Ce jour-là également, notre reine et notre Premier Ministre se joindront aux survivants et à leurs familles dans une commémoration solennelle au siège du Parlement, dans le palais de Westminster. | UN | وفي ذلك اليوم أيضا، ستنضم ملكتنا ورئيس وزرائنا إلى ناجين وأسرهم في احتفال رسمي تشهده قاعة وستمنستر البرلمانية. |
Ils reléguèrent notre reine au second plan. | Open Subtitles | أرغموا ملكتنا على الجلوس بالمقعد الخلفي. |
notre reine a-t-elle vraiment une telle emprise sur votre mari ? | Open Subtitles | هل حقاً بأن ملكتنا متمسكه بزوجكِ لهذه الدرجه؟ |
Ayant entendu ses confessions qu'elle fait venir Catherine de Medici et qu'elle a menti à notre reine, le conseil a rendu son verdict. | Open Subtitles | وبسماع أعترافها بأنهما قد أويا كاثرين دي مديتشي كذبوا على ملكتنا, أتخذ المجلس قراره. |
notre reine n'est pas aussi aimée qu'auparavant. | Open Subtitles | ملكتنا ليست محبوبة فى مارين كما كانت من قبل |
Cependant, notre reine reconnaît qu'elle a eu tort d'abolir l'esclavage sans rien instaurer d'autre. | Open Subtitles | ولكن ملكتنا تدرك بأنها أخطأت من خلال إلغاء العبودية بدون تزويدكم بنظام آخر ليحل محلها. |
Un jour, quand notre reine aura repris les Sept Royaumes... j'aimerais avoir mon vignoble. | Open Subtitles | بعد يوم ، من استيلاء ملكتنا على الممالك السبع. سأود الحصول على معملي الخاص |
Bien que notre reine soit d'une nature clémente, ceci est impardonnable. | Open Subtitles | ظننت، أن ملكتنا لديها روح تسامحيه هذا لا يمكن أن أغفره لكم. |
notre reine souhaite que l'un de vous meure en punition pour vos crimes. | Open Subtitles | ملكتنا تصر على أنه واحد منكم يجب أن يموت. عقابا له على جرائمكم. |
Suis je désiré au poste de notre reine en tant que Garde des Cygnes ? | Open Subtitles | هل انا اترنح على عمود ملكتنا كـ صائد بجعات |
Aller à une fête sans notre reine l'abeille, ça n'est jamais arrivé. | Open Subtitles | لم يسبق لنا الذهاب لحفلة من دون ملكتنا النحلة |
Alors, levons tous notre verre à notre roi et à notre reine. | Open Subtitles | لذا دعونا جميعاً نرفع كؤوسنا لملكنا و ملكتنا |
On dirait plutôt qu'une souillon, était en train de défigurer une effigie de notre reine. | Open Subtitles | يبدو أنّ خبيثةً قذرة تحاول تشويه دمية ملكتنا |
notre reine a été élue sur ce slogan. | Open Subtitles | ملكتنا الجديدة تم انتخابها وكانت حملتها تحمل نفس هذا الشعار |
Le pouvoir de notre reine, qui est celui de toutes les femmes, le pouvoir de renaissance, de création... poussait certains hommes à s'agenouiller, admiratifs, et à faire des offrandes, mais en mettait d'autres en colère. | Open Subtitles | قوّة ملكتنا... وهي قوّة جميع النّساء، قوّة الولادة الجديدة، والخُلق... |
Je crains que ce fardeau incombe à notre reine. | Open Subtitles | أخشى بأن هذا الحمل يقع على عاتق ملكتنا. |
Il n'y a rien que notre reine apprécie davantage qu'une proie facile. J'espère que lorsque je serai de retour... nous pourrons discuter de votre possible retour la Cour. | Open Subtitles | ولاشيء يسعد ملكتنا أكثر من هدف سهل. أتمنى عند عودتي... |
Parce que notre reine m'a choisi comme conseiller. | Open Subtitles | لأن ملكتنا إختارتني مستشاراً لها |
Plus que tout, de notre reine. | Open Subtitles | فوق كل هذا ، نحن نحتاج إلى ملكتنا. |
Je serai heureuse quand notre reine reviendra. | Open Subtitles | أنا سأكون سعيدة عند رجوع ملكتنا. |
- Bien sûr. Je dois t'aider à tuer Ie roi pour rendre Ie royaume à notre reine. | Open Subtitles | انا هنا لأُساعدَك تَقْتلُ الملكَ و ترجعِ المملكةَ إلى ملكتِنا المَخْلُوعةِ. |