ويكيبيديا

    "notre offre" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • عرضنا
        
    • عرضَنا
        
    • بعرضنا
        
    Stagg, j'aimerai que vous reconsidériez notre offre d'une protection rapprochée. Open Subtitles أرجو أن تعيد التفكير في عرضنا للحجز الوقائي
    notre offre pourrait passer directement sur le haut de la pile. Open Subtitles لإستخدامه فى الإعلانات فإن عرضنا سوف يصبح فى المقدمه
    Attendez. Vous ne refusez par notre offre, n'est-ce pas ? Open Subtitles مهلاً, أنك لن تقومي برفض عرضنا, أليس كذلك؟
    Stagg, j'aimerai que vous reconsidériez notre offre d'une protection rapprochée. Open Subtitles أعدت النظر في عرضنا بالبقاء في الحجز الوقائي
    A notre regret, notre offre de négociation a été rejetée, fait pour le moins anormal et sans précédent. UN ومن دواعي أسفنا أن عرضنا لاجراء مفاوضات قوبل بالرفض. وكان هذا أمرا غير عادي للغاية وشيئا لم يسبق له مثيل.
    notre offre de compromis montre que nous sommes prêts à tout essayer pour parvenir à la paix et pour minimiser autant que possible les conséquences négatives. UN إن عرضنا التوفيقي علامة على أننا ملتزمون باللجوء إلى كل خيارات السلام وتقليل اﻵثار السلبية المحتملة.
    Notre attachement à ces négociations est aussi reflété dans notre offre d'accueillir à La Haye la future organisation pour l'application du Protocole. UN وينعكس التزامنا أيضا بهذه المفاوضات في عرضنا استضافة المنظمة المقبلة لتنفيذ البروتوكول في لاهاي.
    Nous renouvelons également notre offre d'assistance, comme le Directeur général de l'OIAC l'a proposé à tous les États parties. UN ونود أن نكرر أيضا هنا عرضنا بتقديم المساعدة وفقا للعرض الذي أبلغه المدير العام للمنظمة لكل الدول الأطراف.
    J'ai le plaisir d'informer les membres du Parlement que l'Iraq a accepté notre offre, dont nous avons déjà discuté avec les responsables des inspecteurs en désarmement. UN ويسعدني أن أُبلغ الأعضاء المحترمين بأن العراق قد قَبِل عرضنا الذي ناقشناه بالفعل مع رئاسة مفتشي الأسلحة.
    — L'Inde a rejeté notre offre d'interdiction bilatérale des essais. UN - وقد رفضت الهند عرضنا بفرض حظر ثنائي على إجراء التجارب.
    Les commentaires suivants ne concernent donc que certains aspects particuliers de notre offre. UN ولذا فإن التعقيبات التالية تقتصر على أجزاء معينة من عرضنا.
    Nous réaffirmons notre offre d'une formation par le biais du centre de formation de Buenos Aires aux agents de maintien de la paix. UN ونعيد مرة أخرى تأكيد عرضنا بتوفير التدريب عن طريق مركز التدريب للعاملين في مجال حفظ السلام في بوينس آيرس.
    Nous espérons que notre offre recevra l'appui général de tous les pays et des organisations internationales. UN ويحدونا الأمل في أن يحظى عرضنا بتأييد واسع من جميع البلدان والمنظمات الدولية.
    Pour la troisième fois, le Gouvernement cubain a rejeté notre offre. UN وللمرة الثالثة رفضت الحكومة الكوبية عرضنا.
    À cause du harcèlement continuel et des menaces contre mon frère et moi, nous avons réduit notre offre à 20 millions, avec une ordonnance de protection. Open Subtitles بسبب مضايقة موكلك الدائمة وتهديده لي ولأخي، قررنا خفض عرضنا ليصبح 20 مليوناً بالإضافة إلى أمر تقييد.
    Mais avant de rejeter notre offre initiale, sachez que si notre docteur déclare Mme Crawford apte à travailler et qu'elle ne revient pas, nous la traînerons en justice pour récupérer chaque centimes dépensés.. Open Subtitles لكن قبل أن ترفضوا عرضنا الأول اعلمو أنه إن ابرأ طبيبنا السيدة كروفرد للعودة للعمل
    Dites-lui que j'ai donné jusqu'à lundi pour contrer notre offre sur la propriété de Baker Street. Open Subtitles اعلمه انني اعطيه مهله حتي بداية العمل يوم الاثنين لتعليق عرضنا علي ممتلكات شارع بيكر
    J'ai parlé avec le chef du syndicat. Il a accepté notre offre. Open Subtitles لقد تحدثت مع الزعيم النقابي، وقد وافق على عرضنا
    Ce n'est pas une distraction car ce n'est pas encore officiel et notre offre est toujours d'actualité. Open Subtitles أما بخصوص عرضنا فهو لم يكن للتشتيت لأننا لم نٌقدم هذا بعد و عرضنا لا يزال على الطاولة
    On a retiré notre offre. Open Subtitles ومن ثم سَحبنَا عرضَنا.
    Nous sommes à peu près surs que les autres 80% vont vouloir prendre notre offre, en voyant cela comme dix dollars par part de plus que la tienne. Open Subtitles سيودونَ بأن يقبلوا بعرضنا ,بالنظر أنه .أعلى عشرَ دولارات من سهمك .هراء

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد