ويكيبيديا

    "noter avec satisfaction les" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • أن تشير مع التقدير إلى
        
    • أن يلاحظ مع التقدير
        
    De noter avec satisfaction les efforts faits par l'Afghanistan pour rassembler et présenter des données conformément à ses obligations en vertu du Protocole; UN (أ) أن تشير مع التقدير إلى جهود أفغانستان لجمع وتقديم البيانات بموجب التزاماتها التي يرتبها البروتوكول عليها؛
    De noter avec satisfaction les éclaircissements supplémentaires fournis par la Grèce comme suite à la recommandation 36/18; UN (أ) أن تشير مع التقدير إلى التوضيح الإضافي الذي قدمته اليونان استجابة للتوصية 36/18؛
    De noter avec satisfaction les informations fournies par la représentante du Chili au Comité à sa trente-septième réunion, en particulier : UN (أ) أن تشير مع التقدير إلى المعلومات التي قدمتها ممثلة شيلي إلى الاجتماع السابع والثلاثين للجنة، وعلى وجه الخصوص ما يتعلق:
    Le Comité a convenu de noter avec satisfaction les nouvelles données communiquées par le Niger pour l'année 2005, indiquant que le Niger se trouvait dans une situation de respect des mesures de réglementation prévues par le Protocole pour 2005. UN 181- وافقت اللجنة لذلك على أن تشير مع التقدير إلى إعادة تقديم النيجر لبيانات المواد المستنفدة للأوزون لديها عن عام 2005، مما يشير إلى كونها في حالة امتثال لتدابير الرقابة الواردة في البروتوكول لذلك العام.
    Le Conseil est invité à noter avec satisfaction les progrès réguliers accomplis sur la voie d'une coopération plus étroite entre le système des Nations Unies et les institutions de Bretton Woods, et à recommander d'intensifier l'action menée dans ce sens, notamment les mesures d'appui aux stratégies nationales de réduction de la pauvreté et à d'autres politiques de croissance et de développement d'initiative nationale. UN 52 - قد يود المجلس أن يلاحظ مع التقدير استمرار التقدم تجاه توثيق التعاون بين منظومة الأمم المتحدة ومؤسسات بريتون وودز، ويوصي بتعزيز هذه الجهود، لا سيما ما يدعم منها الاستراتيحيات الوطنية لتخفيف وطأة الفقر، وغيرها من سياسات التطوير والتنمية المملوكة وطنيا.
    De noter avec satisfaction les explications fournies par le Pakistan pour justifier sa consommation de 148,500 tonnes ODP de la substance réglementée du groupe II de l'Annexe B (tétrachlorure de carbone) en 2005, contrevenant à l'obligation qui lui était faite par le Protocole de ramener sa consommation de tétrachlorure de carbone en 2005 à 15 % de sa consommation de référence; UN (ب) أن تشير مع التقدير إلى تفسير باكستان بشأن استهلاكها المبلغ عنه وقدره 148.5 من المواد الخاضعة للرقابة الواردة في المجموعة الثانية من المرفق باء (رابع كلوريد الكربون) لعام 2005، بما يتجاوز اشتراط البروتوكول بخفض استهلاكها في ذلك العام إلى ما لا يزيد على 15 بالمائة من مستوى خط أساس الطرف؛
    De noter avec satisfaction les progrès faits par le Guatemala dans la voie du respect des engagements énoncés dans son plan d'action, ainsi que dans la décision XV/34; UN (أ) أن تشير مع التقدير إلى ما أحرزته غواتيمالا من تقدم نحو الامتثال للالتزامات الواردة في خطة العمل والمشار إليها في المقرر 15/34؛
    Le Comité a convenu de noter avec satisfaction les progrès faits par les Maldives dans la mise en œuvre de son plan d'action, tel qu'il figure dans la décision XV/37, ainsi que les efforts soutenus de ce pays pour respecter les mesures de réglementation des CFC qu'énonce le Protocole. UN 149- وافقت اللجنة على أن تشير مع التقدير إلى التقدم الذي تحرزه ملديف في تنفيذ خطة عملها الواردة في المقرر 15/37، واستمرار امتثالها لتدابير الرقابة التي يفرضها البروتوكول على مركبات الكربون الكلورية فلورية.
    Le Comité a convenu de noter avec satisfaction les progrès faits par la Papouasie-Nouvelle-Guinée pour mettre en œuvre son plan d'action visant à éliminer les CFC ainsi que ses efforts soutenus pour respecter les mesures de réglementation des CFC fixées par le Protocole. UN 168- وافقت اللجنة على أن تشير مع التقدير إلى التقدم الذي أحرزته بابوا غينيا الجديدة في تنفيذ خطة عملها للتخلص التدريجي من مركبات الكربون الكلورية فلورية ولاستمرارها في الامتثال لتدابير الرقابة التي يفرضها البرتوكول على مركبات الكربون الكلورية فلورية.
    De noter avec satisfaction les progrès faits par l'Albanie dans la mise en œuvre de son plan d'action pour éliminer les CFC ainsi que ses efforts soutenus pour respecter les mesures de réglementation des CFC énoncées par le Protocole; UN (أ) أن تشير مع التقدير إلى التقدم الذي تحرزه ألبانيا في تنفيذ خطة عملها للتخلص التدريجي من مركبات الكربون الكلورية فلورية وامتثالها المتواصل لتدابير الرقابة على مركبات الكربون الكلورية فلورية التي يرتبها البروتوكول؛
    De noter avec satisfaction les explications fournies par l'Equateur pour justifier sa consommation de 153,000 tonnes ODP de la substance réglementée de l'Annexe E (bromure de méthyle) en 2005, contrevenant à l'obligation qui lui était faite par le Protocole de ramener sa consommation de bromure de méthyle en 2005 à 80 % maximum de sa consommation de référence de cette substance, soit 52,982 tonnes ODP; UN (ج) أن تشير مع التقدير إلى تفسير إكوادور لاستهلاكها المبلغ عنه وقدره 153.000 طن محسوبة بدالة استنفاد الأوزون من المواد الخاضعة للرقابة في المرفق هاء (بروميد الميثيل) في عام 2005 بزيادة عن اشتراط البروتوكول بتخفيض الاستهلاك إلى مستوى لا يزيد عن 80 بالمائة من خط أساس استهلاك الطرف من بروميد الميثيل في تلك السنة، ألا وهو 52.982 طن محسوبة بدالة استنفاد الأوزون؛
    De noter avec satisfaction les informations soumises par le Mexique comme suite à la recommandation 36/30 concernant sa demande de révision des données de consommation du tétrachlorure de carbone pour 1998, qui passeraient de zéro tonne ODP à 187,517 tonnes ODP, et de conclure que cette Partie a désormais fourni suffisamment d'informations, conformément à la décision XV/19, pour justifier sa demande; UN (أ) أن تشير مع التقدير إلى المعلومات التي قامت المكسيك بتقديمها استجابة للتوصية 36/30 فيما يتعلق بطلبها لتنقيح بيانات الاستهلاك لرابع كلوريد الكربون عن عام 1998 من صفر طن محسوبة بدالة استنفاد الأوزون إلى 187.517 طن محسوبة بدالة استنفاد الأوزون، وأن تخلص إلى أن الطرف قد قدم معلومات كافية وفقا للمقرر 15/19 لتبرير طلبه؛
    1. De noter avec satisfaction les excellents et très utiles travaux réalisés par le Groupe de l'évaluation scientifique, le Groupe des effets sur l'environnement et le Groupe de l'évaluation technique et économique avec le concours de leurs collègues dans le monde entier pour préparer le rapport de 2002, y compris le rapport de synthèse de 2003; UN 1 - أن يلاحظ مع التقدير العمل الممتاز والمفيد للغاية الذي اضطلع به الفريق العلمي وفريق الآثار البيئية، وفريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي، وزملاؤهم على نطاق العالم في تحضير تقاريرهم لعام 2002، بما في ذلك التقرير التجميعي لعام 2003؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد