Vous êtes conscient, jeune homme, que notre bateau part demain. | Open Subtitles | انت مدرك , ايها الشاب أن قاربنا سوف يغادر غدا |
Elle ne sait toujours pas à propos de notre bateau de pêche secret au lac. | Open Subtitles | هي لا تعلم قاربنا السري لصيد الاسماك في البحيرة |
Donc nous devons trouver notre bateau et obtenir l'enfer de cette île. | Open Subtitles | لذلك يجب ان نجد قاربنا ونخرج من هذه الجزيرة بحق الجحيم |
trois camions-benne ont débarqué des ordures de notre bateau de croisière ce matin. | Open Subtitles | ثلاث شاحنات تفريغ افرغت حمولة النفايات من سفينتنا السياحية هذا الصباح |
Nous pensions ne plus revoir notre bateau. | Open Subtitles | كنا نخشى أنكِ لن تعودي مطلقاً مع سفينتنا |
notre bateau et leur avion attendent des ordres qu'on ne peut donner. | Open Subtitles | مركبنا وجسرهم الجوي ينتظران أوامر ليس بإمكاننا إرسالها. |
J'ai perdu mon mari. Je suis sur notre bateau dans le détroit de Long Island. | Open Subtitles | لقد كنت في الخراج على قاربنا في لونغ آيلاند |
J'ai perdu mon mari. Je suis sur notre bateau dans le détroit de Long Island. | Open Subtitles | لقد كنت في الخرج على قاربنا في لونغ آيلاند |
Et si c'est pas notre bateau... ça veut dire qu'on va s'éloigner dangereusement. | Open Subtitles | و إذا لم يكن قاربنا فإن ذلك يعنى أننا سبحنا بعيدا عن قاربنا |
Et si c'est pas notre bateau il nous attend pas et il peut partir à tout moment. | Open Subtitles | و إذا لم يكن قاربنا فإنه يمكنه الإقلاع فى أى وقت |
Que faites-vous ici? notre bateau a chaviré en mer. | Open Subtitles | إن قاربنا قد إنقلب في البحر و قد سبحنا حتى الشاطئ |
Jack ! C'est toi l'Edmund qui a loué notre bateau ? | Open Subtitles | جاك هل أنت إدموند الذي قام بتأجير قاربنا |
Tu nous envoies prendre tous les risques pour toi, pendant que tu piques notre bateau. | Open Subtitles | أظنك تريدنا بأن نسعى في الانحاء رافعين رؤوسنا لنجلب لك كل ماتريد فقط حتى تأخذ قاربنا |
C'est notre bateau, notre décision, et on va les aider. | Open Subtitles | انه قاربنا ونحن الذين نقرر وسنذهب للمساعدة |
Faisons ça bien, notre bateau couvrira le sud et chacun diffusera non seulement le vaccin mais aussi son savoir pour en fabriquer, nous pouvons inverser la tendance, pas seulement ici, mais aussi en Europe... et dans le monde. | Open Subtitles | إنّ نجحنا في هذا،بوجود سفينتنا تغطي الجنوب ولا ينشر الجميع العلاج وحسب ،بل يعرفون كيف يعدّونه |
Et pourtant tu as permis à une sorcière des bois de traverser notre mer et de venir sur notre bateau. | Open Subtitles | ولا تدع اى ساحرة من على البر ان تعبر مياهنا وتتسلل من ورائك على سفينتنا |
notre bateau a chaviré dans la nuit. Nous avons réussi à nager jusqu'à la rive. | Open Subtitles | سفينتنا انقلبت ليلاً تمكنا من السباحة للشاطىء |
Le deuxième jour, après avoir quitté la sultane... notre bateau a été pris dans une tempête. | Open Subtitles | ،في اليوم التالي ،بعد أن تركت السلطانة .ضرب سفينتنا إعصار |
Celle où un feu de Saint-Elme s'est manifesté sur notre bateau? | Open Subtitles | أو عندما ضربت سفينتنا بنيران ظاهرة القديس ألمو؟ |
Ca ne serait pas vraiment "notre" bateau sans ! | Open Subtitles | بالفعل ، بدون هذه ، فإن سفينتنا لن تبدو جيدة |
On prend notre bateau, on prend l'or, et on fout le camp. | Open Subtitles | إحصل على مركبنا يذهب، يمسك الذهب وأخرج من هنا. |
La prochaine navette quitte Bimini pour notre bateau, dans 20 minutes. | Open Subtitles | "سيغادر قارب الأجرة البحريّ (بيميني) إلى سفينتنا بعد 20 دقيقة" |