Nous prenons note du rapport du Secrétaire général sur un mécanisme d'évaluation des engagements concernant les besoins de développement de l'Afrique. | UN | ونحيط علما بتقرير الأمين العام عن آلية الرصد لاستعراض الالتزامات باحتياجات أفريقيا الإنمائية. |
Ayant pris note du rapport du Secrétaire général sur la question : | UN | وبعد أن أخذ علما بتقرير الأمين العام عن هذا الموضوع |
Nous avons également pris note du rapport du Secrétaire général sur les progrès réalisés par le système des Nations Unies et des États Membres dans la mise en oeuvre de la Déclaration du Millénaire. | UN | كذلك أحطنا علما بتقرير الأمين العام عن التقدم الذي أحرزته منظومة الأمم المتحدة والدول الأعضاء نحو تطبيق إعلان الألفية. |
Ma délégation a pris note du rapport du Secrétaire général sur l'action antimines. | UN | وقد أحاط وفدي علماً بتقرير الأمين العام عن تقديم المساعدة في الأعمال المتعلقة بالألغام. |
Ayant pris note du rapport du Secrétaire général sur le conflit du Jammu-et-Cachemire et des recommandations qui y sont contenues; | UN | وإذ يأخذ علما بتقرير الأمين العام بشأن نزاع جامـو وكشمير، |
Prenant note du rapport du Secrétaire général sur l'intégration des économies en transition à l'économie mondiale, | UN | وإذ تحيط علما بتقرير الأمين العام عن دمج البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية في الاقتصاد العالمي، |
Puis-je considérer que l'Assemblée générale prend note du rapport du Secrétaire général sur l'activité de l'Organisation? | UN | هل أعتبر أن الجمعية العامة تحيط علما بتقرير الأمين العام عن أعمال المنظمة؟ |
L'Assemblée générale prend note du rapport du Secrétaire général sur l'activité de l'Organisation. | UN | وأحاطت الجمعية العامة علما بتقرير الأمين العام عن أعمال المنظمة. |
L'Assemblée prendrait note du rapport du Secrétaire général sur l'application de la Déclaration du Millénaire. | UN | تحيط الجمعية علما بتقرير الأمين العام عن تنفيذ إعلان الألفية. |
1. Prend note du rapport du Secrétaire général sur le développement agricole et la sécurité alimentaire; | UN | " 1 - تحيط علما بتقرير الأمين العام عن التنمية الزراعية والأمن الغذائي؛ |
12. Prend note du rapport du Secrétaire général sur la liquidation des avoirs de la Mission; | UN | 12 - تحيط علما بتقرير الأمين العام عن التصرف النهائي في أصول البعثات(3)؛ |
1. Prend note du rapport du Secrétaire général sur la mise en œuvre du Programme d'action en faveur des pays les moins avancés pour la décennie 2011 2020; | UN | 1 - يحيط علما بتقرير الأمين العام عن تنفيذ برنامج عمل العقد 2011-2020 لصالح أقل البلدان نموا؛ |
1. Prend note du rapport du Secrétaire général sur la mise en œuvre coordonnée du Programme pour l'habitat; | UN | 1 - يحيط علما بتقرير الأمين العام عن التنفيذ المنسق لجدول أعمال الموئل؛ |
12. Prend note du rapport du Secrétaire général sur l'intégration des trois dimensions du développement durable dans l'ensemble du système des Nations Unies; | UN | " 12 - تحيط علما بتقرير الأمين العام عن تعميم مراعاة أبعاد التنمية المستدامة الثلاثة في منظومة الأمم المتحدة؛ |
15. Prend note du rapport du Secrétaire général sur la solidarité intergénérationnelle et les besoins des générations futures; | UN | " 15 - تحيط علما بتقرير الأمين العام عن التضامن بين الأجيال واحتياجات الأجيال المقبلة؛ |
1. Prend note du rapport du Secrétaire général sur les options concernant la portée et les méthodes d'établissement d'un rapport mondial sur le développement durable; | UN | 1 - يحيط علما بتقرير الأمين العام عن الخيارات المطروحة بشأن نطاق التقرير المقرر إعداده عن التنمية المستدامة على الصعيد العالمي ومنهجية إعداده؛ |
L'Assemblée générale décide de prendre note du rapport du Secrétaire général sur l'activité de l'Organisation, figurant dans le document A/65/1. | UN | وقررت الجمعية العامة أن تحيط علماً بتقرير الأمين العام عن أعمال المنظمة الوارد في الوثيقة A/65/1. |
Puis-je considérer que l'Assemblée générale prend note du rapport du Secrétaire général sur l'activité de l'Organisation, publié sous la cote A/65/1? | UN | هل لي أن أعتبر أن الجمعية العامة تحيط علماً بتقرير الأمين العام عن أعمال المنظمة الوارد في الوثيقة A/65/1؟ |
La Commission pourrait par ailleurs prendre note du rapport du Secrétaire général sur l'actualisation des catégories utilisées pour établir le barème de répartition des dépenses de maintien de la paix. | UN | وأضاف، بوجه أعم، أن اللجنة قد ترغب في أن تحيط علما بتقرير الأمين العام بشأن تحديث تشكيل مستويات الأنصبة في عمليات حفظ السلام. |
1. Prend note du rapport du Secrétaire général sur la prévention de la corruption et du transfert de fonds d'origine illicite; | UN | 1 - تحيط علما بتقرير الأمين العام بشأن منع الممارسات الفاسدة وتحويل الأموال المتأتية من مصدر غير مشروع()؛ |
Enfin, l'intervenant a pris note du rapport du Secrétaire général sur l'analyse exhaustive du système de la répartition géographique. | UN | 39 - وقال في ختام كلمته إنه قد أحاط علماً بتقرير الأمين العام بشأن التقييم الشامل لنظام التوزيع الجغرافي. |
1. Prend note du rapport du Secrétaire général sur les migrations internationales et le développement; | UN | 1 - تحيط علما بتقرير الأمين العام المتعلق بالهجرة الدولية والتنمية()؛ |
Prenant note du rapport du Secrétaire général sur le Bureau islamique pour le boycottage d'Israël, | UN | وبعد الاطلاع على تقرير الأمين العام بشأن المكتب الإسلامي لمقاطعة إسرائيل، |
Ayant pris note du rapport du Secrétaire général sur le conflit du Jammu-et-Cachemire (OIC/ICFM-34/POL/SG.REP.2), | UN | وإذ يأخذ علما بتقرير الأمين العام حول نزاع جامو وكشمير (الوثيقة رقم OIC/ICFM-34/2007/س/SG.REP.2: |
Prenant également note du rapport du Secrétaire général sur le Centre, | UN | وإذ تحيط علما أيضا بتقرير الأمين العام بشأن المركز()، |
1. Prend note du rapport du Secrétaire général sur l'élaboration d'un système d'application du principe de responsabilité pour le Secrétariat de l'Organisation des Nations Unies1; | UN | 1 - تحيط علما بتقرير الأمين العام المعنون " نحو نظام للمساءلة في الأمانة العامة للأمم المتحدة " (1)؛ |