ويكيبيديا

    "notre compagnie" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • شركتنا
        
    • إفلاس الشركة
        
    • صحبتنا
        
    • لشركتنا
        
    • بشركتنا
        
    • لهذه الشركة
        
    notre compagnie a toujours 73 failles de sécurité potentielles dans nos data center primaires et secondaires. Open Subtitles شركتنا مازالت تمتلك 73 موضع يمكن إختراقه في مراكز بياناتنا الرئيسية و الفرعية
    notre compagnie va lancer une nouvelle voiture dans le marché. Open Subtitles شركتنا ستكشف الستار عن سيّارة جديدة في السوق
    notre compagnie, l'application de la loi, la communauté de Chicago, ensemble. Open Subtitles شركتنا, والشرطة كامل مجتمع شيكاغو مع بعضهم
    La situation créée par l'arrêt des navires mène à la faillite de notre compagnie, qui a un actif de plus de 2 milliards de dollars des Etats-Unis, et au chômage et à la perte des moyens de subsistance pour les 25 000 employés de la compagnie et pour plus de 100 000 membres de leur famille. UN والحالة الناجمة عن وقف خدمة اسطولنا تؤدي الى إفلاس الشركة التي تملك احتياطيات أساسية قيمتها أكثر من ٢ بليون دولار امريكي، والى بطالة وفقدان سبل كسب العيش ﻟ ٢٥ ألفا من العاملين بالشركة وكذلك لما يزيد عن ١٠٠ ألف من أفراد أسرهم.
    Pour notre compagnie, ou un autre verre. Open Subtitles بسبب صحبتنا المُبهجة أو تَناوُل شراب آخر.
    Puis-je vous présenter un de vos compatriotes qui vient d'être engagé par notre compagnie. Open Subtitles هل تسمح لي بتقديمك لأحد رجال دولتك الذي انضم مؤخراً لشركتنا
    notre compagnie sera dans les environs pour au moins trois semaines, Open Subtitles شركتنا ستكون في الأنحاء على الأقل لثلاثة أسابيع.
    À 11 H 00 jeudi notre compagnie va dévoiler son rapport trimestriel, et le monde verra que l'on a perdu 40 milliards $. Open Subtitles في الـ11: 00 يوم الخميس شركتنا ستصدر تقريرها الربعي،
    notre compagnie est experte en television et nous vous dirons exactement quand et où raconter ces histoires. Open Subtitles شركتنا تتفوق في التلفاز وسنخبركم بالضبط متى وأين سنحكي تلك الحكايا.
    J'ai organisé une "ligne de chœur" sur un quai de métro quand notre compagnie a perdu sa place. Open Subtitles نظمتُ ذات مرّة صف مُغنين وراقصين على منصة مترو الأنفاق عندما خسرت شركتنا مكانهم.
    Tout d'abord, je voudrais vous remercier pour vos années de fidelité à notre compagnie. Open Subtitles بادئ الامر ، أود أن أشكر لك لسنواتك الخاص من رعايته شركتنا.
    Nous avons eu une offre pour notre compagnie pour 800 millions de dollars. Open Subtitles تلقّينا عرضاً من أجل شراء شركتنا مقابل 800 مليون دولاراً.
    Il nous faut une histoire plus simple pour notre rapport, et que notre compagnie pourrait comprendre. Open Subtitles نحتاج لقصة أبسط من أجل تقريرنا قصة يمكن أن تفهمها شركتنا
    C'est le nom de notre compagnie. C'était l'endroit préféré de notre père. Open Subtitles انه اسم شركتنا كان المكان المفضل لوالدنا
    Il y a eu des rumeurs sur les projets de notre compagnie. Open Subtitles لقد كان هناك الكثير من الكلام . بشأن وضع شركتنا
    Du fait du durcissement systématique des mesures et des imperfections du mécanisme de vérification et de contrôle, les navires de notre compagnie ont pratiquement cessé les transports commerciaux sur le Danube. UN ونتيجة للتدابير المتزايدة الشدة ونقص آليات التنظيم والرصد، أوقف أسطول شركتنا قيامه بعمليات النقل التجاري على نهر الدانوب.
    Dans la recherche d'un mécanisme optimum d'application des résolutions de l'ONU, notre compagnie a maintes fois pris l'initiative de rencontres multilatérales avec toutes les parties intéressées. UN ولقد بادرت شركتنا بالدعوة أكثر من مرة الى عقد لقاء متعدد اﻷطراف مع جميع اﻷطراف ذات المصلحة بحثا عن أمثل آليات تنفيذ قرارات منظمة اﻷمم المتحدة.
    Du fait du durcissement systématique des mesures et des imperfections du mécanisme de vérification et de contrôle, les navires de notre compagnie ont pratiquement cessé les transports commerciaux sur le Danube. UN ونتيجة للتدابير المتزايدة الشدة ونقص آليات التنظيم والرصد، أوقف أسطول شركتنا قيامه بعمليات النقل التجاري على نهر الدانوب.
    Dans la recherche d'un mécanisme optimum d'application des résolutions de l'ONU, notre compagnie a maintes fois pris l'initiative de rencontres multilatérales avec toutes les parties intéressées. UN ولقد بادرت شركتنا بالدعوة أكثر من مرة الى عقد لقاء متعدد اﻷطراف مع جميع اﻷطراف ذات المصلحة بحثا عن أمثل آليات تنفيذ قرارات منظمة اﻷمم المتحدة.
    La situation créée par l'arrêt des navires mène à la faillite de notre compagnie, qui a un actif de plus de 2 milliards de dollars des Etats-Unis, et au chômage et à la perte des moyens de subsistance pour les 25 000 employés de la compagnie et pour plus de 100 000 membres de leur famille. UN والحالة الناجمة عن وقف خدمة اسطولنا تؤدي الى إفلاس الشركة التي تملك احتياطيات أساسية قيمتها أكثر من ٢ بليون دولار امريكي، والى بطالة وفقدان سبل كسب العيش ﻟ ٢٥ ألفا من العاملين بالشركة وكذلك لما يزيد عن ١٠٠ ألف من أفراد أسرهم.
    Cette ville est une compagnie, mais Diggs n'aime pas notre compagnie. Open Subtitles إنها بلدة تجارية و ديجز لا يحب صحبتنا
    Si vous changez d'avis, j'adorerais qu'on puisse discuter de ce que notre compagnie peut faire pour vous. Open Subtitles لوغيرت رأيك ، سيسعدني أن أجلس معك ونتحدث عما يمكن لشركتنا فعله لأجلك
    Fong dit qu'il a apprécié notre compagnie, mais qu'il veut rentrer en Chine pour retrouver sa vie simple d'acrobate de l'empereur. Open Subtitles فونك يقول انه يتمتع بشركتنا لكنه سوف يعود الى الصين الآن العودة الى الحياة البسيطة لبهلوان الامبراطور
    vous avez rapporté beaucoup d'argent à notre compagnie. Open Subtitles جلبت الكثير من المال لهذه الشركة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد