن توصي الجمعية العامة بأن تحيط علما بتقرير المجلس الاقتصادي والاجتماعي )A/49/3(.
    L'Assemblée générale prend note du rapport du Conseil économique et social (A/68/3). UN وأحاطت الجمعية العامة علما بتقرير المجلس الاقتصادي والاجتماعي (A/68/3)
    13. À la même séance, la Conférence a pris note du rapport du Conseil du commerce et du développement à la Conférence, publié sous la cote TD/441. UN 13- في الجلسة نفسها، أحاط المؤتمر علماً بتقرير مجلس التجارة والتنمية المقدم إلى المؤتمر والذي يرد في الوثيقة TD/441.
    À sa 50e séance, le 23 juillet, le Conseil a pris note du rapport du Conseil d'administration du Programme des Nations Unies pour l'environnement sur les travaux de sa huitième session extraordinaire (A/59/25). UN 131 - في الجلسة 50 المعقودة في 23 تموز/يوليه، أحاط المجلس علما بتقرير مجلس إدارة برنامج الأمم المتحدة للبيئة A/59/25)).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد