ويكيبيديا

    "notre séparation" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • انفصالنا
        
    • أن افترقنا
        
    • إنفصالنا
        
    • أنفصالنا
        
    Que notre séparation aurait pu être juste une couverture et que l'on pourrait faire tomber Loksat ensemble Open Subtitles انفصالنا ذلك كان يمكن أن يكون مجرد غطاء بحيث نتمكن من اسقاط لوكسات معا
    Tu dois venir, puisque tu es celle qui a causé notre séparation. Open Subtitles عليك ان تأتي لانك السبب في انفصالنا اولاً
    Tu as toujours su empêcher notre séparation. Open Subtitles منذ زمن طويل وأنت تعرف كيف تمنع انفصالنا
    J'ai loué cette chambre après notre séparation. Open Subtitles لقد أخبرتك، لقد استأجرتها بعد أن افترقنا.
    A présent je te crois à nouveau, notre séparation est moins douloureuse. Open Subtitles والآن أثق بكِ مجددًا، إنفصالنا يبدو أقل حزنًا.
    Je vais pas te mentir, mais depuis notre séparation... je me suis tourné vers les jeunes. Open Subtitles أتعلم .. منذ أنفصالنا .. لن أكذب عليكِ لقد كنت اواعد الشابات
    Tu m'avais dit que tu n'avais rencontré personne pendant notre séparation. Open Subtitles لقد أخبرتني أنّك لم تر أيّ شخص طوال فترة انفصالنا
    Dis-moi ce dont tu as besoin. notre séparation a clarifié les choses pour moi. Open Subtitles أخبريني ماذا تريدين ؟ انفصالنا أوضح الكثير من الأمور لي
    Tu es de nouveau fiancé, moins d'un an après notre séparation ? Open Subtitles لقد خطبت مُجدداً بعد أقل من سنة على انفصالنا ؟
    Ces dépenses ont été faites par mon ex-mari, après notre séparation. Open Subtitles هذه المبالغ سحبها زوجي السابق بعد انفصالنا
    Je sais que tu m'aimes, ma chérie, même si tu l'ignores, et qu'à notre séparation, tu as choisi ton camp. Open Subtitles اعرف بأنك تحبينني ياصغيرتي حتى ولو لم تعرفي ذلك اعرف ذلك واعرف بأنك عند انفصالنا أنا وأمك شعرتي بأن عليك اختيار احدنا
    'Je n'ai pensé qu'à vous ces derniers mois,'et maintenant je me rétablis, notre séparation sera bientôt finie. Open Subtitles "والآن إنّي أتعافى، وسينتهي انفصالنا أخيرًا."
    Contrairement à notre séparation, ce n'est pas ta faute. Open Subtitles على عكس انفصالنا ، هذا ليس خطأك
    notre séparation de la dernière fois a été un peu brutale... Open Subtitles انفصالنا اخر مرة كان مفاجئ جدا , والوم
    C'est le récit honnête de notre séparation. Open Subtitles إنه رواية صادقة عن انفصالنا
    Mais il boit beaucoup plus depuis notre séparation. Open Subtitles ولكنه يشرب أكثر منذ انفصالنا
    À notre séparation, je me sentais plus futée que toi. Open Subtitles {\pos(192,225)}،وقت انفصالنا شعرت أنّني أذكى منكَ
    Comment te sens-tu depuis notre séparation, Raava? Open Subtitles كيف حالك منذ أن افترقنا يا رافا؟
    Comment te sens-tu depuis notre séparation, Raava ? Open Subtitles كيف حالك منذ أن افترقنا يا رافا؟
    Après notre séparation, j'ai déménagé ici, mais elle a gardé la bague, qui serait arrivée à point nommé pour le premier et dernier loyer du mois. Open Subtitles بعد إنفصالنا إنتقلت لهنا لكنها إحتفظت بعقد الإيجار والذي من شأنه ان يكون في متناول يدها إيجار اول وآخر شهر
    Euh.. vous avez vu qu'on était toujours en froid depuis notre séparation. Attendez. Open Subtitles لقد رأيتنا من قبل, مازلنا نعاني من إنفصالنا.
    Je sais que cela a été dur pour vous, aussi, notre séparation, mais vous voir fuir un château entier juste pour éviter d'être en ma présence... Open Subtitles أعرف بأن هذا كان قاسي عليك أيضاً بسبب أنفصالنا,ولكن رؤيتك تهرب من القلعه بأكملها فقط لتتحاشى رؤيتي...

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد