Si tu comptes être notre allié, ton boulot il est là. | Open Subtitles | إذا أردت أن تكون حليفنا ستنجز أعمالك هنا |
Si vous explosez la montagne, dans le meilleur des cas, ils seront enterrés sous les ruines, dans le pire des cas, on devra expliquer le bombardement sur notre allié. | Open Subtitles | إذا فجرة الجبل فأفضل سيناريو فسوف يدفنون تحت الأنقاض وأسوأ الحالات، نفسر فيها لماذا قصفنا حليفنا |
Si je déplore cette mesure, j'en comprends la raison et nous devons soutenir notre allié. | Open Subtitles | وبينما أختلف مع هذا التصرف فإني أفهم سبب قيامه وعلينا الوقوف إلى جانب حليفنا |
Le Soudan est notre allié. Son gouvernement a accepté de nous rendre ce service. | Open Subtitles | "السّودان" هي حليفتنا و قد وافقت على القيام بهذه الخدمة من أجلنا |
Israël est notre allié. La communication sera plus facile. | Open Subtitles | (اسرائيل) حليفتنا, من المرجح أن نقيم معها نقاشاً فعالاً أكثر من (روسيا) |
Il se peut maintenant qu'il soit notre allié le plus important. | Open Subtitles | والآن، بات من الممكن أن يكون أهم حلفائنا |
Quand il était notre allié, il passait pour un héros. | Open Subtitles | عندما كان حليفنا كنا نعتبره بطلا يعمل الآن لحساب شخص آخر كتابع وضيع |
Vous avez bien des fois été notre allié. | Open Subtitles | أنت كنت حليفنا أوقات أكثر من أنّي يمكن أن أقول. |
D'ailleurs... On m'a chargé d'examiner au préalable votre affaire de propagation de rumeurs d'une guerre avec notre allié. | Open Subtitles | لقد تمّ تكليفي للتحقيق في إشاعات الذعر حول الحرب مع حليفنا |
Vous êtes censé être notre allié. | Open Subtitles | أنت من المفترض أن تكون حليفنا. |
J'ai eu, en privé, I'assurance du Roi de France qui est après tout notre allié, qu'il ne fera jamais la paix avec I'Empereur, quelles que soient les circonstances. | Open Subtitles | علمت من مصادري الخاصة المقربة من الملك الفرنسي الذي يعتبر حليفنا رغم كل شيء علمت أن الملك لن يجنح للسلم مهما كانت الظروف |
Birch est une possibilité, mais il n'a pas toujours été notre allié le plus solide. | Open Subtitles | بيرتش" خيارا، لكنه ليس دائما" حليفنا الأقوى |
C'est notre allié, il te dira quoi faire. | Open Subtitles | انه حليفنا وسيخبركِ بما تفعليه |
Il était notre allié. Nous l'aidions financièrement. | Open Subtitles | أعني لقد كان حليفنا وكنا نموله |
Donc, avec l'aide des labos de génétique à travers le pays, nous avons recombinné les ADN des termites et des mantes pour créer un contre-agent biologique, une nouvelle espèce pour être notre allié à 6 pattes... en exterminant la population de caffards. | Open Subtitles | ذلك ، بمساعدة من المختبرات الجينيه في جميع انحاء البلاد. أعدنا توحيد النمل الابيض ومانتيد الدي خلق مواجهة وكيل مضاد اي الأصناف الجديدةلكي يكون حليفنا ذو الأرجل الستة |
Par ordre de l'empereur Alexandre, et par la grâce de Dieu, un traité de paix a été conclu avec l'empereur de France, qui sera désormais notre allié. | Open Subtitles | بأمر الإمبراطور (ألكساندر) وبفضل الله، أُعلن أنه أبرمت معاهدة سلام مع إمبراطور فرنسا، الذي سيكون الآن حليفنا الشجاع. |
Ainsi, nous avons répondu favorablement, et immédiatement, à toutes les requêtes que nous a faites notre allié, les États-Unis d'Amérique, comme en témoigne le rapport spécial portant sur nos activités. " | UN | وهكذا ففي كل اﻷمور التي طلبتها حليفتنا الولايات المتحدة كانت استجابتنا فورية. اعتقد أن التقرير الخاص بأنشطتنا يتحدث عن نفسه " . |
Les EU sont notre allié. C'est exact. | Open Subtitles | -الولايات المتحدة) هي حليفتنا ) |
On insérait ces programmes dormants dans les réseaux électriques, les barrages, les hôpitaux, et si le Japon n'était un jour plus notre allié, leur électricité serait coupée. | Open Subtitles | وضعنا برامج التوقف في شبكات الكهرباء والسدود والمستشفيات. الفكرة كانت عندما يأتي اليوم الذي لم تعد فيه (اليابان) حليفتنا. ستُظلِم. |
Vous êtes censé être notre allié. | Open Subtitles | أنتم من المفترض أن تكونوا حلفائنا |
"Oceania a toujours été en guerre avec Eastasia." "Eurasia est notre allié. | Open Subtitles | "اوراسيا هم حلفائنا أوراسيا كانو دائما حلفائنا |
'Eurasia est notre allié. Eurasia a toujours été notre allié.' | Open Subtitles | "اوراسيا هم حلفائنا أوراسيا كانو دائما حلفائنا |