ويكيبيديا

    "notre futur" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • مستقبلنا
        
    • لمستقبلنا
        
    • بمستقبلنا
        
    • مُستقبلنا
        
    • ومستقبلنا
        
    On a juste des visions très différentes de notre futur. Open Subtitles نحن فقط نسعى لأشياء مختلفة للغاية في مستقبلنا.
    J'ai vu votre visage quand j'ai décrit notre futur ensemble. Open Subtitles رأيت ملامحك عندما أخبرتك ما سيكون عليه مستقبلنا
    Écoute, conserve ton passé. Désormais, je me concentre sur notre futur. Open Subtitles اسمعي، احتفظي بماضيك ومن الآن فصاعداً، سأركّز على مستقبلنا
    Nous aurons tout à fait ce petit magot pour notre futur Open Subtitles سيكون لدينا عش صغير للبيض .. من اجل مستقبلنا
    Les maladies environnementales sont contagieuses et sont une menace pour notre futur. Open Subtitles الأمراض البيئية وبائية وتهديد لمستقبلنا.
    Les enfants et les jeunes de par le monde sont les clefs de notre futur. UN إن الأطفال والشباب في جميع أنحاء العالم هم مفاتيح مستقبلنا.
    Avec les Nations Unies, nous disposons aujourd'hui d'un bon instrument de politique globale qui nous permet, jour après jour, année après année, d'édifier notre futur. UN ولدينا اليوم في اﻷمم المتحدة، أداة سليمة لتقرير السياسة العالمية تمكننا، يوما بعد يوم وعاما بعد عام، من بناء مستقبلنا.
    Il faudrait certainement que des intérêts à court terme puissent être sacrifiés pour qu'enfin, ensemble, nous nous engagions à inventer notre futur. UN إن المصالح القصيرة اﻷجل لا بد من التضحية بها لكي نستطيع معا تشكيل معالم مستقبلنا.
    Un mariage traditionnel dans une robe blanche n'est pas notre futur. Open Subtitles تقليدياً الزواج بثوب أبيض ليس في مستقبلنا
    Parce que notre futur est écrit à la main. Open Subtitles لأنّ مستقبلنا مكتوب بقلم رصاص، وليس بالحبر يا أمّي.
    Des choses auxquelles nous passerons notre futur à essayer de nous repentir. Open Subtitles امور قضينا مستقبلنا معاً نحاول التوبة منها
    C'est quand quelqu'un écrit un voeu pour notre futur et le mets dans le bol. Open Subtitles إنها عندما يكتب شخص ما أمنية من أجل مستقبلنا
    Je t'en prie dis-moi ce que je peux faire pour protéger notre futur. Open Subtitles من فضلك قل لي ما يمكنني القيام به لحماية مستقبلنا معا.
    Que vous aimiez ou pas, c'est notre futur. Open Subtitles أحببتم هذا أم لا، فأنتم تنظرون إلى مستقبلنا
    Et aussi longtemps que cet or est à l'intérieur, elle capturerait avec lui notre futur. Open Subtitles وطالما ذلك الذهب بداخله سيحصلون على مستقبلنا مع الحصن
    J'étais heureux de la vie qu'on construisait ensemble, que je croyais être notre futur. Open Subtitles كنت سعيداً بالحياة التي أسسناها معاً التي ظننتها ستكون مستقبلنا
    J'étais heureux de la vie qu'on s'était construit, que je pensais être notre futur. Open Subtitles كنت سعيداً بالحياة التي أسسناها معاً التي ظننتها ستكون مستقبلنا
    Notre nation ne doit pas laisser la peur dicter notre futur. Open Subtitles وكأمة، لا يمكننا أن ندع الخوف يملاء مستقبلنا
    L'alliance entre nos peuples, né du baptême et du mariage, est le seul moyen de protéger notre futur. Open Subtitles المصاهرة بين شعبينا، النابعة من المعمودية والزواج، إنها الطريقة الوحيدة لتأمين مستقبلنا.
    J'aimerais t'expliquer ma vision pour notre futur en marchant à travers... Open Subtitles أود أن أشرح رؤيتي لمستقبلنا من خلال لوحتي للتنبؤات إنها أداة بسيطة
    Bien sur que non. Mais ce n'est pas seulement à propos de notre futur. Open Subtitles بالطبع لا, لكن الأمر لم يعد متعلقاً بمستقبلنا فحسب
    Par égard pour notre futur à nous, dis-moi que tu ne crois pas ce type. Open Subtitles -أجل؟ -لمصلحة مُستقبلنا ، أرجوك قلْ لي أنّك لا تُصدّق ذلك الرجل.
    À l'aube de la crise de fertilité, les lois ont été renforcées pour protéger les enfants et notre futur. Open Subtitles في اعقاب ازمة الخصوبة تم تعزيز القوانين لحماية اطفالنا ومستقبلنا

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد