ويكيبيديا

    "notre secrétaire" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • أميننا
        
    • ﻷميننا
        
    • بأميننا
        
    • لﻷمين
        
    • باﻷمين
        
    • وأميننا
        
    • خارجيتنا
        
    Je souhaite également rendre un hommage particulier à notre Secrétaire général, S. E. M. Boutros Boutros-Ghali. UN أود كذلك أن أتقدم بإشادة خاصة إلى أميننا العام، السيد بطرس بطرس غالى.
    Je voudrais également souligner la contribution remarquable que notre Secrétaire général, M. Kofi Annan, a apportée au processus de réforme depuis sa prise de fonctions. UN أود أيضا أن أنوه مع التقدير باﻹسهام البارز الذي قدمه أميننا العام، السيد كوفي عنان، لعملية اﻹصلاح منذ توليه منصبه.
    Ma délégation est très fière de M. Kofi Annan, notre Secrétaire général, qui conduit si efficacement les affaires de notre Organisation. UN ووفدي فخور جدا بالسيد كوفي عنان، أميننا العام القدير، على الطريقة الكفؤة التي يسيﱢر بها شؤون منظمتنا.
    Ma gratitude va aussi à notre Secrétaire général, Vladimir Petrovsky, à son adjoint, Abdelkader Bensmail, et à tout le personnel du secrétariat. UN وأعرب عن امتناني كذلك ﻷميننا العام السيد فلاديمير بتروفسكي ولنائبه السيد عبد القادر بن اسماعيل ولجميع موظفي اﻷمانة.
    Nous voudrions rendre un hommage spécial à notre Secrétaire général, M. Boutros Boutros-Ghali, pour sa direction dynamique. UN ونود أن نشيد إشادة خاصة بأميننا العام السيد بطرس بطرس غالي على قيادته الدينامية.
    Le dévouement de notre Secrétaire général, M. Kofi Annan, pour la réalisation des objectifs de notre Organisation, reçoit toute notre reconnaissance et notre estime. UN وإن تفاني أميننا العام السيد كوفي عنان في سبيل أن تبلغ الأمم المتحدة مراميها يستحق منا كل تقدير وامتنان.
    Je veux bien sûr parler de notre Secrétaire général Kofi Annan. UN أتكلم، بطبيعة الحال، عن أميننا العام، السيد كوفي عنان.
    Ma délégation applaudit à l'excellent travail fait par notre Secrétaire général, M. Boutros Boutros-Ghali, depuis qu'il exerce ses hautes fonctions. UN ويشيد وفدي بالعمل الممتاز الذي أنجزه أميننا العام السيد بطرس بطرس غالي، في الفترة التي انقضت منذ تقلده منصبه الرفيع.
    notre Secrétaire général, S. E. M. Boutros Boutros-Ghali, a été confronté à de nombreux problèmes très complexes au cours de l'année écoulée. UN أما أميننا العام، سعادة السيد بطرس بطرس غالي، فقد واجه مشاكل جمة وشديدة التعقد في غضون السنة الماضية.
    Nous continuons à avoir beaucoup de chance de bénéficier de la vigoureuse direction de notre Secrétaire général, dont le savoir-faire et la compassion sont particulièrement nécessaires aujourd'hui. UN ومازلنا محظوظين بتوجيه وقوة أميننا العام، الذي نحتاج اليوم بشكل خاص إلى مهارته وعطفه.
    L'Irlande prend très au sérieux l'appel lancé par notre Secrétaire général en faveur d'une action. UN وتأخذ آيرلندا دعوة أميننا العام للعمل مأخذ الجد.
    À S. E. M. Kofi Annan, notre Secrétaire général, je rends un hommage appuyé pour la constance de son dévouement au service de notre Organisation. UN وأود أن أشيد إشادة قوية بسعادة السيد كوفي عنان، أميننا العام، على إخلاصه المتواصل لخدمة منظمتنا.
    Je ne peux manquer de rendre hommage á notre Secrétaire général, M. Kofi Annan, pour le talent avec lequel il a dirigé une nouvelle année notre Organisation, qui représente l'humanité. UN وسـأغدو مقصرا إذا لم أثن على أميننا العام، السيد كوفي عنان، على سنة أخرى من القيادة المتميزة لمنظمتنا وللبشرية جمعاء.
    La résonance et la vibration bienveillante de notre Secrétaire général visionnaire Kofi Annan ne suffisent pas. UN ولا تكفي في ذلــــك بلاغة أميننا العام ذي البصيرة النافذة، كوفي عنان، وما له من طاقة تأثيرية.
    Dans le même esprit, je félicite notre Secrétaire général, M. Kofi Annan, pour sa vision, la manière efficace et visionnaire avec laquelle il continue de remplir son mandat. UN وبصورة مماثلة، أثني على أميننا العام السيد كوفي عنان، لرؤيته الثاقبة وبُعد نظره والكفاءة التي ما زال يضطلع بها بولايته.
    notre Secrétaire général est un guide précieux et constant. Son rapport du millénaire est une excellente référence pour vérifier si nous nous sommes dûment acquittés de nos tâches. UN ويوفر لنا أميننا العام قيادة فذة إذ أن تقريره عن الألفية يمثل مرجعا ممتازا للتحقق من أدائنا لعملنا على الوجه الأكمل.
    Je transmets les salutations de notre Secrétaire général et ses voeux de succès à l'Assemblée générale pour sa vingt et unième session extraordinaire. UN وإنني أنقل تحيات أميننا العام وتمنياته الطيبة بنجاح الدورة الاستثنائية الحادية والعشرين للجمعية العامة.
    Grâce aux initiatives dynamiques de notre Secrétaire général, un processus de réforme de l'Organisation des Nations Unies est en cours. UN وبفضل المبادرات النشطة ﻷميننا العام، تجرى اﻵن عملية اصلاح لﻷمم المتحدة.
    Nous sommes aussi reconnaissants à notre Secrétaire général, M. Boutros Boutros-Ghali, dont les états de service restent sans parallèle. UN ونحن أيضا مدينون ﻷميننا العام البارز، سعادة السيد بطرس بطرس غالي الذي لا يوجد نظير لسجل أعماله.
    Nous rendons hommage à notre Secrétaire général, M. Boutros Boutros-Ghali, pour ses qualités éminentes de leader. UN ونود أن نشيد بأميننا العام السيد بطرس بطرس غالي، لقيادته المبرزة.
    Le Mouvement des pays non alignés doit beaucoup à notre Secrétaire général, M. Boutros Boutros-Ghali, pour sa direction éclairée de l'activité de l'Organisation. UN وبلدان حركة عدم الانحياز مدينة بالكثير لﻷمين العام، السيد بطرس بطرس غالي لقيادته المتفانية في توجيه عمل المنظمة.
    Je veux ici, au nom de la France, rendre à notre Secrétaire général un hommage qui n'est pas de pure forme. UN وأود باسم فرنسا، أن أشيد هنا باﻷمين العام اشادة تتجاوز الشكليات.
    Je voudrais d'abord rendre hommage à cette Organisation des Nations Unies et à notre Secrétaire général, M. Kofi Annan. UN وقبل كل شيء أود أن أحيي منظمتنا، الأمم المتحدة، وأميننا العام، السيد كوفي عنان.
    Je voudrais simplement qu'il soit clair que ce n'est pas notre Secrétaire d'État qui a dit cela. UN فكل ما أردته هو توضيح أن وزيرة خارجيتنا ليست من قال ذلك.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد