Que notre séparation aurait pu être juste une couverture et que l'on pourrait faire tomber Loksat ensemble | Open Subtitles | انفصالنا ذلك كان يمكن أن يكون مجرد غطاء بحيث نتمكن من اسقاط لوكسات معا |
Tu dois venir, puisque tu es celle qui a causé notre séparation. | Open Subtitles | عليك ان تأتي لانك السبب في انفصالنا اولاً |
Tu as toujours su empêcher notre séparation. | Open Subtitles | منذ زمن طويل وأنت تعرف كيف تمنع انفصالنا |
J'ai loué cette chambre après notre séparation. | Open Subtitles | لقد أخبرتك، لقد استأجرتها بعد أن افترقنا. |
A présent je te crois à nouveau, notre séparation est moins douloureuse. | Open Subtitles | والآن أثق بكِ مجددًا، إنفصالنا يبدو أقل حزنًا. |
Je vais pas te mentir, mais depuis notre séparation... je me suis tourné vers les jeunes. | Open Subtitles | أتعلم .. منذ أنفصالنا .. لن أكذب عليكِ لقد كنت اواعد الشابات |
Tu m'avais dit que tu n'avais rencontré personne pendant notre séparation. | Open Subtitles | لقد أخبرتني أنّك لم تر أيّ شخص طوال فترة انفصالنا |
Dis-moi ce dont tu as besoin. notre séparation a clarifié les choses pour moi. | Open Subtitles | أخبريني ماذا تريدين ؟ انفصالنا أوضح الكثير من الأمور لي |
Tu es de nouveau fiancé, moins d'un an après notre séparation ? | Open Subtitles | لقد خطبت مُجدداً بعد أقل من سنة على انفصالنا ؟ |
Ces dépenses ont été faites par mon ex-mari, après notre séparation. | Open Subtitles | هذه المبالغ سحبها زوجي السابق بعد انفصالنا |
Je sais que tu m'aimes, ma chérie, même si tu l'ignores, et qu'à notre séparation, tu as choisi ton camp. | Open Subtitles | اعرف بأنك تحبينني ياصغيرتي حتى ولو لم تعرفي ذلك اعرف ذلك واعرف بأنك عند انفصالنا أنا وأمك شعرتي بأن عليك اختيار احدنا |
'Je n'ai pensé qu'à vous ces derniers mois,'et maintenant je me rétablis, notre séparation sera bientôt finie. | Open Subtitles | "والآن إنّي أتعافى، وسينتهي انفصالنا أخيرًا." |
Contrairement à notre séparation, ce n'est pas ta faute. | Open Subtitles | على عكس انفصالنا ، هذا ليس خطأك |
notre séparation de la dernière fois a été un peu brutale... | Open Subtitles | انفصالنا اخر مرة كان مفاجئ جدا , والوم |
C'est le récit honnête de notre séparation. | Open Subtitles | إنه رواية صادقة عن انفصالنا |
Mais il boit beaucoup plus depuis notre séparation. | Open Subtitles | ولكنه يشرب أكثر منذ انفصالنا |
À notre séparation, je me sentais plus futée que toi. | Open Subtitles | {\pos(192,225)}،وقت انفصالنا شعرت أنّني أذكى منكَ |
Comment te sens-tu depuis notre séparation, Raava? | Open Subtitles | كيف حالك منذ أن افترقنا يا رافا؟ |
Comment te sens-tu depuis notre séparation, Raava ? | Open Subtitles | كيف حالك منذ أن افترقنا يا رافا؟ |
Après notre séparation, j'ai déménagé ici, mais elle a gardé la bague, qui serait arrivée à point nommé pour le premier et dernier loyer du mois. | Open Subtitles | بعد إنفصالنا إنتقلت لهنا لكنها إحتفظت بعقد الإيجار والذي من شأنه ان يكون في متناول يدها إيجار اول وآخر شهر |
Euh.. vous avez vu qu'on était toujours en froid depuis notre séparation. Attendez. | Open Subtitles | لقد رأيتنا من قبل, مازلنا نعاني من إنفصالنا. |
Je sais que cela a été dur pour vous, aussi, notre séparation, mais vous voir fuir un château entier juste pour éviter d'être en ma présence... | Open Subtitles | أعرف بأن هذا كان قاسي عليك أيضاً بسبب أنفصالنا,ولكن رؤيتك تهرب من القلعه بأكملها فقط لتتحاشى رؤيتي... |