ويكيبيديا

    "notre dette" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • ديوننا
        
    • ديننا
        
    • مديونيتنا
        
    • الدين
        
    • لديون الولايات المتحدة
        
    Je dois également dire que mon pays poursuit en ce moment un dialogue satisfaisant avec le Club de Londres en vue du réaménagement significatif de notre dette commerciale. UN وأود أيضا أن أشير إلى أن بلدي ينخرط حاليا في حوار مرضي مع نادي لندن بغرض إعادة جدولة ديوننا التجارية بشكل ملموس.
    Avec l'annulation de la majeure partie de notre dette extérieure, nous sommes aujourd'hui en mesure d'accélérer le rythme de réalisation du programme en faveur des couches les plus pauvres, lancé depuis quelques années. UN ومع شطب معظم ديوننا الخارجية، يمكننا اليوم أن نسرّع وتيرة تنفيذ برنامجنا لأفقر المواطنين، الذي أطلق قبل عدد من السنوات.
    Il est paradoxal, voire ridicule, de nous demander de rembourser notre dette alors qu'on nous empêche de vendre nos produits. UN ومن المفارقات الطريفة وحتى المضحكة أن يكون مطلوبا منا أن نسدد ديوننا في الوقت الذي نمنع فيه من الاتجار وبيع منتجاتنا.
    Bref, nous avons payé le triple de ce que nous devions et notre dette est maintenant le double. UN وهذا يعني أننا أدينا ثلاثة أضعاف ما نحن مدينون به وأن ديننا حاليا ضعف ما كان عليه.
    Les chinois possèdent suffisamment de notre dette pour décimer notre économie, sans tirer un seul coup de feu. Open Subtitles الصينيّون يملكون ما يكفي من ديننا الخارجيّ لتدمير اقتصادنا وكلّ ذلك بدون إطلاق رصاصة.
    notre dette extérieure et les obligations causées par le service de la dette ont atteint des niveaux insoutenables. UN لقد بلغت مديونيتنا الخارجية والتزاماتنا في خدمة الديون مستويات لا يمكن أن تدوم.
    Pour que les réformes économiques réussissent dans nos pays, tous les créditeurs, y compris les institutions multilatérales, devraient adopter des mesures qui s'étendent au-delà du rééchelonnement de la dette, pour permettre une réduction sensible du gros de notre dette. UN ولكي تنجح الاصلاحات الاقتصادية في بلادنا، ينبغي لجميع الدائنين، بما في ذلك المؤسسات المتعددة اﻷطراف، اﻷخذ بتدابير معززة تتجاوز مجرد إعادة جدولة الديون من أجل إحداث تخفيض محسوس في إجمالي أصول الدين.
    Dans le pays et ailleurs, nous payons notre dette sociale considérable, en particulier aux catégories exclues au plan social. UN ونحن نسدد ديوننا الاجتماعية الهائلة، في الداخل وفي أماكن أخرى على حد سواء، وخاصة لمن تم إقصاؤهم في مجتمعنا.
    Nous sommes reconnaissants aux pays qui ont annulé une partie de notre dette et qui ont proposé des moratoires pour le remboursement de nos dettes. UN ونحن ممتنون لعدة بلدان على إلغائها بعض ديوننا ولعرضها وقفاً مؤقتاً لسداد الدين.
    C'est le moment d'annuler une partie de notre dette extérieure, en reconnaissance des efforts que nous sommes en train de déployer pour venir à bout de la crise. UN وهذه هي اللحظة المناسبة ﻹعفائنا من بعض ديوننا الخارجية كاعتراف بالجهود التي نبذلها للتغلب على اﻷزمة.
    On se livre à un espionnage économique contre Cuba pour entraver nos opérations commerciales et empêcher le rééchelonnement de notre dette extérieure. UN ويمارس التجسس الاقتصادي ضد كوبا ﻹعاقة عملياتنا التجارية ولمنع إعادة جدولة ديوننا الخارجية.
    La crise risque d'alourdir notre dette et d'avoir un impact négatif sur la viabilité de la dette de nos petits États. UN إن الأزمة تهدد بزيادة عبء ديوننا والتأثير السلبي على قدرة دولنا الصغيرة على تحمل الديون.
    Il faut pourtant bien que je dise que la charge et le fardeau de notre dette internationale est lourde et nous affaiblit. UN لكني أشعر بأنه لا بد لي أن أقول إن حمل وعبء ديوننا الدولية ثقيلان وموهنان.
    On pourra régler notre dette dans son intégralité, être enfin libres. Open Subtitles نستطيع تصفية ديوننا كاملةً ونكون أحرار أخيراً
    Nos créditeurs ont libéré notre dette. Open Subtitles إن دائنينا قد صوّتوا بجيبوبهم وذلك بأن باعوا ديننا
    Nous avons réduit notre dette de moitié, votre Honneur. Open Subtitles لقد قلّصنا ديننا إلى النصف يا سيدي القاضي
    Il est vrai que l'ampleur de notre dette est marginale par rapport aux normes internationales. En effet, la dette des pays moins développés n'a pas d'effet important sur le système international. UN وصحيح أن حجم ديننا يعد طفيفا بالمعايير الدولية وأن مديونية أقل البلدان نموا ليس لها في الواقع أثر ملموس على النظام المالي الدولي.
    À titre d'exemple, si nous, en Tanzanie, répartissions notre dette nationale de 6,3 milliards de dollars entre tous nos citoyens, chaque homme, chaque femme et chaque enfant pauvre aurait une dette envers nos riches créanciers équivalant à leur revenu total de plus de deux ans. UN وكمثال على ذلك، إذا أردنا في تنزانيا توزيع إجمالي ديننا الوطني البالغ ٦,٣ بليون دولار على كل مواطن من مواطنينا، سيصبح كل رجل وامرأة وطفل مدينا لدائنينا اﻷثرياء بما يعادل مجموع ما يحصله من دخل على مدى سنتين.
    Ce processus n'a toutefois pas été facile du fait du poids excessif de notre dette extérieure, des crises financières internationales, de la chute des prix de nos principaux produits d'exportation et des catastrophes naturelles. UN بيد أن تلك العملية لم تكن سهلة، نظرا لثقل عبء ديننا الوطني الخارجي، والأزمات المالية الدولية، والانخفاض في ثمن منتجاتنا التصديرية الرئيسية، والكوارث الطبيعية.
    Il suffit de rappeler que le préjudice actuel dû à l'enclavement géographique de mon pays se chiffre, selon les estimations ressortant d'études récentes, à quatre milliards de dollars chaque décennie, ce qui équivaut au total de notre dette extérieure. UN ويكفي التذكير بأن الدراسات التي أجريت مؤخرا دلت على أن حالة بلدي باعتباره بلدا غير ساحلي كلفته ﺑ ٤ بلايين دولار كل ١٠ سنوات، وهو مبلغ يساوي قيمة ديننا الخارجي.
    Nous demandons compréhension et soutien afin de pouvoir obtenir, dès que possible, la suppression de notre dette extérieure asphyxiante. UN إننا ننشد التفاهم والعون ﻹعفائنا من مديونيتنا الخارجية الخانقة في أقرب وقت ممكن.
    Nous avons pris la décision d'allouer 8 % des sommes provenant de l'annulation de notre dette extérieure au financement de notre système d'aires protégées. UN وقد قررنا رصد 8 في المائة من الأموال الناتجة عن إلغاء الدين الخارجي لتمويل نظام المناطق المشمولة بالحماية.
    On a laissé faire, car il était favorable au rachat de notre dette par la Chine. Open Subtitles لكننا تركناه وشأنه، لأنّه كان داعماً لشراء الصين لديون الولايات المتحدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد