ويكيبيديا

    "notre départ" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • مغادرتنا
        
    • أن غادرنا
        
    • رحيلنا
        
    • ذهابنا
        
    • رحلنا
        
    Notre engagement dans ces deux pays s'est poursuivi, même après notre départ du Conseil, en notre qualité de membre de leurs Groupes d'Amis respectifs. UN وبقينا ملتزمين بهذين البلدين حتى بعد مغادرتنا للمجلس، بصفتنا عضواً في فريقي أصدقاء البلدين.
    Ah, peut-être que c'est mieux d'attendre que notre départ soit plus proche. Open Subtitles ولربما يجب الانتضار حتى نقترب من موعد مغادرتنا
    Jimmy a appelé une heure et demie après notre départ. Open Subtitles لقد قال أن جيمى اتصل بعد ساعه و نصف من مغادرتنا مسرح الجريمه
    Après notre départ, vous avez trouvé l'arme et les autres preuves chez vous. Open Subtitles بعد أن غادرنا وجدت السلاح والأدلة الأخرى مخفية بالبيت
    Rota a été notre dernière permission après notre départ du Golfe. Open Subtitles حسـنا ، رهودا آخر منفذ بحري بعد أن غادرنا الخليج
    Tout le monde, vu l'état de votre carrière à notre départ. Open Subtitles ذلك لا يجب أن يكون ذلك صعباً بالنظر إلى حالتك الفنية وقت رحيلنا
    Ce minuteur atteindra zéro après notre départ. Open Subtitles جهاز التوقيت هذا سوف يصل للصفر بعد دقيقتين من رحيلنا
    Est-ce que vous n'aller pas parler à papa, Lizzy, au sujet de notre départ à Brighton ? Open Subtitles ألن تتحدثي مع ابي، ليزي، بخصوص ذهابنا لـ برايتون؟
    Juste après notre départ, il s'est mis à pleuvoir, puis à grêler. Simon Blakeney Producteur Open Subtitles بعد أن رحلنا مباشرة، بدأت الإمطار، ثمّ بدأ نزول البرد،
    Tess a remarqué une photo de Tara, mais elle avait disparu à notre départ. Open Subtitles تيس لاحظت وجود صورة تارا، لكن قد اختفت وقت مغادرتنا
    Une explosion s'est produite après notre départ. - C'est possible? Open Subtitles يبدوا ان هناك انفجار ضخم على الكوكب بعد مغادرتنا مباشرهً
    Une patrouille de Skitter nous a repérés deux jours après notre départ. Open Subtitles لقد كشفتنا دورية سكيترز بعد بضعة ايام من مغادرتنا
    Le CENTCOM a avancé notre départ. Open Subtitles القيادة المركزية الأمريكية قدمت وقت مغادرتنا.
    Avant notre départ, les chimpanzés m'ont donné ce que je voulais. Open Subtitles فقط قبل مغادرتنا بقليل، قامت قرود الشامبانزي أخيرا بما كنت آمل تصويره.
    Promis, tu le nourriras après notre départ? Open Subtitles اتعديني ان تقومي باطعام الطائر بعد مغادرتنا ؟
    J'ai pas mentionné son nom depuis notre départ de Californie. Open Subtitles أنا لم أقل أي كلمة عن المبيدة منذ أن غادرنا كاليفورنيا
    J'ai filmé tout ce qui s'est passé après notre départ. Open Subtitles لقد إلتقطت الكاميرا ما حصل للوح أويجا بعد أن غادرنا
    Peu après notre départ, un voisin a trouvé un chien attaché. Open Subtitles بعد أن غادرنا بقليل، وجد أحد الجيران كلباً مربوطاً بسياج.
    Nous avons besoin d'une réponse avant notre départ, et un mariage dans pas plus de quinze jours, ou cette alliance prendra fin. Open Subtitles نحتاج لمعرفة إجابتك قبل رحيلنا وسيتم الزفاف خلال أسبوعين وإلا ستكون نهاية هذا التحالف
    notre départ était une ruse, non ? Open Subtitles خلتُ أنّ موقفكَ كان اعتبار رحيلنا بمثابة مكيدة
    Dimitri leur a copié la carte avant notre départ. Open Subtitles ديميتري ترك لهم نسخة من الخريطة قبل رحيلنا
    On n'a presque pas parlé la nuit avant notre départ. Open Subtitles لم نقم بكثير من الحديث بالليلة قبل ذهابنا الى الطائرة
    Écoute, je sais que c'est pas... le meilleur moment... vu qu'on part bientôt, mais je voulais te parler, avant notre départ. Open Subtitles اسمع، أعرف أنّه ليس الوقت الأفضل حيثُأنّناسنغادرُقريباًجداً ،لكن... أردتُ التحدّثَ معك قبل ذهابنا
    C'était pire qu'un zoo. Et ça a dû empirer après notre départ. Open Subtitles لقد كان مثل حديقة الحيوان بدون سلوكيات الطاولة وأعتقد أنه أصبح أسوأ بعد أن رحلنا

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد