ويكيبيديا

    "notre équipe" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • فريقنا
        
    • طاقمنا
        
    • بفريقنا
        
    • فريقِنا
        
    • هذا الفريق
        
    • لفريقنا
        
    • فريق
        
    • فرقتنا
        
    • لطاقمنا
        
    • هذه الفرقة
        
    • وفريقنا
        
    Vous faites toujours partie de notre équipe, et je sais que vous êtes toujours prêts. UN وتظلون جزءاً من فريقنا وأعلم أنكم على أتم الاستعداد والتأهب دائماً. الرئيسة
    Toute notre équipe des meilleurs consultants est prête à partir. Open Subtitles كامل فريقنا من المستشارين غريبي الأطوار جاهز للبدأ.
    Vous avez besoin de moi pour ça, parce que vous allez soit défendre notre équipe des SEALs, soit essayer de les tuer vous-même. Open Subtitles أنت بحاجة لي في هذه المُهمّة، لأنّ إمّا ستدافع عن فريقنا من جنود البحريّة أو ستُحاول قتلهم بنفسك.
    Je vous mets sur haut-parleur pour que vous entendiez le reste de notre équipe. Open Subtitles أنا أضع لك على اللغة بحيث يمكنك سماع عن بقية فريقنا.
    Et j'ai cette idée folle de réunir notre équipe des Caraïbes. Open Subtitles وخطرت لي هذه الفكرة و هي تجميع فريقنا القديم
    Plus on en sait sur comment notre équipe les a emportés, plus on sera en sécurité lors de notre prochaine opération. Open Subtitles كلما عرفنا أكثر عن كيفية إخراج فريقنا لَهم . كلما كان هذا أأمن لنا فى مهمتنا التالية
    Ça dépend du temps que notre équipe met à assembler l'antenne. Open Subtitles يرتكن هذا على الوقت الذي يحتاجه فريقنا لتركيب الهوائي.
    Utilisons notre équipe des réseaux sociaux et les citoyens de terrain. Open Subtitles دعونا نستخدم فريقنا من وسائل الإعلام الاجتماعية والأناس المشاهير
    Une explosion d'énergie temporelle a dispersé notre équipe à travers l'histoire. Open Subtitles دفعة عالية من الطاقة الزمنية بعثرت فريقنا عبر التاريخ.
    Ses hommes nous repèrent, le navire fait feu sur notre équipe. Open Subtitles سيلاحظنا رجاله، و تطلق السفينة النار على فريقنا الأرضي.
    Avec une ex-femme en colère dans notre équipe nous étions inarretables. Open Subtitles مع غضب زوجه سابقه في فريقنا اصبحنا لا نردع
    C'est pour ça que notre équipe de softball est nulle. Open Subtitles هذا هو السبب الذي يجعل فريقنا للبيسبول ممل
    notre équipe a montré que dans la plupart de cas, ce sont les couches les plus aisées de la société qui bénéficient de ces subventions avec les compagnies pétrolières et les fabricants. UN فقد أثبت فريقنا أنّ الشرائح الأغنى من المجتمع هي المستفيدة في معظم الأحيان بالإضافة إلى صانعي الوقود والمعدات.
    Nous avons établi que la prétention de l'Éthiopie n'était pas raisonnable et notre équipe juridique lui donnera la suite qu'il convient. UN وهذا الادعاء في رأينا غير معقول وسوف يتولى فريقنا القانوني الرد عليه كما يجب.
    Le Japon participera également aux activités internationales sur le renforcement des capacités en continuant de mettre en œuvre les recommandations de notre équipe. UN وستساهم اليابان أيضا في الأنشطة الدولية المتعلقة ببناء القدرات، عن طريق الاستمرار في تنفيذ توصيات فريقنا.
    Un grand bravo à notre équipe de Tigers pour la victoire de samedi. Open Subtitles تهنئة كبيرة إلى فريقنا تايغر على فوزهم ليلة السبت
    Si un docteur de notre équipe est accusé de crime, il ne devrait plus faire partie de notre équipe. Open Subtitles إن كان هُناك طبيبٌ في طاقمنا تم إتّهامه بجناية فلا يجب أن يكون طبيباً في طاقمنا
    On ne peut pas contacter notre équipe, mais ils ne peuvent plus nous tracer. Open Subtitles لا يمكننا الاتصال بفريقنا ولكننا أيضا لايمكن تعقبنا
    Je veux prendre notre équipe, pour aller voir ce qui s'est passé. Open Subtitles أُريدُ أَخْذ فريقِنا,وأذهب لأَرى ماذا جرى
    Vous avez été choisis tous les 4 pour diriger notre équipe. Open Subtitles الأربعة منك إخترت، إختار للمساعدة على إدارة هذا الفريق.
    Je voudrais également exprimer ma reconnaissance aux autres pays et organisations qui ont fourni à notre équipe, gracieusement et volontairement, des informations sur leurs activités connexes. UN وأود كذلك أن أعرب عن امتناني للبلدان والمنظمات الأخرى التي وفرت لفريقنا بمحض إرادتها وبكل سخاء معلومات عن أنشطتها ذات الصلة.
    notre équipe scientifique a rapporté qu'elle a subi de nombreuses blessures après votre séparation. Open Subtitles فريق الطب الشرعي لاحظ بأنها تعرضت لعددٍ من الإصابات بعد إنفصالكما
    On a des nouvelles de notre équipe envoyée a la raffinerie? Open Subtitles هل لدينا جديد من فرقتنا التى أرسلناها لمنشأة التكرير ؟
    Souviens-toi que c'est pas moi qui me suis fait refaire le visage pour pouvoir infiltrer notre équipe. Open Subtitles {\fnAdobe Arabic}تذكّر أنّي لستُ مَن غيّر وجهه جراحيًّا كي أتسلّل لطاقمنا.
    Tu as toujours été le problème de notre équipe. Open Subtitles أعلم بأنّ مواقفك لطالما كانت مصدر النّزاع في هذه الفرقة.
    notre équipe de reconstruction de la province de Bamyan joue un rôle central dans cet engagement. UN وفريقنا لإعادة الإعمار الإقليمي الموجود في مقاطعة باميان يمثل محور ذلك الالتزام.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد