Quand ma belle-mère a entendu ça, elle a insisté pour que mon père appelle le doyen et demande que notre classe puisse repasser le test. | Open Subtitles | عندما سمعت زوجة والدي هذا جعلت والدي يتصل بالعميد . و طالبت صفنا أن يعاود الإختبار |
notre classe a été choisie pour faire la décoration du festival de l'école. | Open Subtitles | مهرجان المدرسة لهذه السنة صفنا يخصّص للزينة |
Je veux dire ... Si quelqu'un tentait les "deeds" ca boosterait le weekend du homecoming et mettrait totalement notre classe en avant Pourquoi n'essaye-tu pas, Biggs? | Open Subtitles | سيكون هذا رائعاً جداً فكروا بهذا سيقوم أحد ما بالقيام بهذا و يضع صفنا على الخريطة |
Mais il n'y a pas tout ça d'élèves dans notre classe | Open Subtitles | ولكن لا يوجد هذا القدر من التلاميذ في فصلنا |
Elle n'était même pas censé être dans notre classe. | Open Subtitles | لم يكن يُفترض بها أن تكون في فصلنا أصلاً. |
Nous subissons ces indignités du fait de notre couleur de peau et de notre classe sociale. | UN | وإن ضروب المهانة تلك نعاني منها نحن العمال بسبب لون بشرتنا أو طبقتنا الاقتصادية. |
Le reste de notre classe est probablement entrain de fêter dans une limousine sur le chemin de l'école. | Open Subtitles | من المحتمل أن بقيةَ صفنا يحتفلونَ في ليموزين في طريقهم إلى المدرسة |
C'est fou. La moitié de notre classe vient encore ici. | Open Subtitles | نصف صفنا الدراسي لا يزال يأتي إلى هنا. |
Je suis pas allée avec un gars de notre classe. | Open Subtitles | ذهبت مع الفتى الذي لم يكن من صفنا. لقد ذَهبتَ مَع فتى الكلية. |
notre classe participe au grand prix Ro-Boxcar, l'événement majeur de ce 3e trimestre. | Open Subtitles | سيساهم صفنا في سباق الجائزة الكبرى السنوي الحدث الاكثر اثارة في وقتنا الراهن |
Leur tuyau est qu'il s'agirait de quelqu'un de notre classe. | Open Subtitles | كانت المعلومات لديهم أن شخص من صفنا |
Ce n'est pas comme si j'était le seul à craquer sur quelqu'un de notre classe. | Open Subtitles | ليس وكأنني الوحيدة المعجبة بشخص في صفنا... |
Les profs avaient peur de notre classe. | Open Subtitles | المعلمين كانوا يخشون أن يأتي إلى صفنا |
Même si la moitié de notre classe ne mérite pas de vivre, on peut tous quand même passer un bon moment. | Open Subtitles | على الرغم من أن 50% من صفنا لا يستحقون الحياة لا يزال بوسعنا جميعاً أن نقضي وقتاً طيباً. |
Si vous êtes les 83 %, notre classe n'est que 17 %. | Open Subtitles | اذا كنتم انتم 83 % اذن صفنا يشكل 17 % فقط |
Juste par curiosité, Tu avais des amis dans notre classe ? | Open Subtitles | فقط بدافع الفضول هل كانت لديك صديقة من فصلنا ؟ |
C'est comme s'il y avait un nuage pluvieux au-dessus de notre classe. Fais quelque chose. | Open Subtitles | انت مثل عاصفة ممطرة تمر فوق فصلنا |
C'est toi qui dis toujours que notre classe est pleine de crapauds. | Open Subtitles | أنتي من قلتي ان فصلنا مليء بالضفادع |
Et bien, j'aimerais que notre classe gagne, mais... si tu n'augmentes pas ta moyenne, ça n'arrivera pas. | Open Subtitles | حسنٌ ، أحب أن يفوز ...فصلنا ولكن إذا لم ترفع معدلك فلن يحدث ذلك |
- Shelby était la meilleure de notre classe. | Open Subtitles | شيلبي تخرجت بتفوق في فصلنا. |
Il y a des gens de notre classe qui sont bien pires. | Open Subtitles | مؤمنين بالخرافات و عنيفين هنالك أناس من طبقتنا أسوء من ذلك بكثير |
Vous vous souvenez de cette pièce ou notre classe a fait de la photosynthèse ? | Open Subtitles | أتتذكر تلك المسرحية في قسمنا بالتمثيل الضوئي ؟ |