Notre engagement dans ces deux pays s'est poursuivi, même après notre départ du Conseil, en notre qualité de membre de leurs Groupes d'Amis respectifs. | UN | وبقينا ملتزمين بهذين البلدين حتى بعد مغادرتنا للمجلس، بصفتنا عضواً في فريقي أصدقاء البلدين. |
Ah, peut-être que c'est mieux d'attendre que notre départ soit plus proche. | Open Subtitles | ولربما يجب الانتضار حتى نقترب من موعد مغادرتنا |
Jimmy a appelé une heure et demie après notre départ. | Open Subtitles | لقد قال أن جيمى اتصل بعد ساعه و نصف من مغادرتنا مسرح الجريمه |
Après notre départ, vous avez trouvé l'arme et les autres preuves chez vous. | Open Subtitles | بعد أن غادرنا وجدت السلاح والأدلة الأخرى مخفية بالبيت |
Rota a été notre dernière permission après notre départ du Golfe. | Open Subtitles | حسـنا ، رهودا آخر منفذ بحري بعد أن غادرنا الخليج |
Tout le monde, vu l'état de votre carrière à notre départ. | Open Subtitles | ذلك لا يجب أن يكون ذلك صعباً بالنظر إلى حالتك الفنية وقت رحيلنا |
Ce minuteur atteindra zéro après notre départ. | Open Subtitles | جهاز التوقيت هذا سوف يصل للصفر بعد دقيقتين من رحيلنا |
Est-ce que vous n'aller pas parler à papa, Lizzy, au sujet de notre départ à Brighton ? | Open Subtitles | ألن تتحدثي مع ابي، ليزي، بخصوص ذهابنا لـ برايتون؟ |
Juste après notre départ, il s'est mis à pleuvoir, puis à grêler. Simon Blakeney Producteur | Open Subtitles | بعد أن رحلنا مباشرة، بدأت الإمطار، ثمّ بدأ نزول البرد، |
Tess a remarqué une photo de Tara, mais elle avait disparu à notre départ. | Open Subtitles | تيس لاحظت وجود صورة تارا، لكن قد اختفت وقت مغادرتنا |
Une explosion s'est produite après notre départ. - C'est possible? | Open Subtitles | يبدوا ان هناك انفجار ضخم على الكوكب بعد مغادرتنا مباشرهً |
Une patrouille de Skitter nous a repérés deux jours après notre départ. | Open Subtitles | لقد كشفتنا دورية سكيترز بعد بضعة ايام من مغادرتنا |
Le CENTCOM a avancé notre départ. | Open Subtitles | القيادة المركزية الأمريكية قدمت وقت مغادرتنا. |
Avant notre départ, les chimpanzés m'ont donné ce que je voulais. | Open Subtitles | فقط قبل مغادرتنا بقليل، قامت قرود الشامبانزي أخيرا بما كنت آمل تصويره. |
Promis, tu le nourriras après notre départ? | Open Subtitles | اتعديني ان تقومي باطعام الطائر بعد مغادرتنا ؟ |
J'ai pas mentionné son nom depuis notre départ de Californie. | Open Subtitles | أنا لم أقل أي كلمة عن المبيدة منذ أن غادرنا كاليفورنيا |
J'ai filmé tout ce qui s'est passé après notre départ. | Open Subtitles | لقد إلتقطت الكاميرا ما حصل للوح أويجا بعد أن غادرنا |
Peu après notre départ, un voisin a trouvé un chien attaché. | Open Subtitles | بعد أن غادرنا بقليل، وجد أحد الجيران كلباً مربوطاً بسياج. |
Nous avons besoin d'une réponse avant notre départ, et un mariage dans pas plus de quinze jours, ou cette alliance prendra fin. | Open Subtitles | نحتاج لمعرفة إجابتك قبل رحيلنا وسيتم الزفاف خلال أسبوعين وإلا ستكون نهاية هذا التحالف |
notre départ était une ruse, non ? | Open Subtitles | خلتُ أنّ موقفكَ كان اعتبار رحيلنا بمثابة مكيدة |
Dimitri leur a copié la carte avant notre départ. | Open Subtitles | ديميتري ترك لهم نسخة من الخريطة قبل رحيلنا |
On n'a presque pas parlé la nuit avant notre départ. | Open Subtitles | لم نقم بكثير من الحديث بالليلة قبل ذهابنا الى الطائرة |
Écoute, je sais que c'est pas... le meilleur moment... vu qu'on part bientôt, mais je voulais te parler, avant notre départ. | Open Subtitles | اسمع، أعرف أنّه ليس الوقت الأفضل حيثُأنّناسنغادرُقريباًجداً ،لكن... أردتُ التحدّثَ معك قبل ذهابنا |
C'était pire qu'un zoo. Et ça a dû empirer après notre départ. | Open Subtitles | لقد كان مثل حديقة الحيوان بدون سلوكيات الطاولة وأعتقد أنه أصبح أسوأ بعد أن رحلنا |