ويكيبيديا

    "notre revenu" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • دخلنا
        
    • ناتجنا
        
    Il a également adopté un plan visant à augmenter notre aide tendant vers l'objectif de 0,7 % de notre revenu national brut. UN كما وافق على خطة لزيادة مساعدتنا في إطار هدف تخصيص نسبة 0.7 في المائة من إجمالي دخلنا القومي.
    La santé est une priorité, puisque nous y consacrons plus de 11 % de notre aide publique au développement, qui a représenté 1,09 % de notre revenu national brut en 2010. UN والصحة أولوية نكرِّس لها أكثر من 11 في المائة من مساعدتنا الإنمائية الرسمية، التي شكَّلت بدورها 1.09 في المائة من دخلنا القومي الإجمالي عام 2010.
    La mer en furie a envoyé de la boue et du sable jusque dans les halls et chambres de nos hôtels, source de notre revenu national. UN أما البحر الهائج فقد بعث باﻷمـواج والرمال فـــي دوامات إلى صالات استقبال فنادقنا وغرفها المطلة على الشاطئ، وهي مورد دخلنا القومــي.
    Une caisse maintenant connue pour sa mauvaise gestion et ses conflits internes ne saurait à long terme garantir notre revenu de retraite. UN فالصندوق الذي أصبحت سمعته الآن مقترنة بسوء الإدارة والخلافات الداخلية لا يمكن أن يضمن في الأجل الطويل دخلنا التقاعدي.
    À ces problèmes vient s'ajouter notre dépendance très lourde à l'égard de l'environnement naturel, base de notre industrie du tourisme qui produit près de 80 % de notre revenu national brut. UN يزيد هذه التحديات تعقيدا اعتمادنا الشديد على البيئة الطبيعية لدعم ناتجنا السياحي، الذي يناهز 80 في المائة من إجمالي دخلنا الوطني.
    Nous sommes déterminés à consacrer 0,8 % de notre revenu national à l'aide au développement. UN ونحن ملتزمون بتخصيص 0.8 في المائة من دخلنا القومي للمساعدة الإنمائية.
    Nous consacrons 0,98 % de notre revenu national à l'aide publique au développement. UN ونحن نخصص 0.98 في المائة من دخلنا القومي للمساعدة الإنمائية الرسمية.
    Même notre revenu personnel dépend des nobles Catholiques. Open Subtitles . حتى دخلنا الشخصي يعتمد على النبلاء , النبلاء الكاثوليكيين
    Le Gouvernement irlandais est attaché à l'objectif international consistant à consacrer 0,7 % de notre revenu national brut à l'APD d'ici à 2015. UN وحكومة أيرلندا ملتزمة بالهدف الدولي المتمثل في إنفاق 0.7 في المائة من دخلنا القومي الإجمالي على المساعدة الخارجية بحلول عام 2015.
    Nous nous sommes engagés à accroître notre aide publique au développement et nous sommes fixé pour objectif de consacrer 0,17 % de notre revenu national brut à l'aide publique au développement d'ici à 2010. UN وقد تعهدنا بالتزامنا بزيادة مساعدتنا الإنمائية الرسمية وحددنا هدفا يتمثل في تكريس نسبة 17,0 في المائة من دخلنا القومي الإجمالي للمساعدة الإنمائية الرسمية بحلول عام 2010.
    Avec les 0,2 % de notre revenu national brut que nous consacrons aux pays les moins avancés, nous avons déjà dépassé l'objectif des Nations Unies à cet égard et nous exhortons tous les pays développés à prêter la même attention à cet objectif. UN وبالنظر إلى أننا خصصنا 0.2 في المائة من دخلنا الوطني الإجمالي لتقديم المساعدة لأقل البلدان نموا، فإننا نكون بذلك قد تجاوزنا الهدف الذي حددته الأمم المتحدة في هذا الصدد، ونحث جميع البلدان المتقدمة النمو على أن تولي نفس الاهتمام لذلك الهدف.
    Avec nos partenaires de l'Union européenne, nous avons fixé l'objectif ambitieux de la porter à 0,56 % de notre revenu national brut d'ici à 2010, en prêtant une attention et en mettant un accent particuliers sur l'Afrique. UN وإلى جانب بقية شركائنا في الإتحاد الأوروبي، حددنا الهدف الطموح المتمثل في زيادة هذه المساعدة إلى 0.56 في المائة من دخلنا القومي الإجمالي قبل حلول عام 2010، مع الاهتمام بأفريقيا والتركيز عليها بشكل خاص.
    En conséquence, en 2006, le volume de l'aide publique au développement de la Pologne s'est accru de 40 % par rapport à 2005 et s'élevait à près de 0,1 % de notre revenu national brut, soit près de 300 millions de dollars. UN ونتيجة لذلك، زاد في عام 2006، حجم المساعدة الإنمائية الرسمية التي تقدمها بولندا بنسبة 40 في المائة، مقارنة بعام 2005، ووصلت تقريبا إلى حوالي نسبة 1,0في المائة من دخلنا القومي الإجمالي، أو 300 مليون دولار تقريبا.
    Ceci présuppose que le rapport relatif existant entre notre revenu et celui des autres ne compte pas. Or, bien au contraire, des études psychologiques démontrent invariablement que les gens n’attachent pas uniquement de l’importance à leurs seuls revenus, mais également à leur position dans la pyramide sociale et à l’équité de cette position. News-Commentary إننا بهذا نفترض أن دخلنا نسبة إلى دخل الآخرين أمر لا يهم. لكن الأمر على العكس من ذلك، حيث تؤكد الدراسات النفسية على نحو ثابت لا يتغير أن الناس لا يهتمون فقط بشأن دخلهم المطلق غير النسبي، بل يهتمون أيضاً بشأن ترتيبهم في إطار الهرم الاجتماعي وما إذا كان ذلك الترتيب عادلاً.
    Plus précisément, nos pays, malgré diverses réformes structurelles, n'ont pu attirer les capitaux d'investissement en quantité suffisante, et sont en butte en même temps aux contraintes de l'économie de l'offre interne qui limitent notre potentiel d'exportation; à une dette insoutenable qui engouffre une grande partie de notre revenu national ainsi qu'à des niveaux décroissants de l'aide publique au développement, entre autres. UN وباﻷرقام الحقيقية، لم تستطع بلداننا، بالرغم من مختلف اﻹصلاحــات الهيكليــة، من اجتذاب التدفقات الرأسمالية الضرورية للاستثمار بكميات كافية، وفي نفس الوقت نحن مواجهون بقيود داخلية ناشئة عن التركيز علــى جانــب العرض، تحد من قدرتنا على التصدير، وبمديونية فوق الطاقة تبتلع جزءا كبيرا من دخلنا الوطني، وبتناقص مستويات المساعدة اﻹنمائية الرسمية، من بين أمور أخرى.
    Il a régulièrement augmenté son budget d'aide publique au développement au cours de la décennie écoulée, dépassant en 2000 notre objectif d'une aide publique au développement de 0,7 % de notre revenu national brut. Nous nous proposons d'atteindre l'objectif de 1 % en 2005. UN إذ زادت من ميزانيتها للمساعدة الإنمائية بشكل منتظم خلال العقد الماضي، فتجاوزت عام 2000 هدفنا الساعي إلى تخصيص 0.7 في المائة من إجمالي ناتجنا القومي للمساعدات الإنمائية الرسمية، ونعتزم تحقيق هدف نسبة 1 في المائة قبل عام 2005.
    Pour sa part, le Luxembourg est prêt à assumer sa part dans l'indispensable effort de solidarité internationale : en 2003 notre aide publique au développement a atteint 0,81 % de notre revenu national brut et l'objectif de 1 % à atteindre dans les années à venir est inscrit dans le programme du nouveau gouvernement constitué en juillet de cette année. UN ولكسمبرغ، من جانبها، على استعداد للقيام بواجباتها في الجهود الدولية المشتركة الضرورية. في 2003 بلغت مساعدتنا الإنمائية الرسمية في لكسمبرغ 0.81 في المائة من ناتجنا الوطني الإجمالي، وأن هدف البلوغ بهذا الرقم إلى 1 في المائة في السنوات القادمة جزء من برنامج الحكومة الجديدة التي شكلت في تموز/يوليه من هذه السنة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد