Avec tout ce que nous avons, tous les attributs de la fonction et du pouvoir, nous ne pouvons pas vous protéger, notre famille. | Open Subtitles | بكل ما نملك , كل تلك المكائد التي في المكتب و النفوذ لا يمكننا حمايتك أو حماية عائلتنا |
Et quand il ne pouvait plus les rembourser ils ont menacé de blesser notre famille. | Open Subtitles | أُناسٌ سيئين ولمّا لم يستطع أن يرُدّ الدين إنهم، هددوا بإيذاء عائلتنا. |
il y a une souris de dessin-animé qui sépare notre famille | Open Subtitles | هناك رسوم كروتونية لفئران .والتي تمزّق عائلتنا إلى أشلاء |
Le drame vécu par notre famille est digne de figurer au Livre Guinness des records. | UN | والمأساة التي شهدتها أسرتنا جديرة بأن تسجل في كتاب غينيس للأرقام القياسية. |
Elle est dans notre famille depuis 500 ans. De l'acier Valyrien. | Open Subtitles | ملكُ لعائلتنا منذ 500 عام، إنه من الصلب الفاليري |
Personne ne veut voir notre famille en sortir plus que moi. | Open Subtitles | لا أحد يريد رؤية عائلتنا تفعل هذا أكثر مني. |
Alors peut-être qu'il essaye de faire un compromis parce qu'il t'aime et qu'il aime notre famille et qu'il veut garder cette relation avec nous. | Open Subtitles | وربما هو يريد فقط أن يقابلنا بمنتصف هذا الطريق لأنه يحبك ويحب عائلتنا ويود الحفاظ على علاقته هذه معنا |
notre famille a beaucoup accompli depuis que nous sommes arrivés ici, pas seulement pour nous-mêmes, mais pour notre peuple. | Open Subtitles | لقد حققت عائلتنا الكثير منذ قدمنا لهذه الدولة وليس لمصلحتنا فقط, ولكن لمصلحة شعبنا أيضاً |
La terre qu'on a donnée aux réfugiés appartient à notre famille depuis des générations. | Open Subtitles | الأرض التى أعطيناها للاجئين كانت تملكها عائلتنا قبل أن يولد جدك. |
Natalie a trouvé un manuscrit de notre père non-publié, et en gros, c'est une version à peine déguisée de notre famille. | Open Subtitles | حسنا. وجدت ناتالي هذا غير منشورة المخطوطة التي كتب أبينا، وانها اساسا نسخة خيالية مستترا من عائلتنا. |
Il y a une chose que notre famille fait bien, sœurette, c'est exploiter la douleur. | Open Subtitles | ثمّة أمر واحد تجيده عائلتنا كما ترين يا أختاه وهو نشر الألم |
notre famille a une longue histoire avec le capitaine Dance. | Open Subtitles | يبدو عائلتنا لديها تاريخ طويل مع الكابتن الرقص. |
Ce fut vraiment un grande réjouissance, maintenant notre famille est réunie en ce jour de grâce. | Open Subtitles | انه حقا وقت لنبتهج فيه فإنه الآن، عائلتنا اجتمعت سويا في يوم الشكر |
Aider à résoudre ce problème entre notre famille et vous. | Open Subtitles | في المساعدة بتسوية هذه المشكلة بينكِ وبين عائلتنا. |
Chérie, en mille ans, notre famille n'a jamais été battue. | Open Subtitles | عائلتنا لم تُهزم خلال ألف سنة يا حبيبتي. |
Tu as risqué ta vie pour notre famille, et il t'a tiré déçu pour ça. | Open Subtitles | لقد خاطرتِ بحياتك من أجل عائلتنا ولقد أطلق عليكِ النار لفعلك ذلك |
Le Gouvernement maltais est très heureux de saluer l'admission récente de la Confédération suisse dans notre famille des nations. | UN | وإنه من دواعي السرور البالغ لحكومة مالطة أن ترحب بانضمام الاتحاد الكونفدرالي السويسري مؤخرا إلى أسرتنا الدولية. |
Père a dit qu'il voulait que tu rejoignes notre famille. | Open Subtitles | أبي يقول أنه يريدكِ أن تنضمي إلى أسرتنا. |
Ok, c'est bien, mais je veux savoir ce qui est arrivé à notre famille. | Open Subtitles | حسنا .. هذا عظيم لكن اريد ان أعرف ماذا حصل لعائلتنا |
J'ignore comment je vais réparer ma faute, mais je ferai l'impossible car je ne peux pas supporter de voir notre famille brisée, et de ne pas être avec toi. | Open Subtitles | ولا أعرف كيف يمكنني إصلاح الأمر، لكني أعدك سأفعل كل ما بإستطاعتي لأني لا استطيع تحمل فكرة ان لا تكون هذه العائلة معا |
Je ne dois pas m'inquiéter que pour toi. C'est notre famille, notre futur enfant. | Open Subtitles | فلستِ وحدك تشغلين بالي بل عائلتي وطفلي القادم |
Qui était la première Fée femelle dans notre famille après 1702? | Open Subtitles | من كانت الجنية الأنثى الأولى بعائلتنا بعد عام 1702؟ |
Tout la misère de notre famille concentrée dans ce trou miteux ? | Open Subtitles | كل هذا البؤس في ذلك المكان دمر المكان في عائلاتنا |
Il y a trois ans, un grand malheur à frappé notre famille. | Open Subtitles | قبل ثلاثة سنوات كَانَ لدينا شيء سيئ جداً يَحْدثُ في عائلتِنا |
Et comment tu avais pu faire ça à notre famille, tu sais, aux enfants et à moi et à toi ? | Open Subtitles | وكيف باامكانك ان تفعل هذا للعائلة تعلم للاولاد ولي ولنفسك |
Et notre famille a besoin de notre aide. | Open Subtitles | وعائلتنا بحاجة إلى مساعدتنا في الوقت الراهن |
Par contre, dis à notre famille qu'on se retrouve après le petit-déjeuner, près du jardin. | Open Subtitles | ما تستطيعين أن تفعليه هو أن تقولي لأسرتنا أننا سنتجمع كلنا بعد الإفطار. في البستان. |
C'était une période vraiment difficile pour notre famille. | Open Subtitles | كان وقتا عصيبا جدا علينا كعائلة |
On ne peut pas demander à d'autres de tout risquer pour notre famille. | Open Subtitles | لا يمكننا أن نطلب من الآخرين المخاطرة بإرواحهم لأجل عوائلنا |
Mais je ne veux plus qu'il le refasse, et je ne veux pas lui lancer un ultimatum, mais notre famille ne déménagera pas à Philly. | Open Subtitles | لكني لا أريد منه أن يستمر بعد الان ولا أريد بأن أعطيه انذار نهائي لكني لن انتقل بالعائلة إلى فيلي |
"notre famille vous fera apprécier la vôtre". | Open Subtitles | تمتعوا بعائلتنا .لذلك يمكنك التمتع بعائلتك |